問題 1

  ____の 言葉の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問01:
この大学だいがく地元じもと学生がくせいおおい。
Trường đại học này có rất đông sinh viên ở địa phương theo học.
ちげん
ちもと
じげん
じもと
問02:
両国りょうこく経済的けいざいてき密接みっせつ関係かんけいにある。
Hai nước có mối quan hệ mật thiết về mặt kinh tế.
ひっせつ
みつせつ
みっせつ
ひつせつ
問03:
野菜やさいにはビタミンが豊富ほうふふくまれている。
Trong rau xanh có chứa rất nhiều vitamin.
のうふ
ほうふう
ほうふ
のうふう
問04:
実力じつりょくりないところは、努力どりょくおぎないたい
Tôi muốn dùng sự nỗ lực để bù đắp vào năng lực còn thiếu.
やしないたい
すくいたい
かばいたい
おぎないたい
問05:
みなさんの率直そっちょくかんがえをかせてください。
Hãy cho chúng tôi nghe suy nghĩ chân thật của các bạn.
そつじき
りつじき
そっちょく
りっちょく



問題 2

  ____の 言葉を漢字で書くとき、最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問06:
彼女かのじょかたおおくのひと感動かんどうあたえる
Cách sống của cô ấy khiến cho nhiều người cảm động.
与える
授える
贈える
供える
問07:
この公園こうえんかんりしている。
Công viên này chịu sự quản lý của thành phố.
管利
管理
官利
官理
問08:
このくにふくし充実じゅうじつする。
Đất nước này có phúc lợi rất tốt.
福施
副施
福詞
福祉
問09:
テレビで外国がいこく教育きょういくについてのとうろんおこなわれた。
Trên tivi diễn ra một cuộc tranh luận về việc giáo dục ngoại ngữ.
討諭
討論
投論
投諭
問10:
このふたつの会社かいしゃは、おな企業きぎょうグループにぞくしている。
Cả 2 công ty này đều thuộc vào cùng một nhóm doanh nghiệp.
続して
属して
族して
束して



問題 3

  (   )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問11:
あの小説しょうせつ数々かずかず文学ぶんがく(  )を獲得かくとくしている。
Vị tiểu thuyết gia đó nhận được rất nhiều giải thưởng văn học.
問12:
今回こんかいは(  )条件じょうけんがいくつもかさなってしまって、大変たいへんだった。
Lần này thật khó khăn vì chồng chất bao nhiêu điều vô điều kiện.
問13:
クリーム(  )になるまで、バターとを砂糖さとうをよくぜてください。
Để trở thành trạng thái như kem, hãy trộn đều bơ và đường với nhau.
問14:
ちち一日いちにち(  )にジョギングをしている。
Cách một ngày bố tôi lại chạy bộ một lần.
かけ
あき
ぬけ
おき
問15:
(  )シーズンは、あの選手せんしゅ活躍かつやくたのしみだ。
Tôi rất mong đợi đón xem những hoạt động của cầu thủ đó trong mùa giải sau.



問題 4

  (   )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問16:
ストレスを(  )するために、なにかしていますか。
Làm gì để giải tỏa căng thẳng đây?
解消かいしょう
削除さくじょ
減量げんりょう
停止ていし
問17:
生活せいかつ習慣しゅうかんを(  )してから、ほとんど病気びょうきをしなくなりました。
Sau khi cải thiện những thói quen sinh hoạt, hầu như tôi không bị bệnh.
訂正ていせい
変換へんかん
整備せいび
改善かいぜん
問18:
もうみのりは明日あしたに(  )いる。
Hạn cuối nộp báo cáo đã đuổi sát đến ngày mai rồi.
せまって
かぎって
って
いたって
問19:
日曜にちようだからんでいるかとおもったけど、(  )すいているね。
Tôi nghĩ rằng vì là chủ nhật nên chắc là sẽ đông lắm, nhưng thật ra lại khá vắng vẻ.
たいして
どうりで
わりと
よけい
問20:
組織そしきのトップに人間にんげんは、ひろい(  )をつことが必要ひつようだ。
Đứng ở vị trí cao nhất trong tổ chức xã hội, loài người cần có tầm hiểu biết rộng.
視界しかい
視野しや
視線しせん
視察しさつ
問21:
シャワーをびたら、からだ気分きぶんも(  )した。
Sau khi tắm vòi sen cả cơ thể lẫn tinh thần đều rất sảng khoái.
さらさら
きらきら
さっぱり
きっぱり
問22:
この携帯けいたい電話でんわには、いろいろな(  )がついている。
Chiếc điện thoại di động này trang bị rất nhiều chức năng.
効用こうよう
才能さいのう
機能きのう
効力こうりょく



問題 5

  ____に意味が最も近いものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問23:
眞夏(まなつ)の屋外おくがいでずっと仕事しごとをしたら、くたくたになった。
Làm việc suốt ở bên ngoài giữa mùa hè, tôi cảm thấy rất mệt.
ひどくつかれた
のどがかわいた
はらいた
あせをかいた
問24:
この10ねんで、このしま自然しぜん環境かんきょうわずかになった。
Trong thập kỉ qua, môi trường tự nhiên của hòn đảo này đã bị sút giảm.
きゅう
ゆっくり
おおきく
すこ
問25:
田中たなかさんはどものころから優秀ゆうしゅうだったらしい。
Nghe nói anh Tanaka đã rất ưu tú từ khi còn là trẻ con.
あたまがよかった
からだ丈夫じょうぶだった
はなしがおもしろかった
人気にんきがあった
問26:
鈴木すずきさんはずかしそうにうつむいていた。
Anh Suzushi cúi đầu như vẻ ngại ngùng.
よこいて
したいて
あたまをかいて
はなをかいて
問27:
学生がくせい時代じだい友人ゆうじんいきなりたずねてきた。
Đột nhiên những người bạn thân hồi đại học ghé thăm tôi.
つぎつぎ
やっと
とつぜん
いちどに



問題 6

  次の言葉の使い方として最もよいものを。1・2・3・4から一つ選びなさい。
問28:
世間せけん
この映画えいが動物どうぶつ世間せけんいた作品さくひんだ。
あの政党せいとうは、よりよい世間せけん実現じつげん目指めざしている。
田中たなかさんは数学すうがく世間せけんでは有名ゆうめいだ。
この事件じけん世間せけん注目ちゅうもくあつめた。
Sự việc này thu hút sự chú ý của xã hội.
問29:
違反いはん
ルールに違反いはんして退場たいじょうになった選手せんしゅが3にんもいる。
Có 3 tuyển thủ bị đuổi khỏi sân thi đấu vì phạm luật.
子供こどものころはみなおや違反いはんする時期じきがあるものだ。
かれ意見いけん違反いはんするひとはあまりいなかった。
がよくないが、予想よそう違反いはんしておいしかった。
問30:
質素しっそ
この文章ぶんしょう質素しっそで、とてもわかりやすい。
もうすこ値段ねだん質素しっそなツアーがありませんか。
経験けいけん質素しっそでも、やるがあるひと採用さいようしたい。
無駄むだなものをわずに質素しっそ生活せいかつおくっている。
Tôi sống cuộc sống giản dị không mua những thứ không cần thiết.
問31:
とっくに
このあたりは、とっくにおおきなおてらがあった。
山田やまださんならとっくにかえりましたよ。
Nếu là Yamada thì anh ta hẳn đã về nhà từ lâu rồi.
あのときのことをいまごろあやまってとっくにおそいよ。
さっきから電話でんわとっくにりっぱなしだ。
問32:
れる
チケットのおもうみは電話でんわれています。
入口いりぐちでパンフレットをれてからせきにおすわりください。
わたし大学だいがくでは、毎年まいとし大勢おおぜい留学生りゅうがくせいれています。
Trường của tôi mỗi năm tiếp nhận số lượng lớn du học sinh.
最近さいきん技術ぎじゅつれた製品せいひんについて説明せつめいしてもらいました。



問題 7

  次の文の(  )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問33:
いまでは何人なんにん(  )の成功せいこう理由りゆうかれましたが、けっして特別とくべつなことをしてきたのではありません。
Ngày nay nhiều người được hỏi về lý do thành công, nhưng họ quyết không làm điều gì đặc biệt cả.
だけ
きり
問34:
野党やとう追及ついきゅうたいし、大臣だいじん満足まんぞく回答かいとうできなかったどころか、質問しつもん内容ないよう(  )理解りかいできていなかった。
Đối với những chất vấn từ Đảng đối lập, câu trả lời của Bộ trưởng ;à chưa thỏa mãn, thậm chí là không giải quyết được nội dung câu hỏi.
すら
すら
こそ
こそ
のみ
こそ
ほど
こそ
問35:
テレビゲームなんて子供こどもあそび(  )におもっていたのだが、やってみたら、面白おもしろくて夢中むちゅうになってしまった。
Tôi nghĩ rằng chỉ là cái trò chơi của bọn trẻ con trên ti vi đó thôi mà, nhưng khi chơi thử lại thấy nó thú vị và chơi say sưa.
まで
まで
ぬき
ぬき
どおり
ぬき
くらい
ぬき
問36:
山田やまだ課長かちょうさきほどした報告書ほうこくしょなのですが、ひょう数字すうじが(  )間違まちがっていたようなんです、もうわけありません。 課長かちょう「そうか、じゃ、もう一度いちど計算けいさんしてして」
Yamada " Trưởng nhóm, tôi thật sự xin lỗi, bản báo cáo mà tôi nộp khi nãy, các số trong bảng có chút sai sót" Trưởng nhóm "Vậy à, vậy thì hãy tính toán lại lần nữa rồi nộp lại cho tôi."
どうか
どうか
どうも
どうも
どうにか
どうも
どうでも
どうも
問37:
この武術ぶじゅつかんでは、利用者りようしゃこえに(  )、はる開館かいかん時間じかんを1時間じかん延長えんちょうすることにします。
Đáp lại những nguyện vọng của người sử dụng, hội quán võ thuật đã dời thời gian mở cửa lùi một tiếng vào mùa hè.
いたって
いたって
むけて
むけて
こたえて
むけて
かかわって
むけて
問38:
このきょくは、最初さいしょからあまりきではかったが、何度なんどいている(  )だんだんきになってきた。
Ca khúc này mới nghe thì không thích lắm, nhưng khi nghe nhiều lần thì dần dần thấy thích nó.
なかに
なかに
うちに
うちに
ついでに
うちに
とたんに
うちに
問39:
このサイトでは、ご自宅じたくからインターネットほん注文ちゅうもんできます、午後ごご4以前いぜんにご注文ちゅうもんいただけば数量すうりょう合計金額ごうけいきんがく(  )、翌日よくじつちゅうにおとどけます。
Bạn có tể đặt sách trên Internet từ nhà của mình trên trang web này, nếu bạn đặt hàng trước 4 giờ chiều, sách sẽ được giao cho bạn ngay trong ngày hôm sau bất kể số lượng hay tổng tiền bao nhiêu.
をのぞき
をのぞき
ふくめず
ふくめず
によらず
ふくめず
にかぎり
ふくめず
問40:
かれ論文ろんぶんは、構成こうせいにはまだすこ問題もんだいがあるが(  )、内容ないよう自体じたいはだいぶくなったとおもう。
Bài luận văn của anh ấy không phải là tôi không thấy được rằng có chút vấn đề ở phần cấu trúc, nhưng về nội dung tổng thể tôi thấy đa phần rất tốt.
することはなが
することはなが
しないでもないが
しないでもないが
するよりほかないが
しないでもないが
しないのではないが
しないでもないが
問41:
A「このレストラン、すごく人気にんきがあるから、予約よやくしてったほうがいいね」。 B「うん、かなりはやめに、予約よやく(  )だめかもしれないね。」
A"Nhà hàng này rất được mọi người yêu thích, cho nên cậu nên đặt trước đi" B"Ừ, có lẽ tôi phải đặt trước khá sớm"
しとかなくちゃ
しとかなくちゃ
しなきゃって
しなきゃって
してるんじゃ
しなきゃって
しちゃうって
しなきゃって
問42:
ははによく「部屋へや片付かたづけなさい」としかられるのだが、片付かたづけたら(  )今度こんどは、「片付かたづけられるなら、どうして普段ふだんから片付かたづけないの」とまたしかられる。
Tôi thường hay bị mẹ mắng rằng "Hãy dọn dẹp phòng đi", và lần này dù … thì tôi vẫn bị mẹ mắng rằng "Rõ ràng có thể dọn dẹp, sao thường ngày không dọn đi chứ."
片付かたづけるまで
片付かたづけるまで
片付かたづけたが
片付かたづけたが
片付かたづけのに
片付かたづけたが
片付かたづけたで
片付かたづけたが
問43:
台風たいふうちかづいているので、明日あしたからの旅行りょこうは、残念ざんねんだが(  )。
Cơn bão đang tiến gần, dù rất đáng tiếc nhưng buộc phải dời lại chuyến du lịch ngày mai.
延期えんきしないわけではない
延期えんきしないわけではない
延期えんきせざるをない
延期えんきせざるをない
延期えんきしうるはずもない
延期えんきせざるをない
延期えんきすべきものではない
延期えんきせざるをない
問44:
面接官めんせつかん: おそはいりますが、この仕事しごとける資格しかくは(  )か?  応募者おうぼしゃ: はい、電力でんりょくエンジニアの資格しかくをおちしています。
Người phỏng vấn : Xin lỗi, bạn có bằng cấp gì để có thể làm công việc này không? Người ứng tuyển : Vâng, tôi có bằng kĩ sư điện lực.
ちいただけますか
ちいただけますか
ちになりますか
ちになりますか
ちですか
ちになりますか
ちしますか
ちになりますか



問題 8

  次の文の に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。
問45:
もうあきになるの、今日きょうあつさは___   ___   ★  ___ エアコンをつけたいえおおかったらしい。
Đã sang thu rồi, nhưng cái nóng hôm nay cứ ngỡ như là mùa hè quay lại vậy, có rất nhiều gia đình sử dụng điều hòa.
真夏まなつ
真夏まなつ
のようで
のようで
まるで
のようで
もどったか
のようで
問46:
(ホテルで)支配しはいにん 「おきゃくさま間違まちがった部屋へや案内あんないしてしまたそうだね」  従業員じゅうぎょういん 「はい。事前じぜんにリストをしっかり___   ___   ★  ___のにもうわけありません。
しておけば
しておけば
確認かくにんさえ
確認かくにんさえ
ミスでした
確認かくにんさえ
ふせげる
確認かくにんさえ
問47:
今回こんかい失敗しっぱいした___   ___   ★  ___かならずにこの経験けいけんかしてほしい。
Dù thất bại lần này là không còn cách nào khác, nhưng tôi muốn các bạn lần sau nhất định phải phát huy được kinh nghiệm đó.
としても
としても
今後こんご
今後こんご
ことは
今後こんご
仕方しかたない
今後こんご
問48:
試合しあいけて本当ほんとうくやしかったので、もっとつよくなるため___   ___   ★  ___えようとおもいます。
Để thua trong trận đấu thật sự rất hổi hận, thế nên để trở nên mạnh hơn, huấn luyện khắc nghiệt như thế nào đi nữa tôi cũng có thể chịu được.
だって
だって
なら
なら
きびしい練習れんしゅう
なら
どんな
なら
問49:
ははは「風邪かぜをひかないのは、___   ___   ★  ___」とよくっている。
Mẹ tôi nói rằng "Mẹ không bị cảm chính là nhờ vào việc chạy bộ mỗi sáng."
ジョギングの
ジョギングの
している
している
おかげだ
している
毎朝まいあさ
している



問題 9

  次の文章を読んで、文全体の内容を考えて、[50]から[54]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
以下いかは、雑誌ざっしのコラムである。
日本にほんいえ寿命じゅみょう
 もしいえてるなら、どんないえがいいですか。もちろんながめるいえがいいですよね。日本にほんまち見渡みわたしてみると、頑丈がんじょうそうな建物たてものならんでいます。ところが、ある調査ちょうさによると日本にほんいえ平均へいきん寿命じゅみょうは、英国えいこく77ねん米国べいこく55ねんくらべてみじかく30ねんほどだそうです。[50] 結果けっかになったのでしょうか。
原因げんいんひとつに、戦後せんご日本にほん特殊とくしゅ住宅じゅうたく事情じじょうがあるようです。だい二次にじ世界せかい大戦たいせん日本にほんでは、いえ不足ふそく深刻しんこくだったため、しつよりりょう優先ゆうせんさせていえつくられました。しかし、経済けいざい成長せいちょうして生活せいかつ余裕よゆうまれると、人々ひとびとはよりしつたかいえもとめるようになります。そこで、それまでのいえ次々つぎつぎに[51]そうです。その結果けっかまちには、いまのような頑丈がんじょうそうなしつたか住宅じゅうたくならぶことになったのです。
 また、日本人にほんじん住宅じゅうたくかん原因げんいんとして [52]。日本にほんには、いえはそこに家族かぞくわせててるというかんがかたがあります。たとえば、将来しょうらい子供こどもまれた家族かぞくえることをかんがえててたいえも、子供こども成人せいじんとして独立どくりつしてしまうと、夫婦ふうふ二人ふたりだけの生活せいかつにはわなくなります。そのため、としった夫婦ふうふためにはむのにてきしたいえへとえるのです。そんなふうに家族かぞくかたちわったとき、いままでんでいたいええることもすくなくないそうです。
 [53]、日本にほんではいええることがおおいために、いえ平均寿命へいきんじゅみょうみじかいという調査ちょうさ結果けっかになったのだとおもいます。平均寿命へいきんじゅみょう30ねんというのは、30ねんこわれてしまうという意味いみではないのです。もしみなさんが、自分じぶんのために、家族かぞくのために、日本にほんいえてるなら……どんな [54」。
以下いかは、雑誌ざっしのコラムである。
Dưới đây là mục tạp chí.

日本にほんいえ寿命じゅみょう
Tuổi thọ những căn nhà ở Nhật

もしいえてるなら、どんないえがいいですか。
Nếu bạn xây một căn nhà thì căn nhà như thế nào mới là tốt?
もちろんながめるいえがいいですよね。
Tất nhiên là căn nhà có thể ở trong thời gian dài nhỉ.
日本にほんまち見渡みわたしてみると、頑丈がんじょうそうな建物たてものならんでいます。
Nhìn tổng thể các thành phố ở Nhật, khắp nơi đều là những tòa nhà trông rất kiên cố.
ところが、ある調査ちょうさによると日本にほんいえ平均へいきん寿命じゅみょうは、英国えいこく77ねん米国べいこく55ねんくらべてみじかく30ねんほどだそうです。
Tuy nhiên theo một cuộc điều tra, tuổi thọ trung bình của những căn nhà ở Nhật Bản khoảng 30 năm, thấp hơn so với các nước Anh (77 năm), Mỹ (55 năm).
[50] 結果けっかになったのでしょうか。
Vậy tại sao lại có kết quả như vậy?

原因げんいんひとつに、戦後せんご日本にほん特殊とくしゅ住宅じゅうたく事情じじょうがあるようです。
Một trong những nguyên nhân đó là do tính đặc thù trong vấn đề nhà ở của Nhật sau chiến tranh.
だい二次にじ世界せかい大戦たいせん日本にほんでは、いえ不足ふそく深刻しんこくだったため、しつよりりょう優先ゆうせんさせていえつくられました。
Sau chiến tranh thế giối thứ hai, Nhật Bản lâm vào tình cảnh thiếu nhà ở trầm trọng cho nên những căn nhà được xây nên dựa trên sự ưu tiên về số lượng hơn là chất lượng.
しかし、経済けいざい成長せいちょうして生活せいかつ余裕よゆうまれると、人々ひとびとはよりしつたかいえもとめるようになります。
Tuy nhiên, khi kinh tế phát triển, cuộc sống người dân cũng đầy đủ, họ lại có nhu cầu về những ngôi nhà có chất lượng cao hơn.
そこで、それまでのいえ次々つぎつぎに[51]そうです。
Thế nên cho đến lúc đó những ngôi nhà lần lượt được xây dựng lại.
その結果けっかまちには、いまのような頑丈がんじょうそうなしつたか住宅じゅうたくならぶことになったのです。
Kết quả là tại thành phố những căn nhà kiên cố có chất lượng cứ nối tiếp nhau mọc lên.

また、日本人にほんじん住宅じゅうたくかん原因げんいんとして [52]。
Tuy nhiên, quan niệm về nhà ở của người Nhật cũng được cho là một nguyên nhân.
日本にほんには、いえはそこに家族かぞくわせててるというかんがかたがあります。
Ở Nhật có suy nghĩ rằng ngôi nhà được xây dựng nên để phù hợp với gia đình sống ở đó.
たとえば、将来しょうらい子供こどもまれた家族かぞくえることをかんがえててたいえも、子供こども成人せいじんとして独立どくりつしてしまうと、夫婦ふうふ二人ふたりだけの生活せいかつにはわなくなります。
Ví dụ như, căn nhà xây nên với suy nghĩ rằng tương lai những em bé ra đời, thành viên sẽ tăng lên, nhưng khi con cái họ trưởng thành và sống tự lập thì căn nhà đó không còn phù hợp với cuộc sống chỉ có 2 vợ chồng nữa.
そのため、としった夫婦ふうふためにはむのにてきしたいえへとえるのです。
Vì vậy mà căn nhà được xây lại để thích hợp cho những cặp vợ chồng đã có tuổi.
そんなふうに家族かぞくかたちわったとき、いままでんでいたいええることもすくなくないそうです。
Hình thái gia đình cứ thay đổi theo kiểu như thế thì ngôi nhà bạn đang sống hiện tại cũng trải qua không ít lần xây dựng lại.

[53]、日本にほんではいええることがおおいために、いえ平均寿命へいきんじゅみょうみじかいという調査ちょうさ結果けっかになったのだとおもいます。
Tóm lại, tôi nghĩ rằng chính vì trải qua nhiều lần sửa sang như thế, những căn nhà ở Nhật Bản mới có tuổi thọ thấp như kết quả cuộc điều tra.
平均寿命へいきんじゅみょう30ねんというのは、30ねんこわれてしまうという意味いみではないのです。
Tuổi thọ trung bình 30 năm không có nghĩa là sau 30 năm nó sẽ đổ.
もしみなさんが、自分じぶんのために、家族かぞくのために、日本にほんいえてるなら……どんな [54」。
Các bạn, nếu xây nhà ở Nhật cho bản thân, hay là cho gia đình thì bạn sẽ xây một căn nhà như thế nào?

問50:
[50]
なぜこのような
なぜこのような
なぜあのような
なぜあのような
たしてどのような
なぜあのような
はたしてそのような
なぜあのような
問51:
[51]
えていく
えていく
えさせていた
えさせていた
えさせられている
えさせていた
えられていった
えさせていた
問52:
[52]
おもわれます
おもわれます
わかります
わかります
かんがえられます
わかります
調しらべられます
わかります
問53:
[53]
ところで
ところで
つまり
つまり
なぜなら
つまり
もちろん
つまり
問54:
[54]
いえてたのですか
いえてたのですか
いえめたのですか
いえめたのですか
いえてますか
いえめたのですか
いえめますか
いえめたのですか



問題 10

  次の(1)から(5)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ選びなさい。 


(1)

冷水れいすいかおあら方法ほうほうは、あたまをさえさせる(ちゅう1)のにいいばかりではない。さむいにつよからだきたえるうまい方法ほうほうでもある。「さむさにつよい」と場合ばあいさむさにえるつよさとさむさの変化へんかはや適応てきおう(ちゅう2)できるというつよさとがあるが、この方法ほうほう後者こうしゃきたえることになる。毎日まいにちまった時刻じこく温度おんど変化へんか刺激しげきとしてあたえ、それにうまく適応てきおうする条件じょうけん反射はんしゃ(ちゅう3)をつくりあげるのである。
 (正木まさき健雄たけお 『しん・いきいき体調たいちょうーートレーニング』による)
冷水れいすいかおあら方法ほうほうは、あたまをさえさせる(ちゅう1)のにいいばかりではない。
(1) Phương pháp rửa mặt bằng nước lạnh không chỉ có ích đối với việc làm tỉnh táo trí óc.
さむいにつよからだきたえるうまい方法ほうほうでもある。
Nó còn là một phương pháp tốt để rèn luyện cho cơ thể chúng ta chống lại cái lạnh.
さむさにつよい」と場合ばあいさむさにえるつよさとさむさの変化へんかはや適応てきおう(ちゅう2)できるというつよさとがあるが、この方法ほうほう後者こうしゃきたえることになる。
Trong trường hợp "Chịu lạnh", chúng ta sẽ có sức mạnh để chịu đựng cái lạnh và có thể thích ứng nhanh với sự biến đổi của của nó, phương pháp này để rèn luyện cái nói đến ở sau.
毎日まいにちまった時刻じこく温度おんど変化へんか刺激しげきとしてあたえ、それにうまく適応てきおうする条件じょうけん反射はんしゃ(ちゅう3)をつくりあげるのである。
Mỗi ngày cơ thể sẽ chịu kích thích thay đổi nhiệt độ ở một thời điểm đã biết trước, điều này tạo nên phản xạ có điều kiện để có thể thích ứng tốt.

正木まさき健雄たけお 『しん・いきいき体調たいちょうーートレーニング』による)


ちゅう1) あたまをさえさせる: あたまをすっきりさせる
ちゅう2) 適応てきおう: (ある状況じょうきょうに) うこと
ちゅう3) 条件反射じょうけんはんしゃ: ある条件じょうけんあたえられるといつもおな反応はんのうをすること
問55:
冷水れいすいかおあら方法ほうほうは、あたまをすっきりさせるほかにどのような効果こうかがあるか。
Ngoài việc làm tỉnh táo trí óc ra, phương pháp rửa mặt với nước lạnh còn có hiệu quả nào khác?
気温きおん低下ていか対応たいおうできるようになる
気温きおん低下ていか対応たいおうできるようになる
Có thể thích ứng được với sự suy giảm nhiệt độ
気温きおん変化へんかかんじなくなる
気温きおん変化へんかかんじなくなる
Không cảm nhận được sự thay đổi của nhiệt độ
さむさが敏感びんかんにわかるようになる
気温きおん変化へんかかんじなくなる
Không cảm nhận được sự thay đổi của nhiệt độ
さむさにえるつよさがにつく
気温きおん変化へんかかんじなくなる
Không cảm nhận được sự thay đổi của nhiệt độ


(2)

以下いかは、ある会社かいしゃ製品せいひん注文ちゅうもんしてきた相手あいてした文書ぶんしょである。

40806


まち株式会社かぶしきかいしゃ
仕入しいれ  石川いしかわ  勇次ゆうじ  さま
六谷ろくたに工業こうぎょう株式会社かぶしきがいしゃ
営業えいぎょう  田山たやま  ひろし
拝啓はいけい  初秋しょしゅうこう貴社きしゃちゅう) ますますご発展はってんのこととおよろこもうげます。
平素へいそは、格別かくべつのおてをたまわりまして、あつ御礼申おんれいもうげます。さて、9がつ15日付ひづけでご注文ちゅうもんいただいた「ゲームズワールド」のけんでございますが、100だいのうち90だい今月こんげつ発送はっそう予定よていしております。のこり10だいにつきましてはまこともうわけございませんが、製造せいぞう注文ちゅうもんかず来月らいげつ以降いこうになる予定よていです。ただいまできるだけはや発送はっそう目指めざしておりますが、もうしばらくおちいただけますでしょうか。
 ご迷惑めいわくをおかけることになる大変たいへんもうわけございませんが、どうかご理解りかいくださいますようおねがもうげます。
以下いかは、ある会社かいしゃ製品せいひん注文ちゅうもんしてきた相手あいてした文書ぶんしょである。
(2) Đây là lá thư của một công ty gởi cho phía đối tác đã đặt hàng sản phẩm.

40806
Bình Thành, ngày 20 tháng 09 năm 23

まち株式会社かぶしきかいしゃ
Công ty cổ phần Machiya

仕入しいれ  石川いしかわ  勇次ゆうじ  さま
Bộ phận cung cấp Ngài Ishikawa Yuuji

六谷ろくたに工業こうぎょう株式会社かぶしきがいしゃ
Công ty cổ phần Rokutanijkou

営業えいぎょう  田山たやま  ひろし
Bộ phận kinh sdoanh Yamada Hiroshi

拝啓はいけい  初秋しょしゅうこう貴社きしゃちゅう) ますますご発展はってんのこととおよろこもうげます。
Kính chào Chúng tôi xin được chúc mừng sự phát triển của quý công ty trong đầu mùa thu.

平素へいそは、格別かくべつのおてをたまわりまして、あつ御礼申おんれいもうげます。
Thật sự cảm ơn rất nhiều vì từ trước đến nay luôn nhận được sực chiếu cố đặc biệt của quý công ty.
さて、9がつ15日付ひづけでご注文ちゅうもんいただいた「ゲームズワールド」のけんでございますが、100だいのうち90だい今月こんげつ発送はっそう予定よていしております。
Và sau đây, về việc quý công ty đã đặt hàng "thế giới trò chơi" vào ngày 15 tháng 9, chúng tôi dự định sẽ gởi 90 trên tổng số 100 chiếc vào cuối tháng này.
のこり10だいにつきましてはまこともうわけございませんが、製造せいぞう注文ちゅうもんかず来月らいげつ以降いこうになる予定よていです。
10 chiếc còn lại công ty chúng tôi rất xin lỗi vì sản phẩm không sản xuất kịp đúng với những gì quý khách đã đặt, chúng tôi dự định sẽ gởi số còn lại từ tháng sau.
ただいまできるだけはや発送はっそう目指めざしておりますが、もうしばらくおちいただけますでしょうか。
Hiện tại chúng tôi cũng đang cố gắng gởi đi sớm nhất có thể, rất mong quý khách có thể đợi một chút được không ạ?

迷惑めいわくをおかけることになる大変たいへんもうわけございませんが、どうかご理解りかいくださいますようおねがもうげます。
Rất xin lỗi vì đã gây ra phiền phức cho quý công ty và cunxg rất cảm ơn vì công ty hãy thông cảm cho chúng tôi.


ちゅう) 貴社きしゃ: 相手あいて会社かいしゃ
問56:
この文章ぶんしょうもっとつたえたいことはなにか。
Điều mà lá thư muốn nói nhất là gì?
一部いちぶ商品しょうひん発送はっそうおくれるのでってほしい
一部いちぶ商品しょうひん発送はっそうおくれるのでってほしい
Vì một phần hàng hóa bị chậm trễ nên muốn công ty đợi
一部いちぶ商品しょうひん製造せいぞういつかないので注文ちゅうもん数量すうりょう変更へんこうしてほしい
一部いちぶ商品しょうひん製造せいぞういつかないので注文ちゅうもん数量すうりょう変更へんこうしてほしい
Vì một phần hàng sản xuất không kịp nên muốn công ty thay đổi lại số lượng hàng đã đặt
すべての商品しょうひん同時どうじ発送はっそうできるように努力どりょくしている
一部いちぶ商品しょうひん製造せいぞういつかないので注文ちゅうもん数量すうりょう変更へんこうしてほしい
Vì một phần hàng sản xuất không kịp nên muốn công ty thay đổi lại số lượng hàng đã đặt
すべての商品しょうひん製造せいぞうわないので来月以降らいげついこう発送はっそうになる
一部いちぶ商品しょうひん製造せいぞういつかないので注文ちゅうもん数量すうりょう変更へんこうしてほしい
Vì một phần hàng sản xuất không kịp nên muốn công ty thay đổi lại số lượng hàng đã đặt


(3)

以下いかはある日本語にほんご学校がっこう出版社しゅっぱんしゃしたメールである
株式かぶしき会社かいしゃすみれ出版しゅっぱん
 ご担当者様たんとうしゃさま
 いつもお世話せわになっております。
本日ほんじつ貴社きしゃちゅう1)から教科書きょうかしょ40さつとどきました。さっそく開封かいふうしましたところ、こちらが注文ちゅうもんした「日本語にほんごとも中級ちゅうきゅう」ではなく、「日本語にほんごとも初級しょきゅう」がはいっておりまし納品書のうひんしょちゅう2)にはたしかに「日本語にほんごとも中級ちゅうきゅう」とありました。どこかで手違てちがいがしょうじたのではないかとおもいますが、再度さいど確認かくにんのうえ、至急しきゅう注文ちゅうもんしたひんをおおくりくださるようにおねがいいたします。
 なお、本日ほんじつとどきました「日本語にほんごとも初級しょきゅう」は、ご連絡れんらくがあるまでおあずかります。
 よろしくおねがいいたします。
 FY日本語にほんご学校がっこう
川中かわなかよう
以下いかはある日本語にほんご学校がっこう出版社しゅっぱんしゃしたメールである
(3) Đây là email của một trường Nhật ngữ gởi cho nhà xuất bản.

株式かぶしき会社かいしゃすみれ出版しゅっぱん
Công ty cổ phần - Nhà xuất bản Sumire

担当者様たんとうしゃさま
Gởi người phụ trách

いつもお世話せわになっております。
Cám ơn vì đã luôn quan tâm đến chúng tôi.

本日ほんじつ貴社きしゃちゅう1)から教科書きょうかしょ40さつとどきました。
Hôm nay 40 cuốn sách giáo khoa quý công ty gởi đi đã đến trường học.
さっそく開封かいふうしましたところ、こちらが注文ちゅうもんした「日本語にほんごとも中級ちゅうきゅう」ではなく、「日本語にほんごとも初級しょきゅう」がはいっておりまし納品書のうひんしょちゅう2)にはたしかに「日本語にほんごとも中級ちゅうきゅう」とありました。
Ngay sau khi bóc tem ra, tôi nhận ra rằng trong bưu kiện không có sách [Nihongonotomo-Trung cấp] như chúng toi đã đặt mà là sách [Nihongonotomo-Sơ cấp] kèm tờ hóa đơn [Nihongonotomo-Trung cấp].
どこかで手違てちがいがしょうじたのではないかとおもいますが、再度さいど確認かくにんのうえ、至急しきゅう注文ちゅうもんしたひんをおおくりくださるようにおねがいいたします。
Tôi nghĩ rằng phải chăng có nhầm lẫn ở đâu đó, phiền quý công ty hãy xác nhận lại, sau đó nhanh chóng gởi lại cho chúng tôi loại sách đã đặt.

なお、本日ほんじつとどきました「日本語にほんごとも初級しょきゅう」は、ご連絡れんらくがあるまでおあずかります。
Và, về số sách [Nihongonotomo-Sơ cấp], chúng tôi sẽ giữ gìn cho đến khi phía công ty liên lạc.

よろしくおねがいいたします。
Rất mong nhận được sự giúp đỡ!

FY日本語にほんご学校がっこう
Trường Nhật ngữ FY

川中かわなかよう
Kawanaka Youko


ちゅう1) 貴社きしゃ: 相手あいて会社かいしゃ
ちゅう2) 納品書のうひんしょ: とどけた商品しょうひん内容ないよう金額きんがく記入きにゅうしてある書類しょるい
問57:
この手紙てがみ用件ようけんなにか。
Sự việc trong lá thư này là gì?
日本語にほんごとも初級しょきゅう」から「日本語にほんごとも中級ちゅうきゅう」に注文ちゅうもん変更へんこうしたい。
日本語にほんごとも初級しょきゅう」から「日本語にほんごとも中級ちゅうきゅう」に注文ちゅうもん変更へんこうしたい。
Muốn thay đổi đơn đặt hàng từ [Nihongonotomo-Sơ cấp] thành [Nihongonotomo-Trung cấp]
日本語にほんごとも中級ちゅうきゅう」を「日本語にほんごとも初級しょきゅう」に交換こうかんしてもらいたい。
日本語にほんごとも中級ちゅうきゅう」を「日本語にほんごとも初級しょきゅう」に交換こうかんしてもらいたい。
Muốn chuyển đổi từ [Nihongonotomo-Trung cấp] thành [Nihongonotomo-Sơ cấp]
日本語にほんごとも初級しょきゅう」を至急しきゅうりにてもらいたい。
日本語にほんごとも中級ちゅうきゅう」を「日本語にほんごとも初級しょきゅう」に交換こうかんしてもらいたい。
Muốn chuyển đổi từ [Nihongonotomo-Trung cấp] thành [Nihongonotomo-Sơ cấp]
日本語にほんごとも中級ちゅうきゅう」をいそいでおくってほしい。
日本語にほんごとも中級ちゅうきゅう」を「日本語にほんごとも初級しょきゅう」に交換こうかんしてもらいたい。
Muốn chuyển đổi từ [Nihongonotomo-Trung cấp] thành [Nihongonotomo-Sơ cấp]


(4)

 ゾウの世話せわ複数ふくすうおこな場合ばあい、ゾウはひと序列じょれつをつけます(ちゅう1)。ゾウとのかかわりのふか経験けいけん順位じゅんいたかく、あたらしくかかりはいってきたひと順位じゅんいは、ゾウかられば最低さいていです。高順位こうじゅんいひといつけはよくきます。しかし、下位かいだとおもっているひと一人ひとりでゾウに命令めいれいしたりすると、はんはつして(ちゅう2)はなからだされたりして事故じことなってしまうのです。ですから、ゾウの経験けいけんとぼしいあたらしいひとに、とく一人ひとりまかせてはいけません。ゾウがあたらしいひと十分じゅうぶんみとめるまでは、経験者けいけんしゃとの共同きょうどう作業さぎょう必要ひつようなのです。
 (増井ますいひかり 「動物どうぶつあかちゃんは、なぜ可愛かわいい」による)
ゾウの世話せわ複数ふくすうおこな場合ばあい、ゾウはひと序列じょれつをつけます(ちゅう1)。
(4) Trường hợp thường chăm sóc voi thì voi sẽ xếp hạng con người.
ゾウとのかかわりのふか経験けいけん順位じゅんいたかく、あたらしくかかりはいってきたひと順位じゅんいは、ゾウかられば最低さいていです。
Người có mối quan hệ thân thiết với voi được xếp thứ hạng cao, còn những người mới đến xét từ góc nhìn của con voi mà nói, họ xếp ở vị trí thấp nhất.
高順位こうじゅんいひといつけはよくきます。
Voi thường nghe theo mệnh lệnh của những người xếp thứ hạng cao.
しかし、下位かいだとおもっているひと一人ひとりでゾウに命令めいれいしたりすると、はんはつして(ちゅう2)はなからだされたりして事故じことなってしまうのです。
Nhưng, khi một người mà con voi nghĩ có thứ hạng thấp một mình ra lệnh cho nó, họ sẽ bị nó chống đối lại, bị tấn công bởi thân hình và vòi dẫn đến tai nạn.
ですから、ゾウの経験けいけんとぼしいあたらしいひとに、とく一人ひとりまかせてはいけません。
Vì vậy những người mới chưa có kinh nghiệm chưa thân thiết với nó thì đặc biệt đừng đảm nhận công việc một mình.
ゾウがあたらしいひと十分じゅうぶんみとめるまでは、経験者けいけんしゃとの共同きょうどう作業さぎょう必要ひつようなのです。
Cho đến khi con voi hoàn toàn công nhận mình, tốt hơn hết nên làm việc chung với những người giàu kinh nghiệm.

増井ますいひかり 「動物どうぶつあかちゃんは、なぜ可愛かわいい」による)


ちゅう1) 序列じょれつをつける: 順番じゅんばんをつける
ちゅう2) はんはつして: ここでは、反抗はんこうして
問58:
ゾウの世話せわ経験けいけんとぼしい新人しんじん一人ひとりまかせられない理由りゆうはなぜか。
Tại sao những người mới chưa có kinh nghiệm chưa thân thiết với voi thì đừng đảm nhận công việc một mình?
ゾウが新人しんじん順位じゅんいひくいとおもっている反抗はんこうすることがあるから
ゾウが新人しんじん順位じゅんいひくいとおもっている反抗はんこうすることがあるから
Vì voi cho rằng người mới có thứ hạng thấp nên sẽ chống đối lại.
ゾウが新人しんじんをベテランだとおもいこみ経験者けいけんしゃ命令めいれいかなくなるから
ゾウが新人しんじんをベテランだとおもいこみ経験者けいけんしゃ命令めいれいかなくなるから
Vì voi sẽ cho rằng người mới là người kì cựu nên sẽ không nghe theo mệnh lệnh của những người có kinh nghiệm nữa.
世話せわれていない新人しんじんがゾウにたいして命令めいれいばかりしてしまうから
ゾウが新人しんじんをベテランだとおもいこみ経験者けいけんしゃ命令めいれいかなくなるから
Vì voi sẽ cho rằng người mới là người kì cựu nên sẽ không nghe theo mệnh lệnh của những người có kinh nghiệm nữa.
新人しんじん順位じゅんいがわからずゾウがはんはつしてあばすから
ゾウが新人しんじんをベテランだとおもいこみ経験者けいけんしゃ命令めいれいかなくなるから
Vì voi sẽ cho rằng người mới là người kì cựu nên sẽ không nghe theo mệnh lệnh của những người có kinh nghiệm nữa.


(5)

写真家しゃしんか北井きたい一夫かずおさんからおしえてもらったことでもあるのだが、ぼく写真しゃしんは50・50の表現ひょうげんぶつだとおもっている。カメラをいたこうそくとぼくとの表現性ひょうげんせいが、フィフティ・フィフティ(ちゅう1)の割合わりあいっている。つまり100パーセントぼく表現ひょうげんだとおそおおくていえないのだ。こうそく表現ひょうげんしているものをカメラでサッと横取よこどりして(ちゅう2)いるにすぎないでも一方いっぽうで、その表現ひょうげんだとみとめてカメラをけるぼくがいるからこそ、こうそく表現ひょうげんかされてぞう結実けつじつする(ちゅう3)わけだ。
写真家しゃしんか北井きたい一夫かずおさんからおしえてもらったことでもあるのだが、ぼく写真しゃしんは50・50の表現ひょうげんぶつだとおもっている。
(5) Tôi từng được một nhà nhiếp ảnh gia tên là Kitai Kazuo dạy cho, tôi nghĩ rằng bức ảnh chỉ là vật thể hiện tương đối 50.50.
カメラをいたこうそくとぼくとの表現性ひょうげんせいが、フィフティ・フィフティ(ちゅう1)の割合わりあいっている。
Tính hiện thực giữa tôi và phía camera hướng đến hình thành dựa trên tỉ lệ 50.50.
つまり100パーセントぼく表現ひょうげんだとおそおおくていえないのだ。
Tóm lại không thể nói rằng tôi lo sợ rằng 100% bản thân mình sẽ bị bộc lộ hết.
こうそく表現ひょうげんしているものをカメラでサッと横取よこどりして(ちゅう2)いるにすぎないでも一方いっぽうで、その表現ひょうげんだとみとめてカメラをけるぼくがいるからこそ、こうそく表現ひょうげんかされてぞう結実けつじつする(ちゅう3)わけだ。


ちゅう1) フィフティ・フィフティ:50たい50、半分はんぶんずつ
ちゅう2) 横取よこどりして: うば
ちゅう3) ~に結実けつじつする: ~として完成かんせいする
問59:
筆者ひっしゃ写真しゃしんをどのようにとらえているか。
Tác giả nhận định như thế nào về hình ảnh?
写真家しゃしんかうつされるそく刺激しげきされて表現ひょうげんしたもの
写真家しゃしんかうつされるそく刺激しげきされて表現ひょうげんしたもの
写真家しゃしんか主体的しゅたいてき対象たいしょうえらんで表現ひょうげんしたもの
写真家しゃしんか主体的しゅたいてき対象たいしょうえらんで表現ひょうげんしたもの
Nhiếp ảnh gia lựa chọn đối tượng mang tính chủ quan rồi thể hiện nó.
写真家しゃしんか対象たいしょう偶然ぐうぜんにとらえて表現ひょうげんしたもの
写真家しゃしんか主体的しゅたいてき対象たいしょうえらんで表現ひょうげんしたもの
Nhiếp ảnh gia lựa chọn đối tượng mang tính chủ quan rồi thể hiện nó.
写真家しゃしんかうつされるそくとも表現ひょうげんしたもの
写真家しゃしんか主体的しゅたいてき対象たいしょうえらんで表現ひょうげんしたもの
Nhiếp ảnh gia lựa chọn đối tượng mang tính chủ quan rồi thể hiện nó.



問題 11

  つぎの(1)から(3)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ えらびください。 


(1)

 ものをつく過程かていは、本当ほんとうたのしい。『完成かんせいしたときのよろこび』とよく表現ひょうげんされるけれど、①それちがうとぼくおもう。そもそも、ものをつくってかんじることのひとつは、『完成かんせいした』という瞬間しゅんかんがいったいいつなのかわからない、という事実じじつである。②完成かんせいしたことがわかるのは、だれかにたのまれてつくっているもの、つまり依頼いらいされた仕事しごとである、そういうものは、これならわたせる、要求ようきゅうされた水準すいじゅんたしているだろう、という境界線きょうかいせんがぼんやりとでも設定せっていされているから、そこが『完成かんせい』になる、そしてこの場合ばあいは、労働ろうどうから解放かいほうされるよろこびがあるし、達成感たっせいかんもあるだろう、レース(ちゅう1)でゴールするのとおなじだ。あそこまではしりなさい、というルールがあらかじめ設定せっていされているからだ。
 しかし、自分じぶんはじめてつくるもの、自分じぶん自分じぶん欲求よっきゅうつくはじめたものは、そういったゴールがはっきりとしていない、このことは、ものをつく場合ばあい以外いがいでもおなじである、たとえば、研究けんきゅうがそうだ。りたいことをろうとする行為こういは、つくりたいものをつくろうとする行為こういかぎりなくている。好奇心こうきしんちゅう2)にしたがって、こつこつとすす過程かていは、本当ほんとうにわくわくしてたのしい。けれど、どこまですすんでも、『やった!』といった達成たっせい瞬間しゅんかんおとずれない。ゴールなんてどこにもない。ただ、過去かこかえって、『ああ、だいたいあのときが、完成かんせいした時期じきになるかな』というくらいの『一段落いちだんらく』がえるだけだある。
 (もり博嗣ひろし 『つくるセンス工作こうさく思考しこう』による)
ものをつく過程かていは、本当ほんとうたのしい。
(1) Quá trình tạo ra một vật thật sự rất vui.
完成かんせいしたときのよろこび』とよく表現ひょうげんされるけれど、①それちがうとぼくおもう。
Nó thường được diễn đạt kiểu như "Niềm vui khi đã hoàn thành", nhưng tôi thì không nghĩ ①"như thế".
そもそも、ものをつくってかんじることのひとつは、『完成かんせいした』という瞬間しゅんかんがいったいいつなのかわからない、という事実じじつである。
Ngay từ đầu, thực tế rằng một điều mà ta cảm nhận được khi tạo ra một vật đó là mình sẽ không biết được khoảnh khắc "hoàn thành" khi nào mới xảy đến.
完成かんせいしたことがわかるのは、だれかにたのまれてつくっているもの、つまり依頼いらいされた仕事しごとである、そういうものは、これならわたせる、要求ようきゅうされた水準すいじゅんたしているだろう、という境界線きょうかいせんがぼんやりとでも設定せっていされているから、そこが『完成かんせい』になる、そしてこの場合ばあいは、労働ろうどうから解放かいほうされるよろこびがあるし、達成感たっせいかんもあるだろう、レース(ちゅう1)でゴールするのとおなじだ。
Thứ mà bạn biết được đó là ②"việc đã hoàn thành" chính là những việc mà bạn được ai đó nhờ, là công việc được giao, có một ranh giới mơ hồ được thiết lập, rằng những việc như thế sẽ bàn giao, sẽ đáp ứng được những tiêu chuẩn đưa ra, nó sẽ được "hoàn thành", và trong trường hợp này bạn cũng sẽ cảm nhận được cảm giác đạt được thành tựu, niềm vui mừng vì giải thoát khỏi công việc, giống như khi bạn về đích trong một cuộc đua vậy.
あそこまではしりなさい、というルールがあらかじめ設定せっていされているからだ。
Bởi vì luật chơi đã được quy định từ trước rằng hãy chạy đến ngang đó.

しかし、自分じぶんはじめてつくるもの、自分じぶん自分じぶん欲求よっきゅうつくはじめたものは、そういったゴールがはっきりとしていない、このことは、ものをつく場合ばあい以外いがいでもおなじである、たとえば、研究けんきゅうがそうだ。
Tuy nhiên những việc mà bản thân lần đầu tiên thực hiện, hay việc làm ra theo mong muốn của bản thân thì thường không có đích đến rõ ràng, nó giống như trường hợp ngoại lệ của việc tạo ra một vật, chẳng hạn như là việc nghiên cứu.
りたいことをろうとする行為こういは、つくりたいものをつくろうとする行為こういかぎりなくている。
Hành động cố gắng để biết một điều bạn muốn biết cực gì giống với hành động cố gắng làm một điều bạn muốn làm.
好奇心こうきしんちゅう2)にしたがって、こつこつとすす過程かていは、本当ほんとうにわくわくしてたのしい。
Quá trình tiến triển từng chút một theo sự hiếu kỳ thật sự hồi hộp và rất vui.
けれど、どこまですすんでも、『やった!』といった達成たっせい瞬間しゅんかんおとずれない。
Tuy nhiên dù tiến triển đến đâu, khoảnh khắc hoàn thành mà tôi có thể nói "Đã làm được rồi" vẫn mãi không đến.
ゴールなんてどこにもない。
Đích đến không có ở bất cứ nơi đâu.
ただ、過去かこかえって、『ああ、だいたいあのときが、完成かんせいした時期じきになるかな』というくらいの『一段落いちだんらく』がえるだけだある。
Nhưng, chỉ khi nhìn lại quá khứ, mới có thể nhìn thấy "có một đoạn" rằng "à, đại khái là lúc đó đã bước sang giai đoạn hoàn thành rồi nhỉ."

(もり博嗣ひろし 『つくるセンス工作こうさく思考しこう』による)


ちゅう1) レース: 競争きょうそう
ちゅう2) 好奇心こうきしん: あたらしいにたいする興味きょうみ
問60:
それなにか。
①"Như thế" có nghĩa là gì?
ものをつく過程かてい本当ほんとうたのしいとうこと
ものをつく過程かてい本当ほんとうたのしいとうこと
Quá trình tạo ra một vật thật sự rất vui
ものが出来上できあがったときはうれしいということ
ものが出来上できあがったときはうれしいということ
Khi hoàn thành một vật cảm giác rất vui
ものつくりをたのまれたときはよろこびをかんじるということ
ものが出来上できあがったときはうれしいということ
Khi hoàn thành một vật cảm giác rất vui
ものをつくるときも完成かんせいしたときもうれしいということ
ものが出来上できあがったときはうれしいということ
Khi hoàn thành một vật cảm giác rất vui
問61:
筆者ひっしゃによりと、②完成かんせいしたがわかるのはどのような場合ばあいか。
Theo tác giả, trường hợp mà chúng ta biết được ②"việc đã hoàn thành" là trường hợp nào?
相手あいてわた期限きげん設定せっていされている場合ばあい
相手あいてわた期限きげん設定せっていされている場合ばあい
Trường hợp thời hạn bàn giao công việc cho đối phương được thiết lập.
相手あいてによってレベルが設定せっていされている場合ばあい
相手あいてによってレベルが設定せっていされている場合ばあい
Trường hợp mà mức độ công việc được thiết lập bởi đối phương
自分じぶん納得なっとくするレベルをもうけた場合ばあい
相手あいてによってレベルが設定せっていされている場合ばあい
Trường hợp mà mức độ công việc được thiết lập bởi đối phương
自分じぶんめたメールにしたがって仕事しごとえた場合ばあい
相手あいてによってレベルが設定せっていされている場合ばあい
Trường hợp mà mức độ công việc được thiết lập bởi đối phương
問62:
ものをつくることについて、筆者ひっしゃいたいことはなにか。
Liên qua đến việc tạo ra một vật, điều tác giả muốn nói là gì?
依頼いらいされたものをつくるときは、完成かんせいまで時間じかんたのしい。
依頼いらいされたものをつくるときは、完成かんせいまで時間じかんたのしい。
Khi làm một việc được giao sẽ có khoảng thời gian vui vẻ cho đến khi hoàn thành
ものをつくるということは。完成かんせいかえ時間じかんたのしい
ものをつくるということは。完成かんせいかえ時間じかんたのしい
Khi làm một vật nào đó, sau khi hoàn thành nhìn lại khoảng thời gian đó rất vui.
どんなものをつくるときでも、完成かんせいがあるから過程かていたのしい。
ものをつくるということは。完成かんせいかえ時間じかんたのしい
Khi làm một vật nào đó, sau khi hoàn thành nhìn lại khoảng thời gian đó rất vui.
自分じぶんつくりたいものをつくるときは、完成かんせいではなく過程かていたのしい。
ものをつくるということは。完成かんせいかえ時間じかんたのしい
Khi làm một vật nào đó, sau khi hoàn thành nhìn lại khoảng thời gian đó rất vui.


(2)

 イヌの散歩さんぽをしていると、最近さいきんではイヌも挨拶あいさつ仕方しかたわすれてしまったのではないかとおもってしまいます。集団しゅうだん行動こうどう経験けいけんしたことがあるイヌ、もしくは(ちゅう1)ぬしからイヌらしい教育きょういくけて順位じゅんいせいちゅう2)をかんじることができるようになったイヌは、みちでほかのイヌにすれちがちかづいたときには挨拶あいさつらしいことをします。ところが、集団しゅうだん行動こうどう経験けいけんもなく、いえでもあまやかされてそだってイヌだ。現代げんだいのヒト社会しゃかいのように挨拶あいさつをしないようにえます。挨拶あいさつをするイヌが、ほかの挨拶あいさつなしのイヌにたいして威嚇いかくする(ちゅう3)ことが観察かんさつされます。
 ところが、この挨拶あいさついぬイヌと遭遇そうぐうしたときには、イヌが挨拶あいさつをできなくても威嚇いかくをしないことがおおいのです。挨拶あいさついぬにとってイヌであるというシグナルがなんかのかわかりませんが、とにかくイヌと成犬せいけん区別くべつしたうえで挨拶あいさつのあるなしを判断はんだんしているようです。
 イヌの挨拶あいさつ行動こうどうは、生得的せいとくてきちゅう4)あるいは習得しゅうとくてき学習的がくしゅうてき)のどちらでしょうか?順位じゅんいせいにしたがった行動こうどうができるようになったイヌではイヌ社会しゃかいでの経験けいけんがなくてもある過程かてい挨拶あいさつ行動こうどうができることから、生得的せいとくてきであるといえます。また、より儀式的ぎしきてき挨拶あいさつ行動こうどう円滑えんかつに(ちゅう5)実行じっこうされるためには、ほかのイヌとの集団しゅうだん生活せいかつがあったほうがよいことから、習得しゅうとくてき部分ぶぶんもあるといえるでしょう。
 (はりやま孝彦たかひこ 『ものたちの情報戦略じょうほうせんりゃくーーーー生存せいぞんをかけにしずかなるたたかい』による)
イヌの散歩さんぽをしていると、最近さいきんではイヌも挨拶あいさつ仕方しかたわすれてしまったのではないかとおもってしまいます。
(2) Khi dắt chó đi dạo, tôi suy nghĩ liệu những chú chó gần đây phải chăng đã quên mất cách chào hỏi của loài chó rồi không?
集団しゅうだん行動こうどう経験けいけんしたことがあるイヌ、もしくは(ちゅう1)ぬしからイヌらしい教育きょういくけて順位じゅんいせいちゅう2)をかんじることができるようになったイヌは、みちでほかのイヌにすれちがちかづいたときには挨拶あいさつらしいことをします。
Những con chó từng có kinh nghiệm sống theo bầy đàn, hay là những con được chủ dạy dỗ đối xử như loài chó, nhận biết được thứ tự xếp hạng của mình thì khi lướt qua những chú chó khác trên phố chúng sẽ có hành động như chào hỏi vậy.
ところが、集団しゅうだん行動こうどう経験けいけんもなく、いえでもあまやかされてそだってイヌだ。
Nhưng không chỉ có chó có kinh nghiệm sống bầy đàn, ở mỗi nhà còn có những chú chó được cưng chiều hết mực.
現代げんだいのヒト社会しゃかいのように挨拶あいさつをしないようにえます。
Có thể thấy chúng đều không giao tiếp như xã hội loài người hiện đại.
挨拶あいさつをするイヌが、ほかの挨拶あいさつなしのイヌにたいして威嚇いかくする(ちゅう3)ことが観察かんさつされます。
Quan sát thấy được rằng những con chó biết chào hỏi thường sẽ có hành động hăm dọa những con chó không chào hỏi gì.

ところが、この挨拶あいさついぬイヌと遭遇そうぐうしたときには、イヌが挨拶あいさつをできなくても威嚇いかくをしないことがおおいのです。
Nhưng khi chúng chạm trán những chú chó con, thường thì chúng không hăm dọa ngay cả khi chó con không thể chào hỏi được.
挨拶あいさついぬにとってイヌであるというシグナルがなんかのかわかりませんが、とにかくイヌと成犬せいけん区別くべつしたうえで挨拶あいさつのあるなしを判断はんだんしているようです。
Tôi không hiểu được rằng liệu đối với những con chó biết chào hỏi thì chú chó con có mang tín hiệu nào đó không, nhưng tôi phán đoán rằng chúng sẽ phân biệt đó là chó con hay chó trưởng thành rồi mới quyết định chào hỏi hay là không.

イヌの挨拶あいさつ行動こうどうは、生得的せいとくてきちゅう4)あるいは習得しゅうとくてき学習的がくしゅうてき)のどちらでしょうか?
Vậy hành động chào hỏi của loài chó mang tính bản năng hay được rèn luyện mà có?
順位じゅんいせいにしたがった行動こうどうができるようになったイヌではイヌ社会しゃかいでの経験けいけんがなくてもある過程かてい挨拶あいさつ行動こうどうができることから、生得的せいとくてきであるといえます。
Những chú chó có thể hành động theo thứ tự xếp hạng dù không có kinh nghiệm sống theo bầy đàn vẫn có thể chào hỏi theo quá trình như thế, cho nên có thể nói điều này mang tính bản năng.
また、より儀式的ぎしきてき挨拶あいさつ行動こうどう円滑えんかつに(ちゅう5)実行じっこうされるためには、ほかのイヌとの集団しゅうだん生活せいかつがあったほうがよいことから、習得しゅうとくてき部分ぶぶんもあるといえるでしょう。
Ngoài ra, để hành động chào hỏi xét về tính nghi thức được thực hiện suôn sẻ hơn thì nếu sống bầy đàn vẫn cứ tốt hơn, vậy thì cũng có thể nói điều này vẫn có phần mang tính rèn luyện.

はりやま孝彦たかひこ 『ものたちの情報戦略じょうほうせんりゃくーーーー生存せいぞんをかけにしずかなるたたかい』による)


ちゅう1) もくしは: または
ちゅう2) 順位じゅんいせい: 上下じょうか関係かんけいにもとづいてできた順序じゅんじょまり
ちゅう3) 威嚇いかくする: ここでは、ほえて相手あいてこわがらせる
ちゅう4) 生得せいとくてき: まれたときからっている
ちゅう5) 円滑えんかつに: スムーズに、なめらかに
問63:
この文章ぶんしょうによると、挨拶あいさつをしない、またはできないイヌはどれか。
Theo bài văn này thì những con chó không chào hỏi hay không biết chào hỏi là những con chó như thế nào?
イヌと成犬せいけん区別くべつできないイヌ
イヌと成犬せいけん区別くべつできないイヌ
Những con chó không phân biệt được chó con và chó trưởng thành
挨拶あいさつをしないおやイヌにそだてられたイヌ
挨拶あいさつをしないおやイヌにそだてられたイヌ
Những con chó con được nuôi dạy bởi chó mẹ không chào hỏi
ほかのイヌと一緒いっしょ生活せいかつをしたことがあるイヌ
挨拶あいさつをしないおやイヌにそだてられたイヌ
Những con chó con được nuôi dạy bởi chó mẹ không chào hỏi
イヌ社会しゃかい経験けいけんぬしによる教育きょういくもないイヌ
挨拶あいさつをしないおやイヌにそだてられたイヌ
Những con chó con được nuôi dạy bởi chó mẹ không chào hỏi
問64:
この文章ぶんしょうによると、どんなイヌがどんなイヌにほえて、こわがらせるか。
Theo bài văn này, những con chó nào sẽ sủa và hăm dọa những con chó nào?
挨拶あいさつできるイヌが挨拶あいさつしない成犬せいけん
挨拶あいさつできるイヌが挨拶あいさつしない成犬せいけん
Những con chó biết chào hỏi sẽ sủa và hăm dọa con chó trưởng thành không chào hỏi
挨拶あいさつできるイヌが挨拶あいさつできないイヌに
挨拶あいさつできるイヌが挨拶あいさつできないイヌに
Những con chó biết chào hỏi sẽ sủa và hăm dọa con chó con không biết chào hỏi
挨拶あいさつできないイヌが挨拶あいさつする成犬せいけん
挨拶あいさつできるイヌが挨拶あいさつできないイヌに
Những con chó biết chào hỏi sẽ sủa và hăm dọa con chó con không biết chào hỏi
挨拶あいさつできないイヌが挨拶あいさつするイヌに
挨拶あいさつできるイヌが挨拶あいさつできないイヌに
Những con chó biết chào hỏi sẽ sủa và hăm dọa con chó con không biết chào hỏi
問65:
筆者ひっしゃは、イヌの挨拶あいさつ行動こうどうについてどのようにべているか。
Tác giả nói gì về hoạt động chào hỏi của loài chó?
イヌ社会しゃかいでの経験けいけんよりぬし教育きょういくがあったほうが、スムーズにできる。
イヌ社会しゃかいでの経験けいけんよりぬし教育きょういくがあったほうが、スムーズにできる。
Những con chó được chủ dạy dỗ sẽ có thể thực hiện trôi chảy hơn so với những con chó có kinh nghiệm sống trong xã hội của loài.
イヌ社会しゃかいでの経験けいけんかならずしも必要ひつようではないが、あればスムーズにできる
イヌ社会しゃかいでの経験けいけんかならずしも必要ひつようではないが、あればスムーズにできる
Những con chó không nhất thiết phải sống trong xã hội loài, nhưng nếu có thì sẽ có thể thực hiện trôi chảy hơn.
イヌ社会しゃかいでの集団しゅうだん生活せいかつぬし教育きょういくによってはじめて習得しゅうとくできるものだ。
イヌ社会しゃかいでの経験けいけんかならずしも必要ひつようではないが、あればスムーズにできる
Những con chó không nhất thiết phải sống trong xã hội loài, nhưng nếu có thì sẽ có thể thực hiện trôi chảy hơn.
イヌ社会しゃかいでの集団生活しゅうだんせいかつ経験けいけんするこによってはじめて習得しゅうとくできるものだ。
イヌ社会しゃかいでの経験けいけんかならずしも必要ひつようではないが、あればスムーズにできる
Những con chó không nhất thiết phải sống trong xã hội loài, nhưng nếu có thì sẽ có thể thực hiện trôi chảy hơn.


(3)

旅先たびさきで、すばらしい景色けしき名所めいしょ旧跡きゅうせきちゅう1)に出会であったとき、わたしもひとなみには感激かんげきする。しかし、①その感動かんどうはながつづきしない。すぐに退屈たいくつしてしまう。
わたし勤務先きんむさき巨大きょだい公園こうえんのなかにある。あるいて出勤しゅっきんすることもおおい。『すばらしい環境かんきょうのなかをかよっての出勤しゅっきんで、うらやましいな』といわれる。ところが、わたしによって、あるきなれたみち退屈たいくつである。みどり自然しぜんたのしむより、まちなかの雑踏ざっとうちゅう2)をあるくほうがおもしろい。
自然しぜん景色けしき名所めいしょ旧跡きゅうせき静的せいてきである。いつかけても、おなじ景色けしきにめぐりあえる。背景はいけい自然しぜん季節きせつごとにわっても、たきとか、おてらなど、風景ふうけい主人公しゅじんこうはあまり変化へんかしない。そこで、はがきがつくられる。
 そこへったことのないひとへ、自分じぶん感動かんどうつたえる手段しゅだんとして、風景ふうけい美術びじゅつひんのはがきは発生はっせいした。しかし、投函とうかんする(ちゅう3)ためではなく、②個人的こじんてきコレクションとして、はがきをあつめるひとが、案内あんないおおいのである。ときどき、ながめたり、ひとせたりして、たび追体験ついたいけんをし、イメージを固定化こていかするのだ。
はがきのがた人間にんげんにたいして、市場いちばがたとでもいうべきひとびとがいる。わたし市場型いちばがた人間にんげん典型てんけいだ。見知みしらぬ土地とちかけたら、観光かんこう名所めいしょ省略しょうりゃくしても、市場いちばへはあしをはこぶ。
食文化しょくぶんか研究けんきゅうをしているので、市場いちば情報源じょうほうげんとして大切たいせつ場所ばしょである。市場いちばはその土地とちの『きた食物しょくもつ図鑑ずかん』である。そんな職業しょくぎょう意識いしきをはならても、市場いちばはおもしろい。き(ちゅう4)など、ひとびとのふるまい(ちゅう5)をていたら、退屈たいくつすることはない。市場いちばは『生活せいかつのショーウインドー』なのである。
 (石毛いしげ直道なおみち 『べるお仕事しごと』による)
旅先たびさきで、すばらしい景色けしき名所めいしょ旧跡きゅうせきちゅう1)に出会であったとき、わたしもひとなみには感激かんげきする。
(3) Tại điểm tham quan du lịch, khi bắt gặp phong cảnh đẹp hay di tích lịch sử, tôi cũng thấy cảm kích như những người khác.
しかし、①その感動かんどうはながつづきしない。
Tuy nhiên ①"sự cảm động đó" không kéo dài được lâu.
すぐに退屈たいくつしてしまう。
Ngay sau đó tôi lại cảm thấy thật chán ngắt.

わたし勤務先きんむさき巨大きょだい公園こうえんのなかにある。
Nơi làm việc của tôi tại một công viên rộng lớn.
あるいて出勤しゅっきんすることもおおい。
Tôi cũng thường đi bộ đến chỗ làm.
『すばらしい環境かんきょうのなかをかよっての出勤しゅっきんで、うらやましいな』といわれる。
Người ta hay nói với tôi rằng "Anh đi làm trong một môi trường tuyệt vời như thế, tôi thật ghen tị với anh."
ところが、わたしによって、あるきなれたみち退屈たいくつである。
Nhưng với tôi, tôi thấy chán với con đường quen thuộc.
みどり自然しぜんたのしむより、まちなかの雑踏ざっとうちゅう2)をあるくほうがおもしろい。
So với niềm vui với môi trường tự nhiên xanh, tôi thấy đi trên những con đường đông nghịt sẽ thú vị hơn.

自然しぜん景色けしき名所めいしょ旧跡きゅうせき静的せいてきである。
Phong cảnh tự nhiên và di tích lịch sử đều rất tĩnh lặng.
いつかけても、おなじ景色けしきにめぐりあえる。
Lúc nào đi dạo tôi cũng có thể bắt gặp những phong cảnh như nhau.
背景はいけい自然しぜん季節きせつごとにわっても、たきとか、おてらなど、風景ふうけい主人公しゅじんこうはあまり変化へんかしない。
Dù bối cảnh phông nền tự nhiên thay đổi theo mùa, nhưng những nhân vật chính trong bức tranh phong cảnh như thác nước, chùa chiền lại không thay đổi là bao.
そこで、はがきがつくられる。
Nơi đây, một tấm bưu thiếp hình ảnh được tạo ra.

そこへったことのないひとへ、自分じぶん感動かんどうつたえる手段しゅだんとして、風景ふうけい美術びじゅつひんのはがきは発生はっせいした。
Những tấm bưu ảnh ra đời như một phương tiện để truyền tải những cảm xúc của bản thân đến cho những ai chưa từng đi đến nơi này.
しかし、投函とうかんする(ちゅう3)ためではなく、②個人的こじんてきコレクションとして、はがきをあつめるひとが、案内あんないおおいのである。
Tuy nhiên, có người không sử dụng bưu ảnh với mục đích thư tín, họ ②"thu thập nó như một bộ sưu tập cá nhân".
ときどき、ながめたり、ひとせたりして、たび追体験ついたいけんをし、イメージを固定化こていかするのだ。
Thỉnh thoảng, tôi lấy ra ngắm, cho người khác xem, trải nghiệm lại chuyến đi và cố định hình ảnh.

はがきのがた人間にんげんにたいして、市場いちばがたとでもいうべきひとびとがいる。
Đối với con người trong hình thái bưu ảnh, có người còn được cho là mang kiểu chợ búa.
わたし市場型いちばがた人間にんげん典型てんけいだ。
Tôi là một điển hình cho kiểu người đó.
見知みしらぬ土地とちかけたら、観光かんこう名所めいしょ省略しょうりゃくしても、市場いちばへはあしをはこぶ。
Khi đi đến những vùng đất lạ, tôi vẫn bước chân đến những khu chợ dù cho đã phải lược bớt những địa điểm tham quan.

食文化しょくぶんか研究けんきゅうをしているので、市場いちば情報源じょうほうげんとして大切たいせつ場所ばしょである。
Bởi vì tôi đang nghiên cứu về văn hóa ẩm thực, cho nên những khu chợ là những địa điểm quan trọng với vai trò là nguồn thông tin.
市場いちばはその土地とちの『きた食物しょくもつ図鑑ずかん』である。
Khu chợ chính là [Cuốn từ điển hình ảnh sống về thực phẩm] của vùng đất đó.
そんな職業しょくぎょう意識いしきをはならても、市場いちばはおもしろい。
Và cho dù tách rời những kiến thức nghề nghiệp đó đi nữa thì chợ vẫn là một địa điểm rất thú vị.
き(ちゅう4)など、ひとびとのふるまい(ちゅう5)をていたら、退屈たいくつすることはない。
Khi nhìn hành động của mọi người, chẳng hạn như cuộc mặc cả giữa người bán và người mua, tôi không hề cảm thấy chán chút nào.
市場いちばは『生活せいかつのショーウインドー』なのである。
Khu chợ là [Cửa sổ nhìn thấu cuộc sống].

石毛いしげ直道なおみち 『べるお仕事しごと』による)


ちゅう1) 旧跡きゅうせき: 歴史上れきしじょう出来事できごとがあった場所ばしょや、歴史上れきしじょうもののこっているところ
ちゅう2) 雑踏ざっとう: ひとがたくさんいてっているところ
ちゅう3) 投函とうかんする: ポストにはいれる
ちゅう4) き: 自分じぶん有利ゆうりになるように相手あいてとやりりすること
ちゅう5) ふるまい: 行動こうどう
問66:
その感動かんどうはながつづきしないとあるが、それはなぜか。
①"Sự cảm động đó" đó không kéo dài lâu, tại sao?
筆者ひっしゃは、勤務先きんむさき環境かんきょうがよく、うつくしい風景ふうけいられているから
筆者ひっしゃは、勤務先きんむさき環境かんきょうがよく、うつくしい風景ふうけいられているから
Bởi vì môi trường nơi làm việc của tác giả rất tốt, có thể ngắm được phong cảnh đẹp.
筆者ひっしゃは、街中まちなか風景ふうけいきで、ふるいものや自然しぜん興味きょうみがないから
筆者ひっしゃは、街中まちなか風景ふうけいきで、ふるいものや自然しぜん興味きょうみがないから
Vì tác giả thích phong cảnh đường phố nên không hứng thú với tự nhiên và những vật xưa cũ.
すばらしい風景ふうけい名所めいしょなどは、いつもおなじて変化へんかかんじられないから
筆者ひっしゃは、街中まちなか風景ふうけいきで、ふるいものや自然しぜん興味きょうみがないから
Vì tác giả thích phong cảnh đường phố nên không hứng thú với tự nhiên và những vật xưa cũ.
すばらしい風景ふうけい名所めいしょなどは、すでにはがきになっていてめずらしくないから
筆者ひっしゃは、街中まちなか風景ふうけいきで、ふるいものや自然しぜん興味きょうみがないから
Vì tác giả thích phong cảnh đường phố nên không hứng thú với tự nhiên và những vật xưa cũ.
問67:
個人的こじんてきコレクションとしてはがきをあつめる目的もくてきなにか。
Mục đích của việc ②"thu thập bưu ảnh như một bộ sưu tập cá nhân" là gì?
実際じっさい感動かんどうした景色けしきなどを、そこにいっていないひとおくるため
実際じっさい感動かんどうした景色けしきなどを、そこにいっていないひとおくるため
Những phong cảnh khi nhìn thực tế sẽ thấy cảm động, sẽ được gởi đi cho những người chưa đến đó.
自分じぶんおとずれた場所ばしょ季節きせつ変化へんかを、イメージできるようにするため
自分じぶんおとずれた場所ばしょ季節きせつ変化へんかを、イメージできるようにするため
Để có thể tưởng tượng được sự thay đổi qua từng mùa của địa điểm mình ghé thăm.
おとずれた場所ばしょ風景ふうけい名所めいしょなどをかえり、はっきりと記憶きおくのこすため
自分じぶんおとずれた場所ばしょ季節きせつ変化へんかを、イメージできるようにするため
Để có thể tưởng tượng được sự thay đổi qua từng mùa của địa điểm mình ghé thăm.
旅先たびさきあつめたものを保存ほぞんしておいて、おおくのひとたちと情報じょうほう交換こうかんするため
自分じぶんおとずれた場所ばしょ季節きせつ変化へんかを、イメージできるようにするため
Để có thể tưởng tượng được sự thay đổi qua từng mùa của địa điểm mình ghé thăm.
問68:
市場いちばがた人間にんげんなにのためにへくのか。
Kiểu người chợ búa đi đến chợ với mục đích gì?
市場いちばひとびとのきとした様子ようす観察かんさつするため
市場いちばひとびとのきとした様子ようす観察かんさつするため
Để quan sát hình dáng sống động của mọi người ở chợ.
市場いちば実際じっさいられている食物しょくもつ記録きろくをとるため
市場いちば実際じっさいられている食物しょくもつ記録きろくをとるため
Để ghi nhớ những món ẩm thực được bán ở chợ.
見知みしらぬまち市場いちばめずらしいものをつけるため
市場いちば実際じっさいられている食物しょくもつ記録きろくをとるため
Để ghi nhớ những món ẩm thực được bán ở chợ.
はがきのような市場いちば風景ふうけい自分じぶんるため
市場いちば実際じっさいられている食物しょくもつ記録きろくをとるため
Để ghi nhớ những món ẩm thực được bán ở chợ.



問題 12

  次のAとBの文章を読んで、後ろの問いに対する答えを最もよいものを一つ 選びなさい。
 A
 100メートルをはやはしるためには最高さいこう速度そくどなが維持いじすればよいわけだが、世界せかいトップクラスの選手せんしゅでもそんなことは不可能ふかのうである。そのため、加速かそく最高速度さいこうそくど維持いじ減速げんそくというそれぞれの段階だんかいったはしかたをコントロールすることが大切たいせつだ。
 まず、スタートから60メートル付近ふきんまでは上半身じょうはんしんまえたおすようにして一気いっき加速かそくする、そして最高速度さいこうそくどたっしたらのこりの距離きょりはできるだけそのペースをまもる。しかし、ゴールがちかくなったら無理むりはたらきにならないようにちからいてはしろう。
 B
あしはやうごかすことは加速かそく必要ひつよう条件じょうけんであるが、体力たいりょく消耗しょうもうはげしいため、意識いしきしすぎると後半こうはんのスピードがちてしまい、よい記録きろくにくい。
 スタートときあしまえ気持きもちではしし、加速かそくしているあいだ歩幅ほはばひろげることを意識いしきして最高速度さいこうそくどたっするまではしる。そのあとはスピードがちてきても、それまでのペースを意識いしきすることで減速げんそくおさえられる。ゴール直前ちょくぜんではけっして余計よけいちから使つかわず、はしけるイメージでゴールしよう。どんな選手せんしゅでも減速げんそくけられないが、それをどれだけ最小限さいしょうげんおさえられるかで勝負しょうぶまるとってもいい。
A
A

100メートルをはやはしるためには最高さいこう速度そくどなが維持いじすればよいわけだが、世界せかいトップクラスの選手せんしゅでもそんなことは不可能ふかのうである。
Để chạy nhanh 100m có nghĩa là chúng ta nên duy trì tốc độ tối đa trong khoảng thời gian dài, nhưng điều này đối với tuyển thủ giỏi nhất thế giới cũng là chuyện không có khả năng.
そのため、加速かそく最高速度さいこうそくど維持いじ減速げんそくというそれぞれの段階だんかいったはしかたをコントロールすることが大切たいせつだ。
Vì vậy, điều quan trọng là kiểm soát được phương pháp chạy phù hợp với từng giai đoạn tăng tốc, duy trì tốc độ cao nhất và giảm tốc.

まず、スタートから60メートル付近ふきんまでは上半身じょうはんしんまえたおすようにして一気いっき加速かそくする、そして最高速度さいこうそくどたっしたらのこりの距離きょりはできるだけそのペースをまもる。
Đầu tiên, từ khi xuất phát cho đến gần 60 mét, đổ nửa thân trên về phía trước một mạch tăng tốc, và khi đã đạt được tốc độ cao nhất, cố gắng hết sức có thể để giữ được nhịp chạy như thế trong suốt quãng đường còn lại.
しかし、ゴールがちかくなったら無理むりはたらきにならないようにちからいてはしろう。
Tuy nhiên khi sắp đến đích, đừng cố gắng quá sức mà hãy chạy thoải mái thôi.

B
B

あしはやうごかすことは加速かそく必要ひつよう条件じょうけんであるが、体力たいりょく消耗しょうもうはげしいため、意識いしきしすぎると後半こうはんのスピードがちてしまい、よい記録きろくにくい。
Đôi chân di chuyển nhanh là điều kiện tất yếu để gia tăng vận tốc, nhưng việc thể lực yếu đi là điều rất nguy hiểm, nếu quá ý thức và giảm vận tốc ở hiệp hai, vậy thì sẽ khó lập được kỉ lục cao.

スタートときあしまえ気持きもちではしし、加速かそくしているあいだ歩幅ほはばひろげることを意識いしきして最高速度さいこうそくどたっするまではしる。
Khi vừa xuất phát bạn chạy với cảm giác như chân luôn đưa về phía trước, sau đó trong khi tăng tốc ý thức được sải rộng bước chân ra và chạy cho đến khi đạt được tốc độ tối đa.
そのあとはスピードがちてきても、それまでのペースを意識いしきすることで減速げんそくおさえられる。
Sau đó cho dù bạn có giảm tốc đi nữa thì bạn đã ý thức được nhịp chạy từ đầu đến giờ, điều đó sẽ giúp ngăn cản sự giảm tốc.
ゴール直前ちょくぜんではけっして余計よけいちから使つかわず、はしけるイメージでゴールしよう。
Khi đến ngay trước vạch đích tuyệt đối không sử dụng năng lượng dư thừa, hãy chạy nước rút và về đích.
どんな選手せんしゅでも減速げんそくけられないが、それをどれだけ最小限さいしょうげんおさえられるかで勝負しょうぶまるとってもいい。
Tuyển thủ nào cũng không thể tránh khỏi việc giảm tốc, cho nên nếu nói rằng phân thắng bại dựa trên việc ai có thể hạn chế thấp nhất điều đó xảy ra thì cũng đúng.

問69:
AとBの意見いけん一致いっちしているのはどれか。
Ý kiến của A và B có gì giống nhau?
スタートとき姿勢しせいについえて
スタートとき姿勢しせいについえて
Về tư thế xuất phát
はしっているときあし使つかかたについて
はしっているときあし使つかかたについて
Về cách sử dụng đôi chân khi chạy
加速かそくしたときはしかたについて
はしっているときあし使つかかたについて
Về cách sử dụng đôi chân khi chạy
ゴール目前もくぜんちから使つかかたについて
はしっているときあし使つかかたについて
Về cách sử dụng đôi chân khi chạy
問70:
AとBは、100メートルはやはしるためには、どのようなことが大切たいせつだとべているか。
A và B cho rằng để chạy nhanh 100 mét thì điều quan trọng là gì?
AもBも、スタートときから一気いっき加速かそくすることが大変たいへんだとべている。
AもBも、スタートときから一気いっき加速かそくすることが大変たいへんだとべている。
Cả A và B đều cho rằng điều quan trọng là tăng tốc một mạch từ khi xuất phát.
AもBも、最初さいしょから最後さいごまで歩幅ほはば意識いしきしてはしることが大切たいせつだとべている。
AもBも、最初さいしょから最後さいごまで歩幅ほはば意識いしきしてはしることが大切たいせつだとべている。
Cả A và B đều cho rằng điều quan trọng là trong khi chạy vẫn ý thức được sải chân từ đầu cho đến cuối cuộc đua.
Aははしかた調節ちょうせつすることが大切たいせつだとべ、Bは後半こうはんにどれだけスピードがちないようにできるのが大切たいせつだとべている。
AもBも、最初さいしょから最後さいごまで歩幅ほはば意識いしきしてはしることが大切たいせつだとべている。
Cả A và B đều cho rằng điều quan trọng là trong khi chạy vẫn ý thức được sải chân từ đầu cho đến cuối cuộc đua.
Aは最後さいごまで最高速度さいこうそくどたもつづけることが大切たいせつべ、Bは最後さいごまで体力たいりょく消耗しょうもうさせないことが大切たいせつ
AもBも、最初さいしょから最後さいごまで歩幅ほはば意識いしきしてはしることが大切たいせつだとべている。
Cả A và B đều cho rằng điều quan trọng là trong khi chạy vẫn ý thức được sải chân từ đầu cho đến cuối cuộc đua.



問題 13

  次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして、最もよいものを1・2・3・4から 一つ 選びなさい。
小説家しょうせつか自作じさく解説かいせつをするひとがたまにいる。ぼくは『ちょっとな…』とおもう。なぜそんなにおもうのかとうと、ひとつは『ぼくの自由じゆうませてよ』といたいからだ。もうひとつは自作じさく解説かいせつができるほどいたいことがはっきりしているなら、なに小説しょうせつなどというまわりくどい(ちゅう1)表現ひょうげん形式けいしきをとる必要ひつようはなかったではないかとおもうからだ、はじめから評論ひょうろんけばよかったのだ。
小説しょうせつ言葉ことば使つかってこの世界せかいせたイメージをつく表現ひょうげん形式けいしきである、世界せかいはそれ自身じしんでは主張しゅちょうたないから、ぼくたちは小説しょうせつを『自由じゆう』に解釈かいしゃくでくる。それが小説しょうせつたのしむだ。ところが、評論ひょうろんはそうではない。古典的こてんてき名著めいちょともなれば評論ひょうろんでもさまざまな解釈かいしゃくきそわれるこどがあえうが、ふつうは評論ひょうろん主張しゅちょうははっきりしている。『自由じゆう』に解釈かいしゃくすれば『誤読ごどく』となることがおおい。
 では、ぼくたちはなぜ評論ひょうろんむのかとえば、それは自分じぶんらないことやわからないことを、りたいしわかりたいからだ。それが知的ちてき虚栄心きょえいしんちゅう2)というもので、これがなくなったら精神的せいしんてきな『老人ろうじん』である。精神的せいしんてきな『若者わかもの』は、友人ゆうじんほんんだとけば、たとえ自分じぶんんでないほんであっても『んだよ』とこたえるものだ。そして、あわてふためいて(ちゅう3)本屋ほんやさんが図書館としょかんって、わかってもわからなくても一晩いちばんでそれをんで、翌日よくじつにはすずしいかおをして『そうえば、あれはたいしたほんじゃないね』なんてってみるものだ、そんなふうにして、ぼくたちは教養きょうようける。
 ぼくは『教養きょうよう』という言葉ことばふたつの意味いみでとられている。ひとつは知識ちしきりょうで、これはおおければおおいほどいい。しかし、これはすこ古風こふう教養きょうようのとらえかたである、現代げんだいではあまりにおおくの情報じょうほうがあふれているからとてもいつけない。そのうえ過去かこのことまでっていなければならないとしたら大変たいへんだ。もちろんそのための努力どりょく大切たいせつだ、かぎりがある。そこでふたつめの教養きょうよう意味いみ必要ひつようだとかんがえている。それは、物事ものごとかんがえるための座標軸ざひょうじくちゅう4)をできるだけたくさんつことだ。『たくさん』とはっても、ぼくたちの思考しこう方法ほうほうにはその時代じだいごとに流行りゅうこうがあるから、これは無限むげんというわけではない。ぼくは、その時代じだい必要ひつよう思考しこう方法ほうほうけることを第二だいに教養きょうよう、そして現代げんだい教養きょうようんでおきたい。この現代げんだい教養きょうようけるために評論ひょうろんむのである。
 (石原いしはら千秋ちあき 『未来形みらいけい読書どくしょじゅつ』による)
小説家しょうせつか自作じさく解説かいせつをするひとがたまにいる。
Thỉnh thoảng vẫn có những tiểu thuyết gia tự lý giải tác phẩm của chính mình.
ぼくは『ちょっとな…』とおもう。
Tôi nghĩ điều đó "Có chút…"
なぜそんなにおもうのかとうと、ひとつは『ぼくの自由じゆうませてよ』といたいからだ。
Nếu nói tại sao lại nghĩ như thế, thì vì tôi muốn nói điều thứ nhất rằng "Hãy để tôi tự do đọc nó".
もうひとつは自作じさく解説かいせつができるほどいたいことがはっきりしているなら、なに小説しょうせつなどというまわりくどい(ちゅう1)表現ひょうげん形式けいしきをとる必要ひつようはなかったではないかとおもうからだ、はじめから評論ひょうろんけばよかったのだ。
Thêm một điều nữa, tôi thường nghĩ nếu tác giả muốn làm rõ ràng điều mình muốn đến mức có thể lý giải tác phẩm của mình, vậy thì lối diễn đạt đạt ẩn dụ chẳng phải là không cần thiết nữa hay sao? Ngay từ đầu có thể viết bình văn luôn thì tốt.

小説しょうせつ言葉ことば使つかってこの世界せかいせたイメージをつく表現ひょうげん形式けいしきである、世界せかいはそれ自身じしんでは主張しゅちょうたないから、ぼくたちは小説しょうせつを『自由じゆう』に解釈かいしゃくでくる。
Tiểu thuyết là hình thức diễn đạt sử dụng từ ngữ để tạo nên những hình ảnh giống với thế giới này và bởi vì trong chính thế giới đó không theo một chủ trương nào cả nên chúng ta sẽ "tự do" lý giải cuốn tiểu thuyết đó.
それが小説しょうせつたのしむだ。
Đó mới chính là niềm vui của việc đọc tiểu thuyết.
ところが、評論ひょうろんはそうではない。
Nhưng bình văn thì lại không như vậy.
古典的こてんてき名著めいちょともなれば評論ひょうろんでもさまざまな解釈かいしゃくきそわれるこどがあえうが、ふつうは評論ひょうろん主張しゅちょうははっきりしている。
Nếu cuốn tiểu thuyết trở thành một kiệt tác kinh điển, các cách lý giải về nó trong phê bình văn học sẽ gây nên tranh cãi, thông thường nó làm rõ chủ trương của bình văn.
自由じゆう』に解釈かいしゃくすれば『誤読ごどく』となることがおおい。
Nhiều trường hợp nếu "tự do" lý giải sẽ dẫn đến "đọc sai".

では、ぼくたちはなぜ評論ひょうろんむのかとえば、それは自分じぶんらないことやわからないことを、りたいしわかりたいからだ。
Vậy thì tại sao chúng ta lại đọc bình văn, đó là vì ta muốn biết điều mà mình chưa biết, muốn hiểu điều mà mình chưa hiểu.
それが知的ちてき虚栄心きょえいしんちゅう2)というもので、これがなくなったら精神的せいしんてきな『老人ろうじん』である。
Đó được coi là lòng tự cao về mặt tri thức, nếu đánh mất điều này, chúng ta sẽ trở thành những "lão già" về mặt tinh thần.
精神的せいしんてきな『若者わかもの』は、友人ゆうじんほんんだとけば、たとえ自分じぶんんでないほんであっても『んだよ』とこたえるものだ。
Có một "người trẻ" về mặt tinh thần, khi nghe thấy bạn mình đã đọc một cuốn sách, anh ta cũng sẽ trả lời rằng "tôi đọc rồi chứ" ngay cả khi anh ta chưa hề đọc nó.
そして、あわてふためいて(ちゅう3)本屋ほんやさんが図書館としょかんって、わかってもわからなくても一晩いちばんでそれをんで、翌日よくじつにはすずしいかおをして『そうえば、あれはたいしたほんじゃないね』なんてってみるものだ、そんなふうにして、ぼくたちは教養きょうようける。
Và sau đó anh nhà sách hốt hoảng đi đến thư viện, anh ta đọc bình văn đó suốt một buổi tối dù hiểu hay không, sáng hôm sau liền nói "Nếu mà nói thì đó cũng không phải quyển sách to tát gì mấy" với vẻ mặt tươi tỉnh, làm như thế cũng là tiếp nhận giáo dục.

ぼくは『教養きょうよう』という言葉ことばふたつの意味いみでとられている。
Tôi hiểu từ "giáo dục" này với 2 ý nghĩa.
ひとつは知識ちしきりょうで、これはおおければおおいほどいい。
Thứ nhất nó là lượng tri thức, có càng nhiều càng tốt.
しかし、これはすこ古風こふう教養きょうようのとらえかたである、現代げんだいではあまりにおおくの情報じょうほうがあふれているからとてもいつけない。
Nhưng đó là cách tiếp thu giáo dục có chút lạc hậu, ở hiện đại khó có thể bắt kịp lượng quá lớn thông tin ngập tràn như thế.
そのうえ過去かこのことまでっていなければならないとしたら大変たいへんだ。
Hơn thế nữa thật vất vả khi chúng ta phải biết cả những điều từ quá khứ.
もちろんそのための努力どりょく大切たいせつだ、かぎりがある。
Và tất nhiên những nỗ lực cho việc này là rất quan trọng và có giới hạn.
そこでふたつめの教養きょうよう意味いみ必要ひつようだとかんがえている。
Tôi nghĩ rằng ý nghĩa thứ hai của giáo dục là cần thiết.
それは、物事ものごとかんがえるための座標軸ざひょうじくちゅう4)をできるだけたくさんつことだ。
Đó là nếu có thể, có nhiều trục tọa độ để suy nghĩ về sự vật thì càng tốt.
『たくさん』とはっても、ぼくたちの思考しこう方法ほうほうにはその時代じだいごとに流行りゅうこうがあるから、これは無限むげんというわけではない。
Tuy nói là "nhiều", nhưng cách suy nghĩ của chúng ta phải hợp thời với từng thời đại, cho nên không thể nói đó là vô hạn được.
ぼくは、その時代じだい必要ひつよう思考しこう方法ほうほうけることを第二だいに教養きょうよう、そして現代げんだい教養きょうようんでおきたい。
Việc tiếp thu cách suy nghĩ cần thiết trong thời đại đó giáo dục mang ý nghĩa thứ hai, và tôi muốn gọi đó là nền giáo dục hiện đại.
この現代げんだい教養きょうようけるために評論ひょうろんむのである。
Đọc bài bình văn để tiếp thu nền văn hóa hiện đại này.

石原いしはら千秋ちあき 『未来形みらいけい読書どくしょじゅつ』による)


ちゅう1) まわりくどい: 直接的ちょくせつてきではなくわかりにくい
ちゅう2) 虚栄心きょえいしん: 実際じっさい以上いじょうによくせたいとおもこころ
ちゅう3) あわてふためいて: とてもあわてて
ちゅう4) 座標軸ざひょうじく: ここでは、基準きじゅん
問71:
筆者ひっしゃによると、小説しょうせつ読者どくしゃにとってどのようなものか。
Theo tác giả, tiểu thuyết là thứ như thế nào đối với người đọc?
イメージの世界せかい作家さっか解説かいせつどおりむもの
イメージの世界せかい作家さっか解説かいせつどおりむもの
Ta đọc nó dựa theo những giải thích của tác giả về thế giới hình dung ra.
作家さっかつくした世界せかいから主張しゅちょうるもの
作家さっかつくした世界せかいから主張しゅちょうるもの
Ta đọc và hiểu được chủ trương từ thế giới mà tác giả đã tạo ra.
作家さっかいた世界せかい表現ひょうげんどおり解釈かいしゃくするもの
作家さっかつくした世界せかいから主張しゅちょうるもの
Ta đọc và hiểu được chủ trương từ thế giới mà tác giả đã tạo ra.
作家さっか表現ひょうげんした世界せかいきなように解釈かいしゃくするもの
作家さっかつくした世界せかいから主張しゅちょうるもの
Ta đọc và hiểu được chủ trương từ thế giới mà tác giả đã tạo ra.
問72:
精神的せいしんてきな『読者どくしゃ』とはどういうひとか。
"Người trẻ" về mặt tinh thần là người như thế nào?
教養きょうようがあるのにないふりをするひと
教養きょうようがあるのにないふりをするひと
Là người có giáo dục nhưng lại vờ như không có
教養きょうようがあるとおもわれるように評論ひょうろんひと
教養きょうようがあるとおもわれるように評論ひょうろんひと
Là người đọc bình văn để được mọi người nghĩ rằng mình là người có giáo dục
知識ちしきのないことをずかしいとおもわないひと
教養きょうようがあるとおもわれるように評論ひょうろんひと
Là người đọc bình văn để được mọi người nghĩ rằng mình là người có giáo dục
知識ちしき不足ふそく自覚じかくして評論ひょうろんひと
教養きょうようがあるとおもわれるように評論ひょうろんひと
Là người đọc bình văn để được mọi người nghĩ rằng mình là người có giáo dục
問73:
筆者ひっしゃ第二だいに教養きょうようとはなにか。
Giáo dục ở ý nghĩa thứ hai mà tác giả nói đến là như thế nào?
おおくの知識ちしきにつけていること
おおくの知識ちしきにつけていること
Tiếp nhận nhiều tri thức
時代じだい沿ったかんがかたができること
時代じだい沿ったかんがかたができること
Có thể có cách suy nghĩ theo từng thời đại
将来しょうらい状況じょうきょう予測よそくするようなかんがかたができること
時代じだい沿ったかんがかたができること
Có thể có cách suy nghĩ theo từng thời đại
流行りゅうこう右左みぎひだりされない知識ちしきけていること
時代じだい沿ったかんがかたができること
Có thể có cách suy nghĩ theo từng thời đại



問題 14

次は、留学生のために就職セミナーの案内である。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ 選びなさい。 
問74:
留学生りゅうがくせいのリーさんは、友人ゆうじん一緒いっしょに6にんでこの別館べっかん見学けんがくしたいとかんがえている。6にんに1くみ一緒いっしょもうむことはできるか。また、6にんおな時間じかん一緒いっしょ見学けんがくすることは可能かのうか。
Lee là một du học sinh, cậu ấy muốn cùng với bạn bè, tổng cộng 6 người tham quan khu riêng biệt của viện bảo tàng. Có thể đăng ký 6 người vào chung một tổ hay không? Ngoài ra, 6 người có thể tham quan vào cùng một giờ không?
6にん1くみもうむことが可能かのうで、おな時間じかん一緒いっしょ見学けんがくすることができる。
6にん1くみもうむことが可能かのうで、おな時間じかん一緒いっしょ見学けんがくすることができる。
6 người có thể đăng ký vào cùng 1 tổ, và cũng có thể cùng nhau tham quan cùng một giờ
6にん1くみもうむことはできるが、おな時間じかん一緒いっしょ見学けんがくできるとはかぎらない。
6にん1くみもうむことはできるが、おな時間じかん一緒いっしょ見学けんがくできるとはかぎらない。
6 người có thể đăng ký vào cùng một tổ, nhưng không hẳn có thể tham quan cùng một giờ
2くみけてもう必要ひつようがあり、おな時間じかん一緒いっしょ見学けんがくできない可能性かのうせいもある。
6にん1くみもうむことはできるが、おな時間じかん一緒いっしょ見学けんがくできるとはかぎらない。
6 người có thể đăng ký vào cùng một tổ, nhưng không hẳn có thể tham quan cùng một giờ
3くみけてもうまなければならず、おな時間じかん一緒いっしょ見学けんがくすることはできない。
6にん1くみもうむことはできるが、おな時間じかん一緒いっしょ見学けんがくできるとはかぎらない。
6 người có thể đăng ký vào cùng một tổ, nhưng không hẳn có thể tham quan cùng một giờ
問75:
中学生ちゅうがくせい田中たなかさんはふる建物たてもの興味きょうみがあるので、この別館べっかんをぜひ見学けんがくしたいとかんがえている。田中たなかさんが見学けんがく当日とうじつかならずしなければならないことはなにか。
Học sinh trung học Tanaka rất có đam mê với những tòa nhà cũ, cậu ấy muốn tham quan khu nhà riêng này. Vậy điều mà Tanaka nhất định phải làm vào ngày tham quan là gì?
大人おとな一緒いっしょ
大人おとな一緒いっしょ
Đi cùng với người lớn
見学けんがくまえ料金りょうきん支払しはら
見学けんがくまえ料金りょうきん支払しはら
Trả phí ngay trước khi vào tham quan
別館べっかん見学けんがくツアーに参加さんかする。
見学けんがくまえ料金りょうきん支払しはら
Trả phí ngay trước khi vào tham quan
結果けっか通知つうちのはがきを持参じさんする。 
見学けんがくまえ料金りょうきん支払しはら
Trả phí ngay trước khi vào tham quan

松川歴史博物館別館
見学申し込み案内
  松川歴史博物館別館では、明治時代の政治家の別荘を別館として公開しています。
別館では係員による歴史的な背景の説明を聞きながら、ゆっくり見学していただけます。
1.見学について
・見学は無料ですが、事前の申し込みが必要です。
・別館の見学できるのは、小学生以上の方に限ります。小学生は、大人と一緒に入場してください。
・見学がツアーのみで、自由見学は受け付けていません。ツアーは係員が日本語でご案内しますが、各国語版の声ガイドを無料して貸し出します。
・見学休止日
①土曜日、日曜日、国民の祝日、年末年始(12月28日~翌年1月4日)
②博物館の休館日
見学開始時間…午前9時、10時、11時
          午後2時。3時、4時(見学時間約40分)
当日は結果通知のは葉書または自分を証明するものを持参してください。
2.申込み
・申し込みは以下の方法(郵送)でお願いします。受け日に順に処理して、定員に達したら締め切りとなります。
・はがき1通で申し込める人数は、4人までです。
・5人以上での見学を希望される場合は、4人以下のグループに分けてお申し込みください。ただし、同じ時間に見学できるとは限りませんので、ご了承ください。
【方法】
    はがきた以下の項目を記入して郵送してください。結果は、はがきでお知らせします。
・代表者の氏名(ふりがな)、郵便番号、住所、電話番号
・見学希望日、時間(第1希望から第3希望までお書きください。)
・代表者は含む参加者全員の氏名(ふりがな)
【申し込み時間】
  見学希望日の3ヶ月前の月の1日から希望日の1か月前の日まで(期間中の必着)
 (例)5月10日の希望の場合・・・・2月1日~4月10日
  注意: 見学日は申し込み状況などによりご希望に添えない場合があります。

松川歴史博物館別館
Khu nhà riêng viện bảo tàng lịch sử Matsukawa
見学申し込み案内
Nội dung đăng kí tham quan
 
 松川歴史博物館別館では、明治時代の政治家の別荘を別館として公開しています。
Tại khu nhà riêng viện bảo tàng lịch sử Matsukawa đã công bố ngôi biệt thự của nhà chính trị gia vào thời Meiji như một khu nhà riêng biệt.
別館では係員による歴史的な背景の説明を聞きながら、ゆっくり見学していただけます。
Các bạn có thể vừa tham quan vừa nghe người phụ trách giải thích về bối cảnh lịch sử trong khu nhà riêng này.
1.見学について
1. Về việc tham quan
・見学は無料ですが、事前の申し込みが必要です。
・Chuyến tham quan được miễn phí, nhưng cần phải đăng kí trước.
・別館の見学できるのは、小学生以上の方に限ります。小学生は、大人と一緒に入場してください。
・Những người tham quan khu nhà riêng phải là học sinh tiểu học trở lên. Nếu là học sinh tiểu học, cần có người lớn đi cùng.
・見学がツアーのみで、自由見学は受け付けていません。ツアーは係員が日本語でご案内しますが、各国語版の声ガイドを無料して貸し出します。
・Chỉ có thể tham quan theo tour cho nên chúng tôi không tiếp nhận tham quan tự do. Người dẫn tour sẽ hướng dẫn bằng tiếng Nhật, chúng tôi sẽ cho bạn mượn miễn phí hướng dẫn bằng giọng nói bằng ngôn ngữ các nước.
・見学休止日
・Ngày không tham quan
①土曜日、日曜日、国民の祝日、年末年始(12月28日~翌年1月4日)
① Thứ bảy, Chủ nhật, Ngày nghỉ lễ toàn quốc, Kì nghỉ năm mới (Từ 28 tháng 12 ~ 04 tháng 01 năm sau)
②博物館の休館日
② Ngày nghỉ của viện bảo tàng
見学開始時間…午前9時、10時、11時
Thời gian bắt đầu tham quan … 9 giờ, 10 giờ, 11 giờ sáng
 
         午後2時。3時、4時(見学時間約40分)
2 giờ, 3 giờ, 4 giờ chiều (Thời gian tham quan kéo dài khoảng 40 phút)
当日は結果通知のは葉書または自分を証明するものを持参してください。
Vào ngày tham quan hãy mang theo tấm bưu thiếp kết quả thông báo và giấy tờ tùy thân.
2.申込み
2.Đăng kí tham quan
・申し込みは以下の方法(郵送)でお願いします。受け日に順に処理して、定員に達したら締め切りとなります。
・Vui lòng đăng kí theo cách dưới đây (theo đường bưu điện). Chúng tôi sẽ xử lí đăng kí theo ngày, khi đã đạt được số người đề ra sẽ kết thúc đăng kí.
・はがき1通で申し込める人数は、4人までです。
・Trên một tấm bưu thiếp chỉ có thể đăng kí cho 4 người.
・5人以上での見学を希望される場合は、4人以下のグループに分けてお申し込みください。ただし、同じ時間に見学できるとは限りませんので、ご了承ください。
・Trường hợp có nguyện vọng tham quan 5 người trở lên, hãy chia thành nhóm có ít hơn 4 người để đăng kí. Tuy nhiên, cũng không hẳn là có thể tham quan vào cùng một giờ, mog các bạn thông cảm.
【方法】
【Cách thức đăng kí】
   
はがきた以下の項目を記入して郵送してください。結果は、はがきでお知らせします。
Hãy điền vào bưu thiếp theo những mục như dưới đây sau đó gởi qua bưu điện. Kết quả sẽ được thông báo qua bưu thiếp.
・代表者の氏名(ふりがな)、郵便番号、住所、電話番号
・Họ tên người đại diện (Furigana), mã số bưu điện, địa chỉ, số điện thoại
・見学希望日、時間(第1希望から第3希望までお書きください。)
・Ngày, thời gian muốn đăng kí tham quan (Hãy viết 1 đến 3 nguyện vọng)
・代表者は含む参加者全員の氏名(ふりがな)
・Họ tên những người tham quan cùng với người đại diện (Furigana)
【申し込み時間】
【Thời gian đăng kí】
 
見学希望日の3ヶ月前の月の1日から希望日の1か月前の日まで(期間中の必着)
Từ ngày mồng 1 của 3 tháng trước ngày bạn muốn tham quan cho đến ngày trước hôm đó đúng 1 tháng (Nhất dịnh sẽ nhận được trong khoảng thời gian này)
 
(例)5月10日の希望の場合・・・・2月1日~4月10日
(Ví dụ) Bạn muốn tham quan vào ngày 10 tháng 5 thì hãy đăng kí trong khoảng thời gian từ 01/02 ~ 10/04
 
注意: 見学日は申し込み状況などによりご希望に添えない場合があります。
Chú ý: Dựa vào tình hình của ngày tham quan mà có thể chúng tôi sẽ không đáp ứng được mong muốn của bạn.