Giải đề thi jlpt N2 tháng 12 năm 2010 - moji goi dokkai
Các yêu cầu hoàn thành
Giải đề thi jlpt N2 chính thức tháng 12 năm 2010 phần
moji goi dokkai
問題 1
____の 言葉の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問01:
今回のマラソン大会は、過去最大の規模で行われた。
Đại hội marathon năm nay được tổ chức với quy mô lớn nhất
từ trước đến nay.
きぼ | ぎぼ | きも | ぎも |
問02:
異文化に触れたのがきっかけで、この仕事を始めた。
Nhân cơ hội tiếp xúc với nhiều nền văn hóa khác nhau mà
tôi đã bắt đầu công việc này.
ふれた |
なれた |
めぐまれた |
あこがれた |
問03:
話し合いでは、少数意見も尊重しよう。
Trong cuộc thảo luận, hãy tôn trọng dù là những ý kiến
nhỏ nhặt.
けいちょう |
けいじょう |
そんちょう |
そんじゅう |
問04:
けがの治療に2か月かかった。
Điều trị vết thương mất hẳn 2 tháng.
じりょ |
ちりょ |
じりょう |
ちりょう |
問05:
花屋の隣に空き地があります。
Ở bên cạnh tiệm hoa có một khoảng đất trống.
うち | となり | そば | むかい |
問題 2
____の 言葉を漢字で書くとき、最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問06:
来月、スポーツ大会がかいさいされる。
Đại hội thể thao sẽ được tổ chức vào tháng sau.
開催 | 開幕 | 開演 | 開講 |
問07:
小林さんはたよりになる人だ。
Kobayashi là một người đáng tin cậy.
依り | 任り | 頼り | 援り |
問08:
最近忙しくて生活のリズムがみだれている。
Gần đây vì bận rộn quá nhịp sống của tôi bị xáo
trộn.
破れて | 乱れて | 荒れて | 暴れて |
問09:
東京駅までのうんちんはいくらですか。
Giá vé đi đến ga Tokyo bao nhiêu tiền vậy?
運貸 | 運費 | 運賃 | 運貨 |
問10:
近くの公園でドラマのさつえいが行われた。
Có một bộ phim truyền hình đang quay ở công viên gần
đây.
録映 | 撮映 | 録影 | 撮影 |
問題 3
( )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問11:
昨日の試合は、私たちのチームが2( )1で勝った。
Trong trận đấu hôm qua, đội chúng tôi đã giành chiến
thắng với tỉ số 2-1.
反 | 比 | 差 | 対 |
問12:
一年前のテレビドラマが、来週から( )放送される。
Bộ phim truyền hình mà tôi đã xem từ một năm trước nay
được phát lại.
改 | 再 | 更 | 復 |
問13:
このレストランは予約( )です。
Nhà hàng này chỉ giành cho những vị khách đã đặt
trước.
則 | 法 | 制 | 糸 |
問14:
この大学は就職( )が高い。
Trường đại học này có tỉ lệ xin được việc làm rất
cao.
率 | 割 | 度 | 倍 |
問15:
今は( )制度からの移行期間です。
Ngày nay là thời kì chuyển tiếp từ chế độ cũ.
先 | 旧 | 昔 | 元 |
問題 4
( )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問16:
あの町の人口は( )減少している。
Dân số của thành phố này đang dần dần giảm đi.
軽々と |
順々と |
徐々に |
細々と |
問17:
最近、物価が( )している。
Gần đây vật giá đang tăng lên.
増加 |
上達 |
増大 |
上昇 |
問18:
多くの人が旅行する( )は、飛行機のチケットが高い。
Vào mùa nhiều người đi du lịch, giá vé máy bay rất
đắt.
シリーズ |
タイム |
シーズン |
チャンス |
問19:
私の上司はとても( )で、今まで怒ったのを見たことがない。
Sếp của tôi rất hiền, cho đến bây giờ tôi chưa thấy anh
ấy nổi giận bao giờ.
優良 |
温暖 |
良性 |
温厚 |
問20:
この数々月、新しいゲームが( )発売されている。
Trong những tháng này, các trò chơi mới cứ lần lượt được
phát hành.
相次いで |
間もなく |
ぐんぐん |
すいすい |
問21:
池田さんはまじめすぎて、冗談が( )。
Ikeda quá nghiêm túc, anh ta không hiểu được những câu
nói đùa.
当たらない |
渡らない |
構わない |
通じない |
問22:
このホテルの宿泊料金には、朝食も( )いる。
Tiền trọ ở khách sạn này bao gồm cả tiền cho bữa
sáng.
含まれて |
納められて |
割り込まれて |
詰め込まれて |
問題 5
____に意味が最も近いものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問23:
あまり勝手なことは言わないでください。
Hãy thôi nói những điều ích kỷ đó đi.
わがままな |
うるさい |
消極的な |
情けない |
問24:
あの人はたびたび夜遅くに電話をかけてくる。
Người nào đó cứ thường gọi cho tôi vào nửa đêm.
たまに |
何度も |
たいてい |
突然 |
問25:
この靴はぶかぶかだ。
Đôi giày này rộng thùng thình.
とても重い |
とても小さい |
とても軽い |
とても大きい |
問26:
同じ分野の専門家でも、立場によって見解が異なる。
Dù đều là những nhà chuyên môn trong cùng một lĩnh vực
nhưng tùy vào lập trường thì cách đánh giá sẽ khác nhau.
教え方 |
調べ方 |
考え方 |
決め方 |
問27:
先週、車をレンタルした。
Tuần trước tôi đã thuê một chiếc xe ô tô.
修理した |
借りた |
検査した |
買った |
問題 6
次の言葉の使い方として最もよいものを。1・2・3・4から一つ選びなさい。
問28:
はずす
歯医者で虫歯をはずしてもらった。 |
腕時計をはずして、机の上に置いた。
Tôi tháo đồng hồ đeo tay ra và đặt lên
bàn.
|
家に入る前に、靴の汚れをはずした。 |
食事の後、テーブルから皿をはずした。 |
問29:
普及
携帯電話は急速に普及してきている。
Điện thoại di động được phổ biến nhanh
chóng.
|
今、若者の間ではこんなうわさが普及している。 |
この病気は人から人へ普及する可能性がある。 |
あの大臣の発言は国際問題にまで普及した。 |
問30:
注目
きれいな眺めに注目して、時間がたつのを忘れた。 |
寝不足で注目が足りないと、仕事でミスが多くなる。 |
来月の選挙の結果が注目されている。
Kết quả của cuộc bầu cử vào tháng sau đang rất
được mọi người chú ý.
|
この問題を別の注目から見てみよう。 |
問31:
ふさわしい
中川さんの指摘は、いつもふさわしいです。 |
彼は責任感が強く、この仕事のリーダーにふさわしい。
Anh ấy rất có tinh thần trách nhiệm, rất thích
hợp làm trưởng nhóm công việc này.
|
私にふさわしいサイズの帽子がやっと見つかった。 |
私、あの人とは性格がふさわしいんです。 |
問32:
保つ
山田さんは、いつも約束の時間を保つ人です。 |
一人で全部食べないで、私の分も保っておいてください。 |
あとで捨てるので、ごみはそのまま保っておいていいですよ。 |
健康を保つためには、バランスのいい食事と運動が大切だ。
Để bảo vệ sức khỏe, việc ăn uống cân đối và vận
động là rất quan trọng.
|
問題 7
次の文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問33:
休日は混雑が予想されますので、お電話でご予約の( )、ご来店ください。
Dự tính vào ngày lễ sẽ rất đông, hãy đặt trước qua điện
thoại rồi hãy đến.
あげく
あげく
|
あまり
あまり
|
うえ
あまり
|
ほう
あまり
|
問34:
新作映画について中田一郎監督は、「現実感で( )ながらも、詩的な雰囲気を失わらないよう意識した。」と語る。
Về những bộ phim mới sản xuất, đạo diễn Tanaka Ichiro nói
rằng "Tôi luôn ý thức rằng phải làm cho bộ phim vừa mang tính
hiện thực nhưng không đánh mất đi bầu không khí thơ
mộng."
あり
あり
|
ある
ある
|
なり
ある
|
なる
ある
|
問35:
A「このまでありがとう。あなたに会えて本当によかった。元気でね。」 B「そんな、もう一生会えない( )言うのはやめてよ。」
A"Rất cám ơn cậu. Được gặp cậu thật sự rất tốt. Bảo trọng
nhé." B"Đừng có nói như kiểu cả đời không gặp lại như thế
chứ."
らしく
らしく
|
みたいに
みたいに
|
らしいって
みたいに
|
みたいっ
みたいに
|
問36:
A「昨日、サッカーの試合見に行ったんでしょ?どうだった?」 B「それが、ミスの連続でね…。( )プロの試合とは思えない内容だったよ、」
A"Hôm qua cậu có đi xem trận bóng đá không? Thế nào?"
B"Thật là, cứ liên tục phạm lỗi. Tôi không nghĩ đó là một trận
đấu chuyên nghiệp."
なんて
なんて
|
仮に
仮に
|
とても
仮に
|
二度と
仮に
|
問37:
現在、建設作業はスムーズに進んでいるが、必ずしも最初から順調だった( )。
Ngày nay, tuy ngành xây dựng đang phát triển rất tốt,
nhưng chưa hẳn nó đã thuận lợi ngay từ đầu.
に限らない
に限らない
|
必要はない
必要はない
|
にちがいない
必要はない
|
わけではない
必要はない
|
問38:
(カメラ店で) 客「このカメラ直しますか。」 店員「うーん、こんなにひどく壊れていると、( )ですね。」
(Tại tiệm sửa máy ảnh) Khách hàng "Cái máy này có sửa
không ạ." Nhân viên "Không ạ, hư hỏng nặng thế này không có
cách nào sửa được đâu."
直しかねない
直しかねない
|
直しようがない
直しようがない
|
直してはならない
直しようがない
|
直してもかまわない
直しようがない
|
問39:
「このたびは、私どもの商品発送ミスにより、お客様に大変ご迷惑をおかけてしましたことを深く( )。申し訳ございませんでした。」
"Lần này, tôi thật sự gởi lời xin lỗi sâu sắc vì đã gây
ra phiền phức cho quý khách, do gặp một số lỗi trong khâu vận
chuyển hàng hóa. Tôi thật sự rất xin lỗi."
おわび申し上げます
おわび申し上げます
|
おわびいただきます
おわびいただきます
|
わびていただきます
おわびいただきます
|
わびていらっしゃいます
おわびいただきます
|
問40:
相手のためと思ってしたことが、実はその人にとって迷惑になっては( )。
Tôi cứ luôn nghĩ cho đối phương, việc đó đối với người đó
liệu có phiền phức hay không?
いないでしょうか
いないでしょうか
|
おかないでしょう
おかないでしょう
|
こないでしょう
おかないでしょう
|
みないでしょうか
おかないでしょう
|
問41:
これは「あお湖」の写真です。この湖は、季節によってさまざまな景色を水面に映して私たちの目を( )。
Đây là bức ảnh của hồ "Aoko". Qua từng mùa, chiếc hồ này
lại phản chiếu phong cảnh xuống mặt hộ, thật sự làm tôi rất đã
mắt.
楽しんでくれます
楽しんでくれます
|
楽しんでもらいます
楽しんでもらいます
|
楽しませてくれます
楽しんでもらいます
|
楽しませてもらいます
楽しんでもらいます
|
問42:
わたしの気持ちは、きっとあたなにはわからないだろうし、あなたに( )。
Cảm xúc của tôi chắc chắn cậu không hiểu được, và tôi
cúng không muốn cậu hiểu.
わかりたくもない
わかりたくもない
|
わかってほしくもない
わかってほしくもない
|
わかりたくはないだろう
わかってほしくもない
|
わかってほしくはないだろう
わかってほしくもない
|
問43:
さっきご飯を食べた( )、もうおなかがすいてきた。
Tôi chỉ vừa mới ăn cơm hồi nãy thôi vậy mà giờ lại đói
bụng rồi.
すぐのことだが
すぐのことだが
|
ばかりのことだが
ばかりのことだが
|
すぐだというのに
ばかりのことだが
|
ばかりだというのに
ばかりのことだが
|
問44:
大学を決めるときは、自分が本当にその大学に( )、じっくり考えることが重要です。
Khi quyết định trường đại học, điều quan trọng là phải
suy nghĩ thật kĩ xem rằng bản thân mình có thật sự muốn học ở
trường đó hay không.
行こうかどうか
行こうかどうか
|
行きたいというのは
行きたいというのは
|
行こうというのは
行きたいというのは
|
行きたいのかどうか
行きたいというのは
|
問題 8
次の文の ★ に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。
問45:
(テレビドラマを見ながら) 弟「このドラマの犯人、誰だと思う?」 兄「___
___ ★
___ と思うんだけど、他の人もみんな怪しいんだよなあ。」
(Trong lúc xem phim truyền hình) Em trai "Anh nghĩ thủ
phạm của bộ phim này là ai? Anh trai "Anh nghĩ là ai đó trong 3
chị em, nhưng những người khác đều rất đáng ngờ."
中の
中の
|
じゃないか
じゃないか
|
誰か
じゃないか
|
三姉妹の
じゃないか
|
問46:
新しいパソコンが欲しいが、___
___ ★
___ 、しばらく様子を見ようと思う。
悔しいから
悔しいから
|
新しいのが出たりしたら
新しいのが出たりしたら
|
今あわてて買って
新しいのが出たりしたら
|
何か月もしないうちに
新しいのが出たりしたら
|
問47:
お互い感情的になっていると、___
___ ★ ___ ものだ。
Nếu cả hai đều đang xúc động thì cho dù có cố gắng nói
chuyện bình tĩnh cũng không tốt hơn được.
うまく
うまく
|
冷静に話そう
冷静に話そう
|
いかない
冷静に話そう
|
としても
冷静に話そう
|
問48:
彼がそんなことをする人間でないことは、あなたが___
___ ★ ___ だ。
Anh ấy không phải loại người làm ra những chuyện như thế,
việc này chắc chắn cậu là người biết rõ nhất.
はず
はず
|
ご存じ
ご存じ
|
いちばん
ご存じ
|
の
ご存じ
|
問49:
田中監督が選手たちに厳しくするのは、一度は優勝を___
___ ★ ___ だ。
Huấn luyện viên Nanaka thường nghiêm khắc với các cầu thủ
là chính là vì ông ấy muốn cho họ trải nghiệm sự chiến
thắng.
と
と
|
経験させたい
経験させたい
|
からこそ
経験させたい
|
願う
経験させたい
|
問題 9
次の文章を読んで、文全体の内容を考えて、[50]から[54]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
以下は、雑誌のコラムである。
花粉症とうまく付き合う
春が訪れ、過ごしやすい季節になりました。しかし最近、[50] 花粉症に悩まされる人が増えています。春は花粉症の季節でもあるのです。
花粉症とは何でしょうか。花粉症は花粉にたいするアレルギー反応で、アレルギー体質の人は花粉症になりやすいといわれています。花粉は体にとって有害なものではありません。しかし、花粉症になりやすい人の体に花粉が入ると、体は花粉を侵入者だと思って、花粉に対してガードマンのような働きをする「抗体」を作り出します。この「抗体」が蓄積されて一定の水準になると、花粉を追い出すためにくしゃみや鼻水などのアレルギー症状が現れます。そのくしゃみや鼻水によって花粉を追い出そうとするのです。[51]、花粉に対して体が過剰に反応して症状が出るのが花粉症というわけです。
花粉が多く飛ぶ季節を快適に過ごすために、花粉症の人は規制正しい生活をして、体調管理に努め、とにかく花粉に接しないようにしなければなりません。外出時にはマスクやめがねで花粉が体に入るのを防ぎ、帰宅時には服についた花粉を落としてから、家に[52]。
実は、今花粉症ではない人も、今後症状が現れる可能性があります。花粉症にならないようにするためには、花粉症の人と同じようになるべく花粉に接しないことが重要です。生活空間に花粉を持ち込まないようにしてください。いつ誰が花粉症になっても不思議ではありません。誰も自分には関係がないとは言えないもの、それが[53]です。
花粉症の人もそうではない人も、春は過ごし方に少し[54]。
花粉症とうまく付き合う
春が訪れ、過ごしやすい季節になりました。しかし最近、[50] 花粉症に悩まされる人が増えています。春は花粉症の季節でもあるのです。
花粉症とは何でしょうか。花粉症は花粉にたいするアレルギー反応で、アレルギー体質の人は花粉症になりやすいといわれています。花粉は体にとって有害なものではありません。しかし、花粉症になりやすい人の体に花粉が入ると、体は花粉を侵入者だと思って、花粉に対してガードマンのような働きをする「抗体」を作り出します。この「抗体」が蓄積されて一定の水準になると、花粉を追い出すためにくしゃみや鼻水などのアレルギー症状が現れます。そのくしゃみや鼻水によって花粉を追い出そうとするのです。[51]、花粉に対して体が過剰に反応して症状が出るのが花粉症というわけです。
花粉が多く飛ぶ季節を快適に過ごすために、花粉症の人は規制正しい生活をして、体調管理に努め、とにかく花粉に接しないようにしなければなりません。外出時にはマスクやめがねで花粉が体に入るのを防ぎ、帰宅時には服についた花粉を落としてから、家に[52]。
実は、今花粉症ではない人も、今後症状が現れる可能性があります。花粉症にならないようにするためには、花粉症の人と同じようになるべく花粉に接しないことが重要です。生活空間に花粉を持ち込まないようにしてください。いつ誰が花粉症になっても不思議ではありません。誰も自分には関係がないとは言えないもの、それが[53]です。
花粉症の人もそうではない人も、春は過ごし方に少し[54]。
問50:
[50]
そういう
そういう
|
それの
それの
|
この季節に
それの
|
この夏に
それの
|
問51:
[51]
このように
このように
|
いっぽうで
いっぽうで
|
ちなみに
いっぽうで
|
それどころか
いっぽうで
|
問52:
[52]
入ってあげるのでしょう
入ってあげるのでしょう
|
入れてあげましょう
入れてあげましょう
|
入れるのでしょ
入れてあげましょう
|
入りましょう
入れてあげましょう
|
問53:
[53]
規則
規則
|
有害
有害
|
花粉症
有害
|
抗体
有害
|
問54:
[54]
気をつけてみたらどうでしょうか
気をつけてみたらどうでしょうか
|
気をつけたほうがいいでしょうか
気をつけたほうがいいでしょうか
|
気をつけているそうです
気をつけたほうがいいでしょうか
|
気をつければよかったです
気をつけたほうがいいでしょうか
|
問題 10
次の(1)から(5)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ選びなさい。
(1)
森はいつも独特な香りに包まれ、さわやかに感じられるが、それはある物質の効果によるものだ。その物質は、木々が動けない体を守るために自ら作り出すもので、木につく虫や細菌(注)の増加を防いだり、落ち葉や枯れ木が腐ったときなどに生じる嫌なにおいを消したりする働きを持っている。さらにその物質には、人間の神経を安定させる効果もあるという。私たちが森林に入るとリラックスした気分になるのは、このためだ。
(注) 細菌: 非常に小さくて目に見えない生物
問55:
ある物質の働きについて、この文章からわかることは何か。
Liên quan đến hoạt động của "loại chất đó", từ bài văn
này có thể hiểu ra điều gì?
人間の持つ嫌なにおいを防ぐ。
人間の持つ嫌なにおいを防ぐ。
Ngăn ngừa những mùi hôi của con
người
|
人々の気持ちを落ち着かせる。
人々の気持ちを落ち着かせる。
Làm cho tâm trạng con người trở nên
thanh thản
|
落ち葉や枯れ木を腐りにくくする。
人々の気持ちを落ち着かせる。
Làm cho tâm trạng con người trở nên
thanh thản
|
木々がもともと持っているにおいを消す。
人々の気持ちを落ち着かせる。
Làm cho tâm trạng con người trở nên
thanh thản
|
(2)
"練習のための練習"が行われているというチームがたくさんあります。練習は本番の試合のために存在するべきものです。本番で最高の実力を発揮させるためにすることを、練習と呼びます。すなわち、休養することが試合にとって、今、最もするべきことだとすれば、休養こそ勝つための練習といえるときがあるのです。
休養はサボることではなく、時として練習なのです。
(辻秀一『スラムダンク 勝利学』による)
休養はサボることではなく、時として練習なのです。
(辻秀一『スラムダンク 勝利学』による)
問56:
筆者は、試合で実力を出すために何が大事だと述べているか。
Tác giả cho rằng điều gì là quan trọng để phát huy được
thực lực trong trận đấu?
”練習のための練習”をすること
”練習のための練習”をすること
Đó là thực hiện "Tập luyện vì tập
luyện"
|
練習でも最高の力を出すこと
練習でも最高の力を出すこと
Phát huy năng lực tối đa ngay cả khi
tập luyện
|
必要であれば休養を取ること
練習でも最高の力を出すこと
Phát huy năng lực tối đa ngay cả khi
tập luyện
|
試合の前に休養を取ること
練習でも最高の力を出すこと
Phát huy năng lực tối đa ngay cả khi
tập luyện
|
(3)
大手ハンバーガー店が今月16日から30日まで、新商品がまずかったら全額返金するというキャンペーン(注)を実施する。通信販売などでは、注文した商品が気に入らなければその代金を客に返金するという保証制度は一般的だが、ハンバーガー店のような外食産業では非常に珍しい試みだ。味への自信を示すことが目的で、全国で一斉に行われる。返金は当日限りで、期間中1人1回のみ、それから商品を半分以上食べていないことが条件だ。
(注) キャンペーン: ここでは、販売方法
問57:
大手ハンバーガー店が今月16日から実施するのは次のどれか。
Doanh nghiệp lớn Hamburger tổ chức chương trình nào từ
ngày 16 tháng này?
新商品がまずければいつでも全額返金する。
新商品がまずければいつでも全額返金する。
Nếu sản phẩm mới của họ dở thì sẽ
hoàn tiền lại bất cứ lúc nào.
|
どの商品でもまずければ条件つきで全額返金する。
どの商品でもまずければ条件つきで全額返金する。
Nêu bất kì sản phẩm nào của họ dở
thì sẽ hoàn lại toàn bộ tiền theo như điều kiện đã
đưa ra.
|
新商品の味が気に入らなければ条件つきで全額返金する。
どの商品でもまずければ条件つきで全額返金する。
Nêu bất kì sản phẩm nào của họ dở
thì sẽ hoàn lại toàn bộ tiền theo như điều kiện đã
đưa ra.
|
どの商品でも味が気に入らなければ1回だけ全額返金する。
どの商品でもまずければ条件つきで全額返金する。
Nêu bất kì sản phẩm nào của họ dở
thì sẽ hoàn lại toàn bộ tiền theo như điều kiện đã
đưa ra.
|
(4)
以下は、ある会社が新商品の発売会で来場者に渡した案内である。
ご案内
本日は東西インテリア新作ベッド発売会にご来場くださり、まことにありがとうございます。商品購入(注1)をご希望のお客様は、受付でお渡ししたご来場者カードに商品番号をご記入いただき、販売スタッフにお渡しください。販売スタッフがお届け先やご希望日をお伺いし、その後、お会計となります。
なお、その際に会員証を提示(注2)されますと5%割引とさせていただきます。
何かご不明な点がございましたら、お気軽に販売スタッフにお声をおかけてください。
ご案内
本日は東西インテリア新作ベッド発売会にご来場くださり、まことにありがとうございます。商品購入(注1)をご希望のお客様は、受付でお渡ししたご来場者カードに商品番号をご記入いただき、販売スタッフにお渡しください。販売スタッフがお届け先やご希望日をお伺いし、その後、お会計となります。
なお、その際に会員証を提示(注2)されますと5%割引とさせていただきます。
何かご不明な点がございましたら、お気軽に販売スタッフにお声をおかけてください。
(注1) 購入: 買うこと
(注2) 提示する: 見せる
問58:
商品を買いたい場合はどうすればいいか。
Trường hợp muốn mua sản phẩm thì nên làm như thế
nào?
来場者カードに商品番号と届け先および希望日を記入して販売スタッフに渡した後
|
来場者
来場者
Viết lên tấm thẻ giành cho người đến
hội trường gồm mã sản phẩm, nơi gởi đến, ngày muốn
nhận hàng rồi đưa cho nhân viên bán hàng, sau đó sản
phẩm đến nhà mới thanh toán.
|
商品番号
来場者
Viết lên tấm thẻ giành cho người đến
hội trường gồm mã sản phẩm, nơi gởi đến, ngày muốn
nhận hàng rồi đưa cho nhân viên bán hàng, sau đó sản
phẩm đến nhà mới thanh toán.
|
商品
来場者
Viết lên tấm thẻ giành cho người đến
hội trường gồm mã sản phẩm, nơi gởi đến, ngày muốn
nhận hàng rồi đưa cho nhân viên bán hàng, sau đó sản
phẩm đến nhà mới thanh toán.
|
(5)
会社( ) 勤( ) めの生活( ) は楽( ) だった。
楽( ) しくはないが、楽( ) だった。
ずっと一人( ) で生( ) きてきた後( ) で、集団( ) に入( ) ってみると、その居心地( ) の良( ) さ、安楽( ) さに驚( ) くのである。一人( ) の時( ) は、朝( ) 目覚( ) めて寝( ) るまで「何( ) をすべきか」という判断( ) 、決定( ) を自分( ) でしなければならない。つまり、それを「自由( ) 」というのだが、実力( ) のない者( ) には自由( ) は重( ) すぎる。一日中( ) 、選択( ) を決断( ) をし、その結果( ) を自分( ) 一人( ) でひき受( ) けねばならない。
(野田( ) 知佑( ) 『旅( ) へ一新( ) ・放浪( ) 記( ) 1』による)
楽
ずっと一人
(野田
問59:
筆者
Theo tác giả, tại sao đời sống làm việc ở công ty rất
thoải mái?
実力
実力
Bởi vì có những phần mà có thể tự do
quyết định nếu như có thực lực.
|
周囲
周囲
Bởi vì nếu nếu có thể nhận được sự
hợp tác từ mọi người xung quanh, có thể tự do sử dụng
thời gian.
|
自分
周囲
Bởi vì nếu nếu có thể nhận được sự
hợp tác từ mọi người xung quanh, có thể tự do sử dụng
thời gian.
|
自分
周囲
Bởi vì nếu nếu có thể nhận được sự
hợp tác từ mọi người xung quanh, có thể tự do sử dụng
thời gian.
|
問題 11
つぎの(1)から(3)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ えらびください。
(1)
(1)
現在( ) は、①時間( ) がどんどん加速( ) されているとも言( ) われます。何事( ) にも「早( ) く、早( ) く」とせかされ(注( ) 1)、時間( ) と戦争( ) するかのように忙( ) しさに追( ) われていることを、大人( ) たちはこういう言( ) い方( ) をしているのです。いつも同( ) じ速( ) さで時間( ) が流( ) れているはずなのに、時間( ) の間隔( ) は短( ) くなったような気分( ) で追( ) い立( ) てられて(注( ) 2)いるためでしょう。それをエンデ(注( ) 3)は『モモ』という作品( ) の中( ) で「時間( ) どろぼう」と呼( ) びました。ゆっくり花( ) を見( ) たり音楽( ) を楽( ) しんだりする、そんなゆったりした時間( ) が盗( ) まれていく、という話( ) でした。②いつも何( ) かしていない気( ) が落( ) ち着( ) かない、現代( ) 人( ) はそんなふうになっています。
その一( ) つの原因( ) は、世( ) の中( ) が便利( ) になり、能率的( ) になって、より早( ) く仕事( ) を仕上( ) げることがより優( ) れていると評判( ) されるようになっているためと思( ) われます。競争( ) が激( ) しくなって、人( ) より早( ) くしなければ負( ) けてしまうという恐( ) れを心( ) に抱( ) くようになったためでしょう。「時間( ) は金( ) なり」となってしまったのです。
しかし、それでは心( ) が貧( ) しくなってしまいそうです。何( ) も考( ) えずにひたすら決( ) められたをしていて人生( ) が楽( ) しいはずがありません。ゆっくり歩( ) むからこそ、道( ) ばたに咲( ) く花( ) に気( ) づいたり、きれいな夕日( ) を楽( ) しむ気分( ) になれるのです。私( ) たちは、時間( ) を取( ) り返( ) し、もっとゆったりした時間( ) を生( ) きる必要( ) がありそうですね。
(池内了( ) 『時間( ) とは何( ) か』による)
その一
しかし、それでは心
(池内了
(注
(注
(注
問60:
①時間
①"Thời gian đang dần bị làm cho trôi qua nhanh hơn" có
nghĩa là gì?
しなければならないことが多
しなければならないことが多
Có quá nhiều việc phải làm cho nên
cứ có cảm giác thời gian bị rút ngắn lại.
|
何
何
Khi mải mê vào điều gì đó thì sẽ có
cảm giác thời gian bị rút ngắn lại.
|
作業
何
Khi mải mê vào điều gì đó thì sẽ có
cảm giác thời gian bị rút ngắn lại.
|
技術
何
Khi mải mê vào điều gì đó thì sẽ có
cảm giác thời gian bị rút ngắn lại.
|
問61:
②いつも何
Tác giả nghĩ như thế nào về nguyên nhân của việc ②"Khi
không làm gì cả thì sẽ cảm thấy không thoải mái"
何
何
Cảm thấy rằng nếu không làm gì cả
thì trái tim sẽ trở nên nghèo nàn.
|
早
早
Nghĩ rằng nếu không hoàn thành công
việc sớm thì sẽ không thắng được người khác.
|
失
早
Nghĩ rằng nếu không hoàn thành công
việc sớm thì sẽ không thắng được người khác.
|
奪
早
Nghĩ rằng nếu không hoàn thành công
việc sớm thì sẽ không thắng được người khác.
|
問62:
筆者
Tác giả suy nghĩ như thế nào về cách sử dụng thời
gian?
時間
時間
Thời gian rất đáng quý, vì thế ngay
cả khi nghỉ ngơi cũng nên trải qua nó một cách có
năng suất.
|
忙
忙
Ngay cả trong lúc bận rộn, nếu có
thể hãy dành một ít thời gian thong thả cho
mình.
|
人生
忙
Ngay cả trong lúc bận rộn, nếu có
thể hãy dành một ít thời gian thong thả cho
mình.
|
人
忙
Ngay cả trong lúc bận rộn, nếu có
thể hãy dành một ít thời gian thong thả cho
mình.
|
(2)
これはビジネス文書( ) に限( ) ったことではないのだが、何( ) であれ文書( ) を書( ) いていると、少( ) しばかり緊張感( ) を覚( ) えるものだ。書( ) きながら、頭( ) の中( ) でこんなことを考( ) えている。
この書( ) き方( ) でいいのかな。
これ、ひどく下手( ) な書( ) き方( ) じゃないだろうか。
これでわかるかな。
そういう気( ) がしきりに(注( ) 1)して、ちょっとしたプレッシャーになっている。だからこそ、文章( ) を書( ) くのは苦手( ) だ、と思( ) っている人( ) もいるじゃないだろうか。
しかし、その逆( ) もまた真( ) である。文章( ) を書( ) く面白( ) さとは、そういうプレッシャーを感( ) じながら、なんとか諸問題( ) をクリアして、一応( ) のものを書( ) き上( ) げることにあるのだ。
テレビゲームが楽( ) しいのと同( ) じ理屈( ) (注( ) 2)である。あれは、攻略( ) する(注( ) 3)のが簡単( ) ではない様々( ) な障害( ) をかわしながら(注( ) 4)、次々( ) に問題( ) を解決( ) していって、なんとかクリアしていくところが面白( ) いのである。むずかしいからこそ、うまくやったときに楽( ) しいのだ。
文章( ) を書( ) くのも、①そういうことである。これでいいのかな、と一抹( ) の(注( ) 5)不安( ) を抱( ) えながら、なんとか書( ) いていくってことを楽( ) しまなければならない。
別( ) の言( ) い方( ) にすると、文章( ) というものは、書( ) く人( ) に対( ) して、うまく書( ) いてくれ、と要求( ) してくるのである。なぜなら、文章( ) とは人( ) と人( ) とコミュニケーションの道具( ) だからだ。この例外( ) は、自分( ) だけにわかればいいメモと、絶対( ) に他人( ) にみせない日記( ) だけである。
その以外( ) の文章( ) は、必( ) ず、書( ) く人間( ) のほかに、②読( ) む人間( ) がいて完成( ) されるのだ。そして、書( ) いた人( ) の伝( ) えたかったことが、読( ) んだ人( ) にちゃんとわかってこそ、文章( ) は役( ) をはたしたことになる。
(清水( ) 儀範( ) 『スタスら書( ) ける!ビジネス文章( ) 』による)
この書
これ、ひどく下手
これでわかるかな。
そういう気
しかし、その逆
テレビゲームが楽
文章
別
その以外
(清水
(注
(注
(注
(注
(注
問63:
筆者
Tác giả cho rằng điều áp lực khi viết văn là gì?
このまま最後
このまま最後
Cảm giác bất an rằng mình có thể
hoàn thành đến cuối cùng không.
|
読
読
Cảm giác mình có đang viết theo cách
đúng như người đọc mong đợi hay không.
|
自分
読
Cảm giác mình có đang viết theo cách
đúng như người đọc mong đợi hay không.
|
書
読
Cảm giác mình có đang viết theo cách
đúng như người đọc mong đợi hay không.
|
問64:
①そういうことであるとはどういうことか。
①"cũng như thế"- có nghĩa là gì?
様々
様々
Việc giải quyết các chướng ngại vật
là rất khó.
|
プレッシャーを忘
プレッシャーを忘
Thật vui vẻ khi quên đi áp lực và
suy nghĩ về nhiều thứ
|
苦労
プレッシャーを忘
Thật vui vẻ khi quên đi áp lực và
suy nghĩ về nhiều thứ
|
不安
プレッシャーを忘
Thật vui vẻ khi quên đi áp lực và
suy nghĩ về nhiều thứ
|
問65:
②読
②"Được hoàn thành khi có cả người đọc".
文章
文章
Điều quyết định giá trị của văn
chương chính là sự tồn tại của người đọc.
|
文章
文章
Sự tồn tại của người đọc là cần
thiết trong việc hình thành văn chương.
|
文章
文章
Sự tồn tại của người đọc là cần
thiết trong việc hình thành văn chương.
|
文章
文章
Sự tồn tại của người đọc là cần
thiết trong việc hình thành văn chương.
|
(3)
皆( ) さんは寄付( ) をしたことがあるだろうか。異常気象( ) で食( ) べる物( ) が不足( ) して困( ) っている人( ) や、地震( ) で家( ) を失( ) った人( ) のためにわずかながらもお小遣( ) いから寄付( ) した経験( ) を持( ) つ人( ) は多( ) いだろう。その寄付( ) に対( ) する考( ) え方( ) に、今( ) 、新( ) しい動( ) きが起( ) こっている。
ある会社( ) では、社員( ) 食堂( ) で低( ) カロリーの定食( ) を食( ) べると代金( ) の一部( ) が寄付金( ) となって途上国( ) (注( ) )の子供( ) たちの食生活( ) を支援( ) する、というシステムを取( ) り入( ) れている。社員( ) としては体調管理( ) につながるだけではなく、人( ) を助( ) けることができ、会社( ) としては社員( ) の健康( ) を支( ) えながら社会( ) 貢献( ) できるので、社員( ) にとっても会社( ) にとっても一石二鳥( ) というわけだ。
また、「寄付( ) つき」の商品( ) を販売( ) する企業( ) も増( ) えている。特定( ) の商品( ) を買( ) うと売( ) り上( ) げの一部( ) が寄付( ) されるというもので、他( ) の商品( ) と比( ) べるとやや値段( ) は高( ) いが、商品( ) を買( ) えば、同時( ) に寄付( ) できるという手軽( ) さが消費者( ) に歓迎( ) され、売( ) り上( ) げを伸( ) ばしているという。
これまでの寄付( ) はわざわざ募金( ) の場所( ) へ足( ) を運( ) んだり、銀行( ) からお金( ) を振( ) り込( ) んだりしなければならないものが多( ) く、社会( ) 貢献( ) に関心( ) はあたっても寄付( ) をするのは面倒( ) だと実際( ) の行動( ) には移( ) さない人( ) も少( ) なくなかった。そこに目( ) をつけたのが新( ) しい寄付( ) の形( ) で、これまでと比( ) べ手軽( ) に寄付( ) できるようになり、社会( ) 貢献( ) がしやすくなった。さらに、企業( ) にとっても自社( ) のイメージの向上( ) や売( ) り上( ) げの増加( ) などメリットの多( ) い取( ) り組( ) みとなっている。
このように寄付( ) は慈善( ) のためというばかりでなく、寄付( ) をする側( ) にもプラスになる活動( ) としてとちえ直( ) され始( ) めている。
ある会社
また、「寄付
これまでの寄付
このように寄付
(注
問66:
社員
"Ăn suất ăn đặc biệt với hàm lượng calo thấp tại nhà ăn
nhân viên" - điều này mang lại kết quả tốt gì?
社員
社員
Là việc vừa bảo vệ được sức khỏe cho
nhân viên vừa có ích cho xã hội
|
社員
社員
Nhân viên được trả lại một phần
trong tiền ăn, cho nên có tiền dư để quyên góp
|
会社
社員
Nhân viên được trả lại một phần
trong tiền ăn, cho nên có tiền dư để quyên góp
|
会社
社員
Nhân viên được trả lại một phần
trong tiền ăn, cho nên có tiền dư để quyên góp
|
問67:
この文章
Theo như bài văn, việc quyên góp từ trước đến nay gặp
phải vấn đề gì?
寄付
寄付
Mọi người không biết nhiều đến hình
thức quyên góp
|
寄付
寄付
Về mặt xã hội thì việc quyên góp rất
khó để đánh giá
|
寄付
寄付
Về mặt xã hội thì việc quyên góp rất
khó để đánh giá
|
寄付
寄付
Về mặt xã hội thì việc quyên góp rất
khó để đánh giá
|
問68:
この文章
Theo như bài văn, hình thức quyên góp mới là như thế
nào?
企業
企業
Do doanh nghiệp tổ chức một cách
tích cực và không liên kết với nhân viên hay người
tiêu dùng.
|
企業
企業
Do doanh nghiệp tổ chức với không
chỉ để làm từ thiện mà còn với mục đích sinh
lời.
|
社員
企業
Do doanh nghiệp tổ chức với không
chỉ để làm từ thiện mà còn với mục đích sinh
lời.
|
社員
企業
Do doanh nghiệp tổ chức với không
chỉ để làm từ thiện mà còn với mục đích sinh
lời.
|
問題 12
次のAとBの文章を読んで、後ろの問いに対する答えを最もよいものを一つ 選びなさい。
A
社会( ) 人( ) になったばかりの今( ) 、皆( ) さんは仕事( ) の厳( ) しさや学生( ) 時代( ) にはなかったような人間( ) 関係( ) の複雑( ) さに驚( ) いているのではないでしょうか。こんなはずではなかったと、抱( ) いていた理想( ) が崩( ) れそうになることがあるかもしれません。特( ) に、自分( ) とは異( ) なる価値観( ) を持( ) った上司( ) や先輩( ) から無理( ) な仕事( ) を頼( ) まれたときなど、強( ) くそう感( ) じることでしょう。時( ) には先輩( ) の言葉( ) につい反発( ) (注( ) 1)したくなることもあるでしょう。しかし、そんなときにはまず相手( ) の考( ) え方( ) を受( ) け入( ) れてみてください。信頼関係( ) を築( ) くにはある程度( ) の時間( ) が必要( ) であり、その後( ) で自分( ) の考( ) えを述( ) べればよいのです。それまでは自分( ) を抑( ) えることも大切( ) で、それが社会( ) 人( ) としての訓練( ) でもあります。
B
人間( ) にとって心身( ) ともに健康( ) であることが理想的( ) だが、新( ) しく社会( ) に出( ) た若者( ) たちは、ときにはうまくいかないことに出会( ) い、自信( ) を失( ) うこともあるあるだろう。経験( ) から言( ) うと、同僚( ) や先輩( ) の温( ) かい言葉( ) が耳( ) に入( ) らなくなってしまうのは、そういう、自分( ) に自信( ) がなくなったときであることが多( ) い。その結果( ) 、今( ) まで築( ) いてきた人間( ) 関係( ) まで壊( ) してしまうことさえある。自分( ) の周( ) りの人( ) たちを大切( ) にして、助言( ) (注( ) 2)を生( ) かしていく気持( ) ちを持( ) つためには、まず自分( ) のこれまでの努力( ) を肯定( ) 的( ) にとらえてみよう。結果( ) が完璧( ) ではなくても、「よくやった」と自分( ) 自身( ) に言( ) えると、他( ) の人( ) の言葉( ) も素直( ) に聞( ) くことができるようになる。
社会
B
人間
(注
(注
問69:
AとB に共通
Điểm chung mà A và B cùng nêu ra là gì?
職場
職場
Làm thế nào để coi trọng mối quan hệ
ở nơi làm việc.
|
職場
職場
Làm thế nào để năng lực của bản thân
được công nhận ở nơi làm việc.
|
社会
職場
Làm thế nào để năng lực của bản thân
được công nhận ở nơi làm việc.
|
社会
職場
Làm thế nào để năng lực của bản thân
được công nhận ở nơi làm việc.
|
問70:
AとBでは新社会
A và B có lời khuyên gì cho những người mới bước chân ra
xa hội?
Aでは自分
Aでは自分
A cho rằng việc quan trọng là xem
trọng giá trị quan của bản thân, B cho rằng điều quan
trọng là nên nhìn nhận lại hình ảnh nỗ lực của bản
thân.
|
Aでは周
Aでは周
A cho rằng điều quan trọng là truyền
đạt suy nghĩ của mình cho những người xung quanh, B
cho rằng điều quan trọng là bản thân mình được mọi
người công nhận.
|
Aでは相手
Aでは周
A cho rằng điều quan trọng là truyền
đạt suy nghĩ của mình cho những người xung quanh, B
cho rằng điều quan trọng là bản thân mình được mọi
người công nhận.
|
Aでは相手
Aでは周
A cho rằng điều quan trọng là truyền
đạt suy nghĩ của mình cho những người xung quanh, B
cho rằng điều quan trọng là bản thân mình được mọi
người công nhận.
|
問題 13
次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして、最もよいものを1・2・3・4から 一つ 選びなさい。
「実( ) は、〇〇と関係( ) があるのですよ。それに思( ) いついてできたのです」
どうしても解( ) けないでいた問題( ) を先( ) に解( ) いた人( ) から言( ) われ、それだったら、自分( ) のほうが経験( ) が豊富( ) だし、知識( ) があるし、「俺( ) にもできたはずなのに…」と悔( ) しい思( ) いをすることがある。アイデアにしても、「このぐらいのアイデアだったら、自分( ) が考( ) えついてもおかしくないのに」と思( ) うことは結構( ) 、多( ) いものである。
記憶力( ) には、覚( ) える力( ) と引( ) き出( ) す力( ) の二( ) つがある。いくら覚( ) えても、それを引( ) き出( ) せなければ役( ) に立( ) たない。しかし、覚( ) えていないものは引( ) き出( ) しようがない。つまり、その両方( ) を鍛( ) えないと、記憶力( ) は生( ) きてこないのである。
(中略( ) )
コンピューターは一人( ) の人( ) が覚( ) えきれない、そもそも普通( ) なら出会( ) うこともない膨大( ) な情報( ) を記憶( ) しており、われわれはそれを検索( ) エンジンによって、検索( ) し引( ) きだせる。しかし、人( ) がある問題( ) 解決( ) をしている時( ) は、そうしてコンピューターから引( ) き出( ) した知識( ) が、短期間( ) にせよ自分( ) の頭( ) の中( ) に、それまでもっていた知識( ) とともに記憶( ) 構成( ) されなけらば役( ) に立( ) たない。
コンピューターがいくら豊富( ) な知識( ) を内蔵( ) (注( ) 1)していても、人間( ) 自身( ) がそうして検索( ) した知識( ) を、覚( ) え、関連( ) づけ、再( ) び引( ) き出( ) すという訓練( ) をしていなければ、宝( ) のもち腐( ) れ(注( ) 2)である。では、どうしたら、そういう関連( ) して引( ) き出( ) せる記憶( ) とすることができるか?
記憶力( ) を鍛( ) えるいろいろな本( ) が書( ) かれているが、残念( ) ながら、私( ) には特効薬( ) があるとは思( ) えない。が、まず、覚( ) える時( ) に、理解( ) して覚( ) えることである。理解( ) して覚( ) えたことは正( ) しく出( ) てくる。例( ) えば、問題( ) を解( ) く時( ) でも、「あ、このは昨年( ) 解( ) いた問題( ) と似( ) た問題( ) だ」と気( ) づいてすらすら解( ) けることがある。しかし、昨年( ) 解( ) いた問題( ) をしっかりと理解( ) していないと、関係( ) がわからないために脳( ) の中( ) で連結( ) (注( ) 3)することができないのだ。うろ覚( ) え(注( ) 4)ではどこかに穴( ) ができて、あとで活用( ) することができない。
次( ) に、どんなことを読( ) んだり聞( ) いたりしても、自分( ) の知( ) っていること、経験( ) したこととの関連( ) を思( ) い浮( ) かべることだ。いつも、「もしそうなら」とその役立( ) ち方( ) について想像( ) を膨( ) らませながら新( ) しい知識( ) を覚( ) えることである。それが知識( ) への感受性( ) (注( ) 5)をたかめる。
記憶( ) をアイデアや創造( ) という問題( ) 解決( ) に生( ) かすためには、一( ) つ一( ) つを覚( ) えるときに、「わかった」と「もしそうなら」からスタートすることであろうか。
(金出( ) 武雄( ) 『素人( ) のように考( ) え、玄人( ) として実行( ) するー問題( ) 解決( ) のメタ技術( ) 』による)
どうしても解
記憶力
(中略
コンピューターは一人
コンピューターがいくら豊富
記憶力
次
記憶
(金出
(注
(注
(注
(注
(注
問題 14
次は、留学生のために就職セミナーの案内である。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ 選びなさい。
問71:
筆者
Tác giả có nói đến "Lẽ ra tôi cũng đã có thể làm được",
tác giả nghĩ rằng lý do của việc không làm được là gì?
自分
自分
Vì phương pháp ghi nhớ của bản thân
không phù hợp với việc giải quyết câu hỏi đó.
|
自分
自分
Vì những kiến thức và trải nghiệm
của bản thân từ trước đến nay không thể tạo mối liên
kết với câu hỏi đó.
|
自分
自分
Vì những kiến thức và trải nghiệm
của bản thân từ trước đến nay không thể tạo mối liên
kết với câu hỏi đó.
|
自分
自分
Vì những kiến thức và trải nghiệm
của bản thân từ trước đến nay không thể tạo mối liên
kết với câu hỏi đó.
|
問72:
筆者
Tác giả muốn nói gì thông qua việc đưa ví dụ về chiếc máy
tính?
人間
人間
Lượng thông tin mà con
người có được hoàn toàn không thể vượt qua được
lượng thông tin mà máy tính lưu
trữ.
|
人間
人間
Khả năng ghi nhớ mà con người có thể
được phát huy hơn nữa trong việc tận dụng lượng thông
tin dồi dào ở máy tính.
|
人間
人間
Khả năng ghi nhớ mà con người có
thể được phát huy hơn nữa trong việc tận dụng lượng
thông tin dồi dào ở máy tính.
|
人間
人間
Khả năng ghi nhớ mà con người có thể
được phát huy hơn nữa trong việc tận dụng lượng thông
tin dồi dào ở máy tính.
|
問73:
筆者
Tác giả cho rằng nên làm gì để rèn luyện khả năng ghi nhớ
của bản thân?
新
新
Hiểu rõ rồi ghi nhớ thông tin mới,
tạo mối liên hệ với những kiến thức mình có
được.
|
自分
自分
Lý giải lượng thông tin khổng lồ và
những kinh nghiệm mà bản thân mình có được từ trước
đến nay.
|
新
自分
Lý giải lượng thông tin khổng lồ và
những kinh nghiệm mà bản thân mình có được từ trước
đến nay.
|
自分
自分
Lý giải lượng thông tin khổng lồ và
những kinh nghiệm mà bản thân mình có được từ trước
đến nay.
|
問74:
留学生
Lee, một du học sinh, mong muốn làm việc tại một doanh
nghiệp liên quan đến lĩnh vực máy tính. Lê muốn đặt câu hỏi cho
người phụ trách bộ phận tuyển dụng của doanh nghiệp tại buổi
hội thảo. Vậy vào hôm đó Lee nên làm những gì?
個別
個別
Sau khi đăng ký trao đổi cá nhân,
lúc 11 giờ đi đến giảng đường lớn tầng 1 tòa nhà số
7
|
個別
個別
Sau khi đăng ký trao đổi cá nhân,
lúc 13 giờ đi đến phòng 202 tầng 2 tòa nhà số
7
|
質問用紙
個別
Sau khi đăng ký trao đổi cá nhân,
lúc 13 giờ đi đến phòng 202 tầng 2 tòa nhà số
7
|
質問用紙
個別
Sau khi đăng ký trao đổi cá nhân,
lúc 13 giờ đi đến phòng 202 tầng 2 tòa nhà số
7
|
問75:
このセミナーの参加者
Người tham gia phải làm gì vào hôm diễn ra hội
thảo?
履歴書
履歴書
Nhất định phải mang theo sơ yếu lý
lịch.
|
スーツを必
スーツを必
Nhất định phải mang vest khi đi đến
đó
|
受付
スーツを必
Nhất định phải mang vest khi đi đến
đó
|
すべてのプログラムに必
スーツを必
Nhất định phải mang vest khi đi đến
đó
|
東西大学 「留学生のための就職セミナー」 | |||||
このセミナーでは、日本で就職活動を行う際に必要な情報やセミナーなどについて学びます。 | |||||
また、企業の担当者から具体的な業務内容について直接聞くこともできます。 | |||||
日本での就職を考えている人は積極的に参加してください。 | |||||
日時 : 平成22年11月30日(火) 10:00~15:00 | |||||
参加企業 : 金融・小売業・情報・通信・貿易・商社など20社 | |||||
対象 : 平成24年3月までに卒業予定の本学留学生 | |||||
プログラム | |||||
第1部 | 日本での就職活動の進め方について(講師:本学就職課担当者) | ||||
就職活動のマナー、履歴書の書き方、ビザの変更に関する諸手続きなど | |||||
第2部 | 合同企業説明会 (講師:各企業採用担当者) | ||||
各企業の事業内容、採用方針など(質問は第3部で受ける) | |||||
第3部 | 個別相談 | ||||
①各企業の採用担当者による事務説明 | |||||
個別の質問を希望する者は、休憩時間を利用してあらかじめ質問用紙に記入しておくこと。 | |||||
用紙は会場受付にあります。 | |||||
②本学の就職課担当者による履歴書の書き方指導 | |||||
履歴書の書き方指導を希望する者は、自分で書いた履歴書を持参すること。 | |||||
※①②とも申し込み不要。 | |||||
時間と会場: | |||||
時間 | 会場 | ||||
第1部 | 10:00~10:50 | 7号館 一階大講義室 | |||
第2部 | 11:00~11:50 | 7号館 一階大講義室 | |||
休憩 | 12:00~13:00 | ||||
第3部 | 13:00~15:00 | ① | 金融・小売業関係企業 | 7号館 2階201 | |
情報・通信関係企業 | 7号館 2階202 | ||||
貿易。商社関係企業 | 7号館 2階203 | ||||
② | 履歴書の書き方指導 | 7号館 2階204 | |||
注意事項: | 服装はスーツとし、筆記用具を持参すること。 | ||||
第1部、第2部では、途中入場・退場をしないこと | |||||
問い合わせ: 就職課 山田 (01-2345-6789) |