Giải đề thi jlpt N2 tháng 12 năm 2016 - moji goi dokkai
Các yêu cầu hoàn thành
Giải đề thi jlpt N2 chính thức tháng 12 năm 2016 phần
moji goi dokkai
問題 1
____の 言葉の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問01:
先生に貴重な資料を見せていただいた。
Giáo viên cho tôi xem những tài liệu bổ ích.
きじゅう |
きちょう |
きっじゅう |
きっちょう |
問02:
その話を聞いて、とても怪しいと思った。
Nghe câu chuyện đó tôi thấy rất đáng ngờ.
むなしい |
くやしい |
おかしい |
あやしい |
問03:
佐藤さんは容姿も性格もいい。
Sato đẹp từ dung mạo đến tính cách.
よし | ようし | ようす | よす |
問04:
これは危険を伴う実験だ。
Đây là một thí nghiệm kèm theo sự nguy hiểm.
はらう |
あつかう |
ともなう |
すくう |
問05:
以前、海外で暮らしたいという願望が強かった。
Trước đây tôi có nguyện vọng to lớn đó là muốn sinh sống
ở nước ngoài.
がんぼう |
げんぼう |
がんぼ |
げんぼ |
問題 2
____の 言葉を漢字で書くとき、最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問06:
友人を家にまねいた。
Tôi rủ bạn thân đến nhà.
伯いた | 招いた | 泊いた | 召いた |
問07:
この商品は安全性がほしょうされている。
Sản phẩm này được đảm bảo về tính an toàn.
補証 | 保正 | 保証 | 補正 |
問08:
この企業では、さまざまなもよおしを行っている。
Doanh nghiệp này tổ chức rất nhiều sự kiện.
携し | 催し | 推し | 権し |
問09:
銀行に行って、お礼をこうかに替えた。
Tôi đi đến ngân hàng và đổi lời
硬貨 | 固貨 | 硬価 | 固価 |
問10:
わが社の商品はここでせいぞうされている。
Sản phẩm của công ty chúng tôi được chế tạo sản xuất ở
đây.
製増 | 制増 | 制造 | 製造 |
問題 3
( )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問11:
男女の結婚( )の違いについて調べた。
Tôi đã tìm hiểu sự khác nhau về quan điểm hôn nhân giữa
nam và nữ.
観 | 識 | 念 | 察 |
問12:
ここでは( )水準の医療が受けられる。
Có thể tiếp nhận điều trị với trình độ cao tại nơi
đây.
頂 | 上 | 高 | 特 |
問13:
今日は大学の講義で日本( )の経営について学んだ。
Hôm nay trong tiết học trên lớp, tôi đã học về kinh doanh
kiểu Nhật Bản.
状 | 類 | 式 | 則 |
問14:
開封しても、( )使用の物は返品可能です。
Đồ vật tuy đã mở túi nhưng chưa sử dụng vẫn có thể trả
hàng được.
外 | 否 | 前 | 未 |
問15:
受験生なので、勉強( )の毎日だ。
Là học sinh sắp thi chuyển cấp cho nên mỗi ngày cậu ấy
đều rất ham học.
漬け | 浸し | 溶け | 満ち |
問題 4
( )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問16:
この大学では一般向けの講座を開き、社会に学習の場を( )している。
Trường học này tổ chức các buổi tọa giảng hướng đến công
chúng, cung cấp địa điểm học tập trong xã hội.
選出 |
提供 |
指示 |
寄付 |
問17:
今年の夏は暑さが厳しく、仕事から家に帰ると疲れて( )してしまう。
Mùa hè năm nay thời tiết nóng khủng khiếp, đi từ chỗ làm
về đến nhà là đã mệt rã rời.
ぐったり |
しっかり |
すっきり |
ぎっしり |
問18:
学生時代の友人が私の名前を忘れていたので、とても( )だった。
Tôi thật sự rất sốc khi người bạn thân thời đại học lại
quên tên của tôi.
アウト | ダウン | ショック | エラー |
問19:
通路に荷物を置いたら、通る人の( )になりますよ。
Đặt hành lý giữa lối đi như thế là cản trở người đi đường
đó nhé.
面倒 |
邪魔 |
被害 |
無理 |
問20:
少し長めの上り坂だったが、( )ので、それほど疲れなかった。
Tuy con dốc có dài một chút, nhưng vì nó thoai thoải nên
không mệt đến mức đó đâu.
おとなしかった |
ささやかだった |
なだらかだった |
よわよわしかった |
問21:
出席者は皆会議に積極的に参加し、意見を( )交換し合った。
Người tham dự đều tích cực tham gia cuộc họp chung, cùng
trao đổi đưa ra ý kiến.
活溌に |
円満に |
機敏に |
濃厚に |
問22:
列に並んでいたら、私の前に強引に( )きた人がいて、嫌な気分になった。
Đang xếp hàng bỗng có người cố chen ngang vào trước, tôi
thấy rất khó chịu.
当てはまって |
付け加えて |
行き着いて |
割り込んで |
問題 5
____に意味が最も近いものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問23:
高橋さんはとても愉快な人だ。
Anh Takahashi là người rất vui tính.
面白い |
おしゃれな |
親切な |
かわいい |
問24:
それは確かにやむをえないことだと思う。
Vậy thì chắc chắn đành phải từ bỏ thôi.
もったいない |
なさけない |
つまらない |
しかたない |
問25:
少し息抜きしたほうがいいよ。
Nên nghỉ ngơi một chút nhỉ.
待った |
急いだ |
休んだ |
働いた |
問26:
今日はとてもついていた。
Hôm nay rất may mắn.
気分が悪かった |
運が悪かった |
気分が良かった |
運が良かった |
問27:
私はつねに言葉遣いに気をつけている。
Tôi lúc nào cũng chú ý đến cách sử dụng từ ngữ.
当然 |
いつも |
特に |
できるだけ |
問題 6
次の言葉の使い方として最もよいものを。1・2・3・4から一つ選びなさい。
問28:
延長
悪天候で列車が運転をやめたため、旅行の出発が三日後に延長された。 |
初めての設計では2階建てだったが、3階建ての家に延長することにした。 |
予定の時間内に結論が出ず、会議が1時間延長されることになった。
Trong thời gian dự kiến vẫn chưa đưa ra được kết
luận, cuộc họp được kéo dài thêm một tiếng nữa.
|
電車の中に居眠りをして、降りる駅を一駅延長してしまった。 |
問29:
さびる
暑いところに生ものをずっと置いておいたら、<さびて臭くなった。 |
昨夜は雨が相当降ったらしく、普段はきれいな川の水が<さびて濁っている。 |
鉢に植えた植物に水をやるのを忘れていたら、花が<さびてしまった。 |
この鉄の棒はずっと家の外に置いてあったので、<さびて茶色くなっている
Thanh sắt này cứ bỏ ngoài trời suốt nên nó bị gỉ
chuyển sang màu nâu nhạt.
|
問30:
目上
勉強会に参加した社員がすべて目上だったので、新人の私はとても緊張した。
Người tham gia buổi học toàn bộ là cấp trên trong
công ty, cho nên nhân viên mới như tôi đây rất căng
thẳng.
|
この店で一番値段が高く目上の商品は、店の奥にある棚に並べられていた。 |
高校時代、鈴木さんはとても優秀で、成績はいつも学年で目上だった。 |
この若さで金賞を受賞した伊藤さんは、本当に目上の人だと思う。 |
問31:
大げさ
息子の誕生に料理を作りすぎてしまい、大げさに余ってしまった。 |
天気予報によると、明日は今日より大げさに気温が下がるらしい。 |
協力した結果、試験の成績が大げさに伸びて、先生に褒められた。 |
あの人は小さいなことを大げさに言うので、そのまま信じないほうがいい。
Người đó phóng đại những chuyện nhỏ nhặt, đừng
nên tin lời anh ta nói.
|
問32:
反省
発表の原稿を全部覚えたのに、緊張のせいでどんなに反省しても全く思い出せない。 |
今回の企画では、私の準備不足で周りに迷惑をかけたことをとても反省しています。
Tôi đang rất hối lỗi vì trong kế hoạch lần này
chính bởi sự chuẩn bị không kĩ càng của mình đã gây
phiền phức cho những người xung quanh.
|
祖父はいつも若いころの思い出を懐かしそうに反省して私に話してくれる。 |
この機械の使い方を忘れないように、もう一度最初から反省しておきましょう。 |
問題 7
次の文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問33:
卒業論文がなかなか書けなくて、一時は( )かけたが、何とか今日無事に提出することができた。
Mãi mà không viết xong luận văn tốt nghiệp nên tôi đã bỏ
dở nó một thời gian, nhưng bằng cách nào đó hôm nay tôi vẫn có
thể nộp nó suôn sẻ.
あきらめ
あきらめ
|
あきらめて
あきらめて
|
あきらめる
あきらめて
|
あきらめた
あきらめて
|
問34:
子供のころ、母( )作ったハンバーグが大好きで、よく作ってもらった。
Hồi còn bé tôi rất thích bánh hamburger của mẹ làm, và
rất hay được mẹ làm cho ăn.
の
の
|
との
との
|
によって
との
|
にとって
との
|
問35:
多様な情報があふれる現代社会( )、大切なのは、膨大な情報の中から、自分に必要な情報を選ぶ力である。
Trong xã hội hiện đại tràn ngập đa dạng các loại thông
tin như vậy thì điều quan trọng đó chính là năng lực chọn lọc
ra những thông tin cần thiết cho mình trong lượng thông tin
khổng lồ.
に加えて
に加えて
|
において
において
|
に基にして
において
|
を込めて
において
|
問36:
作文が得意な友達に「どうやったらうまくなれるの?」と聞いたら、「たくさん書けば( )うまくなるよ。」と言われた。
Khi thử hỏi người bạn học giỏi viết văn "Cậu làm thế nà
mà giỏi vậy?" thì cậu ấy nói rằng "Nếu viết nhiều thì chẳng bao
lâu sẽ giỏi thôi."
必ずしも
必ずしも
|
たとえ
たとえ
|
そのうち
たとえ
|
さっき
たとえ
|
問37:
看護師の仕事は夜勤もあって大変だが、自分でこの仕事を選んだ( )、頑張って続けたいと思う。
Công việc y tá có khi còn làm ca đêm cũng vất vả, nhưng
bản thân tôi nghĩ một khi đã lựa chọn công việc này thì muốn
tiếp tục cố gắng.
以上
以上
|
とたん
とたん
|
あげくに
とたん
|
かのように
とたん
|
問38:
(内線電話で) 山田「はい、山田です」 木村「受付の木村ですが、X社の中川様が( )。」 山田「分かりました。すぐ行きます。」
(Điện thoại nội tuyến) Yamada [Vâng, tôi là Yamada.]
Kimura [Tôi là Kimura quầy lễ tân, ngài Nakagawa của công ty Y
đã đến rồi.] Yamada [Tôi hiểu rồi. Tôi sẽ đến ngay.]
伺いました
伺いました
|
お目にかかりました
お目にかかりました
|
ございました
お目にかかりました
|
お越しになりました
お目にかかりました
|
問39:
人は一生のうちどのくらい寝ているでしょうか。仮に一日8時間寝て、80歳まで生きる( )。すると、睡眠時間は約233600時間で、約27年寝ている計算になります。
Con người ngủ bao lâu trong đời mình? Giả sử con người
sống đến năm 80 tuổi và ngủ 1 ngày 8 tiếng. Như vậy thời gian
ngủ vào khoảng 233600 giờ, tính toán ra thì ngủ khoảng 27
năm.
となりました
となりました
|
とします
とします
|
とされていました
とします
|
と見られます
とします
|
問40:
夢を語る( )誰でもできるが、実現させるのは簡単なことではない。
Nếu chỉ nói về ước mơ thôi thì ai cũng có thể, nhưng làm
cho nó thành hiện thực thì không phải là điều dễ dàng.
だけでは
だけでは
|
だけなら
だけなら
|
ためしか
だけなら
|
ためには
だけなら
|
問41:
(説明会で)エアコンを掃除するときは、安全上、必ずコンセントを( )してください。
(Buổi giải thích) Khi dọn dẹp máy điều hòa, về mặt an
toàn, nhất định phải tháo ổ cắm đã rồi mới tiến hành.
抜いたことを
抜いたことを
|
抜いたことが
抜いたことが
|
抜いてからに
抜いたことが
|
抜いてからは
抜いたことが
|
問42:
私はスピーチが苦手なのに、今度友達の結婚パーティーでスピーチを( )、困っている。
Tuy không giỏi phát biểu, nhưng lần này bắt buộc phải lên
phát biểu trong bữa tiệc kết hôn của bạn, thật khó xử.
しにくくて
しにくくて
|
してほしくて
してほしくて
|
させてみたくて
してほしくて
|
することになってしまって
してほしくて
|
問43:
せっかく、夕日がきれいなことで有名なA海岸に来たのに、急に雨が降り出した。どうも夕日は( )。
Chẳng mấy khi có hoàng hôn đẹp nên tôi đến bờ biển nổi
tiếng A, vậy mà bỗng nhiên trời lại đổ mưa. Dường như tôi không
thể ngắm được hoàng hôn rồi.
見えてもしかたない
見えてもしかたない
|
見られないことだった
見られないことだった
|
見られそうにない
見られないことだった
|
見えないことがあった
見られないことだった
|
問44:
山川「中村くん、毎日ジョギング( )?」 中村「うん、そうなんだよ。」 山川「実は、ぼくもなんだよ。走るっていいよね。」
Yamakawa [Takamura này, nghe nói mỗi ngày cậu đều chạy bộ
à?] Takamura [Ừ, sao thế?] Yamakawa [Thực ra tôi cũng thế. Chạy
thật thích nhỉ.]
しない
しない
|
しててもいい
しててもいい
|
しちゃえば
しててもいい
|
してるんだって
しててもいい
|
問題 8
次の文の ★ に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。
問45:
結婚生活を送る___
___ ★
___ 、相手への思いやりの気持ちを持つことだと思う。
Nếu nói điều quan trọng trong cuộc sống hôn nhân là gì,
thì đó là việc có được sự cảm thông với đối phương.
うえで
うえで
|
といえば
といえば
|
大切か
といえば
|
何が
といえば
|
問46:
就職したときに___
___ ★
___ とうとう壊れたので、買い換えることにした。
Chiếc cặp xách tôi mua từ lúc đi làm và dùng mãi đến giờ
cuối cùng cũng đã hỏng rồi, nên tôi quyết định mua cái
mới.
ずっと
ずっと
|
買って以来
買って以来
|
かばんが
買って以来
|
使っていた
買って以来
|
問47:
登山には不思議な魅力がある。登っているときはこんなに___
___ ★
___ なぜかまた登りたくなる。
Leo núi có một sức hấp dẫn thật kì lạ. Khi đang leo lên,
tôi nghĩ rằng cái việc cực nhọc như thế này tôi không muốn làm
lần thứ hai đâu, nhưng sau khi xuống núi, vài ngày sau không
hiểu sao tôi muốn leo núi lại.
思うのに
思うのに
|
二度としたくないと
二度としたくないと
|
苦しいことは
二度としたくないと
|
山を下りて何日かすると
二度としたくないと
|
問48:
彫刻家川村たけるが作る動物の彫刻作品は、形はシンプル___
___ ___
★生命力にあふれている。
Tác phẩm điêu khắc động vật của nhà điêu khắc Kawamura
Takeru tuy chỉ mang hình dáng đơn giản, nhưng nó tràn đầy sức
sống, cứ như đến bây giờ nó vẫn còn chuyển động vậy.
動き出し
動き出し
|
そうな
そうな
|
ながら
そうな
|
今にも
そうな
|
問49:
ビジネスで成功できる人できない人の違いは、どんなに大変な状況でもあきらめずに___
___ ___
★と思う。
Điểm khác biệt giữa người có thể kinh doanh thành công và
người không thể đó là
かどうか
かどうか
|
取り組める
取り組める
|
にある
取り組める
|
最後まで
取り組める
|
問題 9
次の文章を読んで、文全体の内容を考えて、[50]から[54]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
以下は、雑誌のコラムである。
日本発のトイレマーク
公衆トイレの入り口に描かれている男女の絵のマーク。そのマークがあれば、文字で「トイレ」と書かれていなくても、そこがトイレであることがわかる。世界のあちこちで使われているこのトイレマークが実は日本で生まれたものだということを[50]。
トイレマークが生まれたのは、1964年の東京オリンピックがきっかけだ。この東京オリンピックはアルファベットを使わない国での初めての開催であったため、特に問題になったのが、言葉の壁だった。当時、日本国内の案内板は「お手洗い」などと日本語で書かれているものがほとんどだった。[51]、それでは世界90数か国から来日する選手たちに理解してもらえない。かといって、参加国すべての国の言葉で書くわけにもいかない。そこで、案内板作成者たちは、あらゆる国に選手が理解できるよう、絵で表すことを考えた。[52]、トイレマークなのだ。
そのほかにはも、食堂、シャワー、公衆電話等の施設や設備を表すマークや、水泳、バレーボール等の競技を表すマークも作られた。競技を表すマークは、この東京オリンピックで初めて全面的に導入され、高い評価を受けた。そして、その後のオリンピックでもデザインを変えながら毎回[53]。トイレマークに代表されるように、東京オリンピックをきっかけに日本で生まれたマークが、言葉の壁を越え、今や新たなコミュニケーション手段として、世界に広がっている。それは、あちゆる人にわかりやすくという思いが世界に届いた[54]。
日本発のトイレマーク
公衆トイレの入り口に描かれている男女の絵のマーク。そのマークがあれば、文字で「トイレ」と書かれていなくても、そこがトイレであることがわかる。世界のあちこちで使われているこのトイレマークが実は日本で生まれたものだということを[50]。
トイレマークが生まれたのは、1964年の東京オリンピックがきっかけだ。この東京オリンピックはアルファベットを使わない国での初めての開催であったため、特に問題になったのが、言葉の壁だった。当時、日本国内の案内板は「お手洗い」などと日本語で書かれているものがほとんどだった。[51]、それでは世界90数か国から来日する選手たちに理解してもらえない。かといって、参加国すべての国の言葉で書くわけにもいかない。そこで、案内板作成者たちは、あらゆる国に選手が理解できるよう、絵で表すことを考えた。[52]、トイレマークなのだ。
そのほかにはも、食堂、シャワー、公衆電話等の施設や設備を表すマークや、水泳、バレーボール等の競技を表すマークも作られた。競技を表すマークは、この東京オリンピックで初めて全面的に導入され、高い評価を受けた。そして、その後のオリンピックでもデザインを変えながら毎回[53]。トイレマークに代表されるように、東京オリンピックをきっかけに日本で生まれたマークが、言葉の壁を越え、今や新たなコミュニケーション手段として、世界に広がっている。それは、あちゆる人にわかりやすくという思いが世界に届いた[54]。
問50:
[50]
ご存じなわけだ
ご存じなわけだ
|
ご存じだろうか
ご存じだろうか
|
ご存じのようだ
ご存じだろうか
|
ご存じだからだろう
ご存じだろうか
|
問51:
[51]
それに
それに
|
しかし
しかし
|
または
しかし
|
それどころか
しかし
|
問52:
[52]
作成者が理解したのは
作成者が理解したのは
|
日本で考えられたのが
日本で考えられたのが
|
ここに生み出したのは
日本で考えられたのが
|
こうして生まれたのが
日本で考えられたのが
|
問53:
[53]
使用されている
使用されている
|
使用した点だ
使用した点だ
|
使用していける
使用した点だ
|
使用したいものだ
使用した点だ
|
問54:
[54]
結果として表れるかもしれない
結果として表れるかもしれない
|
結果のはずだった
結果のはずだった
|
結果に違いない
結果のはずだった
|
結果でなければならなかった
結果のはずだった
|
問題 10
次の(1)から(5)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ選びなさい。
(1)
「ルール」はなぜあるのでしょうか?
スポーツを理解するために最初に確認しておきますが、スポーツは人間が楽しむためのものです。これが出発点です。決して「世の中に無ければならないモノ」でもなければ、生きるためにどうしても「必要なモノ」でもありませんが、楽しむためのメモであり、そのスポーツで楽しむために「ルール」があるのです。
そして、ルールのもとで勝敗を競いますが、このことが楽しくないのであれば、スポーツをする価値はありません。
(高峰修 『スポーツ教養入門』による)
スポーツを理解するために最初に確認しておきますが、スポーツは人間が楽しむためのものです。これが出発点です。決して「世の中に無ければならないモノ」でもなければ、生きるためにどうしても「必要なモノ」でもありませんが、楽しむためのメモであり、そのスポーツで楽しむために「ルール」があるのです。
そして、ルールのもとで勝敗を競いますが、このことが楽しくないのであれば、スポーツをする価値はありません。
(高峰修 『スポーツ教養入門』による)
問55:
筆者の考えに合うのはどれか。
Điều nào đúng với suy nghĩ của tác giả?
ルールのないスポーツにも価値がある。
ルールのないスポーツにも価値がある。
Thể thao vẫn có giá trị của nó cho
dù không có luật lệ
|
ルールはスポーツで楽しむためのものだ。
ルールはスポーツで楽しむためのものだ。
Luật lệ là thứ cần có để thấy vui vẻ
trong thể thao
|
スポーツはルールを理解してから始めるべきだ。
ルールはスポーツで楽しむためのものだ。
Luật lệ là thứ cần có để thấy vui vẻ
trong thể thao
|
スポーツを通して、ルールの重要さが理解できる。
ルールはスポーツで楽しむためのものだ。
Luật lệ là thứ cần có để thấy vui vẻ
trong thể thao
|
(2)
以下は、ある会社の社内文書である。
42381
社員各位
総務課長
暖房使用についてのお願い
本格的な冬を迎え、暖房の使用が増加しており、12月の電気代は前月に比べて30%増となりました。節電のため、室内温度は22度以下に設定するとともに、使用していない場所の暖房を切ること、退社時の切り忘れをなくすことなどを徹底してください。
また、服装で調整するなど各自で工夫し、暖房に頼りすぎないようご協力をお願いいたします。
42381
社員各位
総務課長
暖房使用についてのお願い
本格的な冬を迎え、暖房の使用が増加しており、12月の電気代は前月に比べて30%増となりました。節電のため、室内温度は22度以下に設定するとともに、使用していない場所の暖房を切ること、退社時の切り忘れをなくすことなどを徹底してください。
また、服装で調整するなど各自で工夫し、暖房に頼りすぎないようご協力をお願いいたします。
問56:
この文書を書いた、一番に目的は何か。
Mục đích lớn nhất khi viết văn bản này là gì?
暖房の使用を減らす工夫について意見を求める。
暖房の使用を減らす工夫について意見を求める。
Yêu cầu những ý kiến về phương pháp
hạn chế sử dụng hệ thống sưởi
|
暖房を利用せず、服装で調整することを求める。
暖房を利用せず、服装で調整することを求める。
Yêu cầu không sử dụng hệ thống sưởi
mà hãy điều chỉnh lại trang phục
|
暖房を無駄に使用しないことを求める。
暖房を利用せず、服装で調整することを求める。
Yêu cầu không sử dụng hệ thống sưởi
mà hãy điều chỉnh lại trang phục
|
暖房の温度を変更しないことを求める。
暖房を利用せず、服装で調整することを求める。
Yêu cầu không sử dụng hệ thống sưởi
mà hãy điều chỉnh lại trang phục
|
(3)
実は「やりたいことをやる」ためには、シンプルに間近の目標を達成していくだけで十分だと思います。「いつか大きな仕事を成し遂げたい(注)」と思っていても、実際にそれがどんなものかはわかりようがないし、本当に自分が望んでいるものが何なのかもわかりません。
それより「目の前にやりたいこと」を見つけ、それに集中できるようなプログラムを組んでいけば、自然に「自分のやっていること」が「自分の望んでいること」に近づいていく可能性が高いような気がします。
(榊原英資 『榊原式スピード思考力』による)
それより「目の前にやりたいこと」を見つけ、それに集中できるようなプログラムを組んでいけば、自然に「自分のやっていること」が「自分の望んでいること」に近づいていく可能性が高いような気がします。
(榊原英資 『榊原式スピード思考力』による)
(注) 成し遂げる: 達成する
問57:
筆者の考えに合うのはどれか。
Điều nào sau đây đúng với suy nghĩ của tác giả?
「やりたいことをやる」には、大きな目標を立てることが大切だ。
「やりたいことをやる」には、大きな目標を立てることが大切だ。
Điều quan trọng để "làm điều mình
muốn" đó là lập ra một mục tiêu lớn.
|
「自分の望んでいること」を知れば、今何をすべきかがわかるようになる。
「自分の望んでいること」を知れば、今何をすべきかがわかるようになる。
Nếu biết được "điều bản thân mong
muốn" thì sẽ hiểu được bây giờ mình cần phải làm
gì.
|
「自分のやっていること」が「自分の望んでいること」だと気づくことが大切だ。
「自分の望んでいること」を知れば、今何をすべきかがわかるようになる。
Nếu biết được "điều bản thân mong
muốn" thì sẽ hiểu được bây giờ mình cần phải làm
gì.
|
「目に前のやりたいこと」を続ければ、それが「自分の望んでいること」になり得る。
「自分の望んでいること」を知れば、今何をすべきかがわかるようになる。
Nếu biết được "điều bản thân mong
muốn" thì sẽ hiểu được bây giờ mình cần phải làm
gì.
|
(4)
以下は、コーヒー豆の販売会社から届いたはがきである。
189-6715
東京部橋谷市南3-15-8-302
マリア・スミス様
―――割引フェアのご案内―――
いつも「野田コーヒー」をご愛飲くださいまして、ありがとうございます。
コーヒー豆を定期購入されているお客様に、お得な割引フェアについてご案内いたします。
当社ではこの冬、新商品「冬の味わい」を発売します。定期購入をされているお客様には、この商品を15%割引の特別価格でご提供いたします。購入を希望される方は、10月中にご予約ください。
なお、すでにご案内しておりますとおり、定期購入をされているお客様は、その他の全商品がいつでも10%割引でお求めいただけます。あわせてご利用ください。
商品の詳細・ご注文方法につきましては、裏面をご覧ください。
189-6715
東京部橋谷市南3-15-8-302
マリア・スミス様
―――割引フェアのご案内―――
いつも「野田コーヒー」をご愛飲くださいまして、ありがとうございます。
コーヒー豆を定期購入されているお客様に、お得な割引フェアについてご案内いたします。
当社ではこの冬、新商品「冬の味わい」を発売します。定期購入をされているお客様には、この商品を15%割引の特別価格でご提供いたします。購入を希望される方は、10月中にご予約ください。
なお、すでにご案内しておりますとおり、定期購入をされているお客様は、その他の全商品がいつでも10%割引でお求めいただけます。あわせてご利用ください。
商品の詳細・ご注文方法につきましては、裏面をご覧ください。
問58:
このはがきで紹介されている割引サービスについて正しいものはどれか。
Điều nào sau đây đúng với dịch vụ giảm giá được giới
thiệu đến trong bưu thiếp?
コーヒー豆を定期購入している人は、10月中だけ「冬の味わい」を10%割引で買うことができる。
コーヒー豆を定期購入している人は、10月中だけ「冬の味わい」を10%割引で買うことができる。
Những khách hàng mua định kì hạt cà
phê có thể mua được sản phẩm [hương vị mùa đông] với
giá ưu đãi giảm 10% chỉ trong tháng 10 này.
|
コーヒー豆を定期購入している人が10月中に「冬の味わい」を予約すれば、15%割引で買うことができる。
コーヒー豆を定期購入している人が10月中に「冬の味わい」を予約すれば、15%割引で買うことができる。
Những khách hàng mua định kì hạt cà
phê nếu đặt trước sản phẩm [hương vị mùa đông] trong
tháng 10 thì sẽ được giảm giá 15%.
|
「冬の味わい」を10月中に予約すれば、その他の商品をすべて15%割引で買うことができる。
コーヒー豆を定期購入している人が10月中に「冬の味わい」を予約すれば、15%割引で買うことができる。
Những khách hàng mua định kì hạt cà
phê nếu đặt trước sản phẩm [hương vị mùa đông] trong
tháng 10 thì sẽ được giảm giá 15%.
|
「冬の味わい」を買った人は、10月中だけその他の商品をすべて10%割引で買うことができる。
コーヒー豆を定期購入している人が10月中に「冬の味わい」を予約すれば、15%割引で買うことができる。
Những khách hàng mua định kì hạt cà
phê nếu đặt trước sản phẩm [hương vị mùa đông] trong
tháng 10 thì sẽ được giảm giá 15%.
|
(5)
どういう日が「いい一日」であるかは人によって異なるだろうが、日記を書く続けることで、自分にとっての「いい一日」というものの構成要件(注)がわかってくる。どうすれば「いい一日」になるかがわかってくるということだ。そうなれば「いい一日」がたまたま訪れるのをただ待つのではなく、「今日」が「いい一日」になるように、「今日はいい一日だった」と日記に書けるように、主体的に行動するようになるだろう。
(大久保孝治 『日常生活の探求ーライフスタイルの社会学」による)
(大久保孝治 『日常生活の探求ーライフスタイルの社会学」による)
(注) 構成要件: 構成するのに必要な条件
問59:
筆者によると、日記を書き続けるとどうなるか。
Theo tác giả, nếu tiếp tục viết nhật kí, điều gì sẽ xảy
ra?
毎日を「いい一日」にしようとするようになる。
毎日を「いい一日」にしようとするようになる。
Có thể làm cho mỗi ngày đều là [một
ngày tốt đẹp].
|
毎日を「いい一日」だと思えるようになる。
毎日を「いい一日」だと思えるようになる。
Có thể nghĩ rằng mỗi ngày đều là
[một ngày tốt đẹp].
|
「いい一日」が訪れるのを楽しみにするようになる。
毎日を「いい一日」だと思えるようになる。
Có thể nghĩ rằng mỗi ngày đều là
[một ngày tốt đẹp].
|
「いい一日」をいつまでも忘れないようになる。
毎日を「いい一日」だと思えるようになる。
Có thể nghĩ rằng mỗi ngày đều là
[một ngày tốt đẹp].
|
問題 11
つぎの(1)から(3)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ えらびください。
(1)
問題
日本ではよく、「若者はもっと個性を発揮すべきだ」とか、「個性を磨くべきだ」などと言われます。けれど私は、そういう言葉にはあまり意味がないと思っています。
また、日本では「個性」という言葉が主に人の外観に関して使われることにも、私は違和感(注1)を持っています。たとえば、「個性的なファッション、個性的なヘアスタイル」は、「人がアッと驚くような奇抜(注2)なスタイル」であることが多いでしょう。
(中略)
このように考えると、「個性=人より目立つこと」と、多くの人が錯覚(注3)しているのではないかと思います。
でも、根本的なことを言ってしまえば、この世に生まれた人間は一人残らず全員、それぞれの個性を持っています。だから、誰かに「磨きなさい」と命令されて、義務のように磨く必要などないのです。
あなたが生まれた持った個性は、明らかにあなただけのものです。世界中に、あなたと同じ個性を持つ人など誰一人としていないのですから、「他の人はどうかな?」とキョロキョロするこは不必要だし、他人の真似をする必要もありません。
また、日本では「個性」という言葉が主に人の外観に関して使われることにも、私は違和感(注1)を持っています。たとえば、「個性的なファッション、個性的なヘアスタイル」は、「人がアッと驚くような奇抜(注2)なスタイル」であることが多いでしょう。
(中略)
このように考えると、「個性=人より目立つこと」と、多くの人が錯覚(注3)しているのではないかと思います。
でも、根本的なことを言ってしまえば、この世に生まれた人間は一人残らず全員、それぞれの個性を持っています。だから、誰かに「磨きなさい」と命令されて、義務のように磨く必要などないのです。
あなたが生まれた持った個性は、明らかにあなただけのものです。世界中に、あなたと同じ個性を持つ人など誰一人としていないのですから、「他の人はどうかな?」とキョロキョロするこは不必要だし、他人の真似をする必要もありません。
問題 11
つぎの(1)から(3)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ えらびください。
(1)
真似しようとしても真似できないのが、個性というものなのです。
あなた自身が「楽しい、面白い、不思議だ、ワクワクする」と感じ、心から求めているを優先すれば、それでいいのです。「磨く」とか「発揮する」などと意識しなくても、自分が本当に好きなもの、興味があることに気持ちが向かっていけば、自分の世界がどんどん広がっていく。それが本当の意味で「個性を磨く」ということです。
(今北純一 『自分力を高める』による)
あなた自身が「楽しい、面白い、不思議だ、ワクワクする」と感じ、心から求めているを優先すれば、それでいいのです。「磨く」とか「発揮する」などと意識しなくても、自分が本当に好きなもの、興味があることに気持ちが向かっていけば、自分の世界がどんどん広がっていく。それが本当の意味で「個性を磨く」ということです。
(今北純一 『自分力を高める』による)
(注1) 違和感: ここでは、何か違うという感じ
(注2) 奇抜な: 珍しくて目立っている
(注3) 錯覚する: 勘違いする
問60:
日本人が使う「個性」という言葉について、筆者はどのように述べているか。
Tác giả nói gì về từ [cá tính] mà người Nhật sử
dụng?
本来の意味とは違う使い方がされている。
本来の意味とは違う使い方がされている。
Đang được sử dụng theo cách khác với
ý nghĩa vốn có của nó.
|
意味がないと思っている人が多い。
意味がないと思っている人が多い。
Nhiều người cho rằng nó không có ý
nghĩa.
|
主に若者に対して使われている。
意味がないと思っている人が多い。
Nhiều người cho rằng nó không có ý
nghĩa.
|
人によって使い方がさまざまだ。
意味がないと思っている人が多い。
Nhiều người cho rằng nó không có ý
nghĩa.
|
問61:
個性について、筆者の考えに合うのはどれか。
Điều nào sau đây đúng với suy nghĩ của tác giả về cá
tính?
他人には理解できないものである。
他人には理解できないものである。
Là thứ mà người khác không thể hiểu
được.
|
人より目立つことで発揮できるものである。
人より目立つことで発揮できるものである。
Vì nó nổi bật hơn người nên có thể
phát huy được.
|
人間なら誰でも持っているものである。
人より目立つことで発揮できるものである。
Vì nó nổi bật hơn người nên có thể
phát huy được.
|
ファッションを通して主張できるものである。
人より目立つことで発揮できるものである。
Vì nó nổi bật hơn người nên có thể
phát huy được.
|
問62:
筆者によると、本当の意味で「個性を磨く」とはどのようなことか。
Theo tác giả, ""mài dũa cá tính" theo đúng nghĩa" là như
thế nào?
自分の心に従って、関心があることを追い求めること
自分の心に従って、関心があることを追い求めること
Là theo đuổi những gì mình quan tâm
theo như trái tim mình
|
自分が好きかどうかより、個性的に見られるかどうか優先すること
自分が好きかどうかより、個性的に見られるかどうか優先すること
Là ưu tiên việc cá tính mình trông
như thế nào hơn là việc mình có thích hay
không
|
周囲の意見を参考に、無理なく自分の世界を広げること
自分が好きかどうかより、個性的に見られるかどうか優先すること
Là ưu tiên việc cá tính mình trông
như thế nào hơn là việc mình có thích hay
không
|
どんな物事にも、楽しさや面白さを見つける努力をすること
自分が好きかどうかより、個性的に見られるかどうか優先すること
Là ưu tiên việc cá tính mình trông
như thế nào hơn là việc mình có thích hay
không
|
(2)
「話し言葉」の最も重要な特徴は、声を使うところにあるのではなく、聞き手が目の前にいるというところにあります。話し手と聞き手は、親しい関係の場合もあれば、初対面の人、行きずり(注1)の人の場合もありますが、少なくとも両者は、そこがどんな場所で、どんな状況であるかについて、一定の共通認識(注2)を持っています。同時に、相手がどういう人であるかについても、ある程度はわかります。
(中略)
ところが「書き言葉」になると、たとえ親しい相手への手紙でも、あちこちで説明が必要になります。自分しか読まないはずの覚え書きでも、時間がたつと書かれた状況がわからなくなりますから、「あとで読み返すかもしれない自分」への最低限の配慮(注3)はしておかなくてはなりません。説明するというのは、「自分には言葉にしなくてもわかっていること」を、わざわざ言葉にする作業ですから、とてもやっかいです。でも、そこがきちんとできていないと、誤解が生じて取り返しのつかない(注4)結果になることもありえます。面とむかって(注5)の話なら、相手が気を悪くすれば急いで謝ることもできますが、手紙だと、怒らせたことに気づかないまま関係が切れる恐れすらあるのです。
ですから、「書き言葉」においては、文字の読み書きという知識い加えて、自分が書いたものを読む相手がどんな情報を必要としているかを推測する(注6)力、そして、その情報を、どんな言い方、どんな順序で提供すれば、わかってもらいやすく、誤解が生じにくいかを考える力が、いかに(注7)大きな意味を持つかが分かっていただけると思います。
(脇明子『読む力が未来をひらくー小学生への読書支援』による)
(中略)
ところが「書き言葉」になると、たとえ親しい相手への手紙でも、あちこちで説明が必要になります。自分しか読まないはずの覚え書きでも、時間がたつと書かれた状況がわからなくなりますから、「あとで読み返すかもしれない自分」への最低限の配慮(注3)はしておかなくてはなりません。説明するというのは、「自分には言葉にしなくてもわかっていること」を、わざわざ言葉にする作業ですから、とてもやっかいです。でも、そこがきちんとできていないと、誤解が生じて取り返しのつかない(注4)結果になることもありえます。面とむかって(注5)の話なら、相手が気を悪くすれば急いで謝ることもできますが、手紙だと、怒らせたことに気づかないまま関係が切れる恐れすらあるのです。
ですから、「書き言葉」においては、文字の読み書きという知識い加えて、自分が書いたものを読む相手がどんな情報を必要としているかを推測する(注6)力、そして、その情報を、どんな言い方、どんな順序で提供すれば、わかってもらいやすく、誤解が生じにくいかを考える力が、いかに(注7)大きな意味を持つかが分かっていただけると思います。
(脇明子『読む力が未来をひらくー小学生への読書支援』による)
(注1) 行きずりの人: たまたま出会った人
(注2) 認識: 理解
(注3) 配慮: 気配り
(注4) 取り返しのつかない: もとに戻せば大変な
(注5) 面とむかって: 対面して
(注6) 推測する: ここでは、想像する
(注7) いかに: どんなに
問63:
筆者によると、「話し言葉」の重要な特徴とは何か。
Theo tác giả, đặc trưng quan trọng của [ngôn ngữ nói] là
gì?
話し手と聞き手が声を使って情報を共有するところ
話し手と聞き手が声を使って情報を共有するところ
Người nói và người nghe đều sử dụng
giọng nói để cùng nhau trao đổi thông tin
|
話し手と聞き手の関係が多様であるところ
話し手と聞き手の関係が多様であるところ
Quan hệ giữa người nói và người nghe
rất đa dạng
|
話し手が聞き手との親しさによって表現を使い分けるところ
話し手と聞き手の関係が多様であるところ
Quan hệ giữa người nói và người nghe
rất đa dạng
|
話し手が聞き手と場面を共有するところ
話し手と聞き手の関係が多様であるところ
Quan hệ giữa người nói và người nghe
rất đa dạng
|
問64:
誤解が生じてとあるが、どのような特に誤解が生じるのか。
"Phát sinh hiểu lầm" - phát sinh hiểu lầm đặc biệt như
thế nào?
読み手に必要な情報を十分に説明していない時
読み手に必要な情報を十分に説明していない時
Khi không giải thích đầy đủ thông
tin cần thiết đến cho người đọc
|
読み手が理解していることを再び説明してしまった時
読み手が理解していることを再び説明してしまった時
Khi giải thích lại điều mà đối
phương đã biết
|
自分のために書いたものを相手に送ってしまった時
読み手が理解していることを再び説明してしまった時
Khi giải thích lại điều mà đối
phương đã biết
|
気を悪くした相手にきちんと謝らなかった時
読み手が理解していることを再び説明してしまった時
Khi giải thích lại điều mà đối
phương đã biết
|
問65:
「書き言葉」について、筆者の考えに合うのはどれか。
Điều nào sau đây đúng với suy nghĩ của tác giả về [ngôn
ngữ viết]?
相手がどのような情報を必要としているのかを調べることが大切だ。
相手がどのような情報を必要としているのかを調べることが大切だ。
Quan trọng là tìm hiểu xem thông tin
như thế nào là quan trọng với đối phương.
|
何をどのように書けば相手が理解できるかを考えることが大切だ。
何をどのように書けば相手が理解できるかを考えることが大切だ。
Quan trọng là suy nghĩ xem nên viết
như thế nào để đối phương có thể hiểu được.
|
言い方や順序よりも文字と言葉の正確さを優先させたほうがいい。
何をどのように書けば相手が理解できるかを考えることが大切だ。
Quan trọng là suy nghĩ xem nên viết
như thế nào để đối phương có thể hiểu được.
|
読み書きの知識よりも書く内容を重視したほうがいい。
何をどのように書けば相手が理解できるかを考えることが大切だ。
Quan trọng là suy nghĩ xem nên viết
như thế nào để đối phương có thể hiểu được.
|
(3)
従来(注1)、旅行業にとって顧客(注2)を喜ばせることは難しくなかった。自分の行ったことがないところに行きたい、見たことがないものを見たい、食べたとこのないものを食べたいというのが主なニーズであったし、長い休みの存在自体が旅行の動機になり得たからだ。だから参加者の多くは、そこに行って、そこそこ(注3)の観光ができれば、十分に満足した。旅行会社は、価格を抑えるために人々を大量に効率良く(注4)送客すればよかった。北海道や沖縄、グアムやハワイ、アジアのリゾート地…場所の魅力を繰り返し伝えて刺激し続ければそれでよかった。
しかし、そうして多くの人がさまざまな場所に出掛けるようになると、今度はただ行くだけでは満足しなくなる。目的が必要になる。行ってどうするのか、何ができるのかという目的が重要になる。(中略)
この流れは現在も続いており、旅の動機づけとしては重要な視点となっている。ただ、残念ながらそういうことをマス(注5)としてとらえることが、価値観の多様化のなかで難しくなってきている。個々の目的を一つに束ねてマスの企画にすることが難しいのだ。ブームが発生しづらくなっている状況と原因は同じであろう。
(近藤康生 『なぜ、人は旅に出るのか』による)
しかし、そうして多くの人がさまざまな場所に出掛けるようになると、今度はただ行くだけでは満足しなくなる。目的が必要になる。行ってどうするのか、何ができるのかという目的が重要になる。(中略)
この流れは現在も続いており、旅の動機づけとしては重要な視点となっている。ただ、残念ながらそういうことをマス(注5)としてとらえることが、価値観の多様化のなかで難しくなってきている。個々の目的を一つに束ねてマスの企画にすることが難しいのだ。ブームが発生しづらくなっている状況と原因は同じであろう。
(近藤康生 『なぜ、人は旅に出るのか』による)
(注1) 従来: これまで
(注2) 顧客: 客
(注3) そこそこの: まあまあの
(注4) 効率良く: ここでは、経費や時間をかけずに
(注5) マス: 集団
問66:
筆者によると、これまでの旅はどのようなものだったか。
Theo tác giả, các chuyến du lịch từ trước đến nay là
chuyến du lịch như thế nào?
高くても遠い場所でのんびり過ごせればよかった。
高くても遠い場所でのんびり過ごせればよかった。
Thật tốt nếu khách tham quan có thể
thư giãn ở một nơi xa dù kinh phí có đắt.
|
経験したことのないことができればよかった。
経験したことのないことができればよかった。
Thật tốt nếu có thể thực hiện được
những điều mà chưa được trải nghiệm qua.
|
気に入った場所に繰り返し行ければよかった。
経験したことのないことができればよかった。
Thật tốt nếu có thể thực hiện được
những điều mà chưa được trải nghiệm qua.
|
近くて安い場所に短期間に行ければよかった。
経験したことのないことができればよかった。
Thật tốt nếu có thể thực hiện được
những điều mà chưa được trải nghiệm qua.
|
問67:
筆者によると、客は旅で何を重視するようになってきたか。
Theo tác giả, khách du lịch đang dần chú trọng đến điều
gì trong chuyến đi?
一回の旅行でさまざまな場所へ行けるかどうか
一回の旅行でさまざまな場所へ行けるかどうか
Trong một chuyến du lịch có thể đi
đến nhiều nơi hay không.
|
観光するだけで満足できるかどうか
観光するだけで満足できるかどうか
Chỉ tham quan thôi thì có thỏa mãn
hay không.
|
行ってしたいことができるかどうか
観光するだけで満足できるかどうか
Chỉ tham quan thôi thì có thỏa mãn
hay không.
|
新しい場所へ行けるかどうか
観光するだけで満足できるかどうか
Chỉ tham quan thôi thì có thỏa mãn
hay không.
|
問68:
筆者によると、旅行会社が難しいと感じている点は何か。
Theo tác giả, điều gì mà công ty du lịch cảm thấy khó
khăn?
個々のニーズに合った団体旅行を考え出すこと
個々のニーズに合った団体旅行を考え出すこと
Suy nghĩ ra một chuyến du lịch theo
đoàn phù hợp với yêu cầu của từng cá nhân
|
魅力を感じてもらえる場所を探し続けること
魅力を感じてもらえる場所を探し続けること
Tiếp tục tìm kiếm những địa điểm
khiến khách du lịch cảm thấy có sức hút
|
旅行に行こうという気持ちにさせること
魅力を感じてもらえる場所を探し続けること
Tiếp tục tìm kiếm những địa điểm
khiến khách du lịch cảm thấy có sức hút
|
価格を抑えた団体旅行を企画すること
魅力を感じてもらえる場所を探し続けること
Tiếp tục tìm kiếm những địa điểm
khiến khách du lịch cảm thấy có sức hút
|
問題 12
次のAとBの文章を読んで、後ろの問いに対する答えを最もよいものを一つ 選びなさい。
A
公立の図書館では、利用者へのサービス向上のために、人気の高い本を複数冊置くことが増えている。本が複数冊あれば、同時に多くの利用者に貸し出せて、予約待ちの期間も短くできる。
このような図書館の姿勢に対して、予算は限られているのだから買える本の種類が少なくなってしまうのではないかと心配する声もある。しかし、借りたい本がなかなか借りられない図書館では利用者は満足しないだろう。公立の図書館は、多くの人々に読書のきっかけを与え、本を読む楽しさや喜びを感じてもらうようにする役割を持っている。図書館に同じ本を複数冊置くことは、その役割を果たすための一つの方法だといえる。
B
最近公立の図書館では、人気の高い本を複数購入しているそうだ。有名な作家の小説などが対象らしい。流行の本を早く読みたいという利用者の希望に応えようとする図書館の気持ちは理解できる。しかし、どうしても早く読みたければ自分で買えばいいのだっから、図書館がそのために多くの予算を使う必要はない。
税金で運営されている公立図書館の存在意義は、学問的に価値のある本やに手に入りにくい本など、さまざまな種類の本を一冊でも多くそろえていることだ。書店にない本でも図書館に行けば読めるというのが本来の姿だろう。同じ本を多く買うことによってその役割が果たせなくなったら、利用者に対するサービスの低下につながるといえる。
公立の図書館では、利用者へのサービス向上のために、人気の高い本を複数冊置くことが増えている。本が複数冊あれば、同時に多くの利用者に貸し出せて、予約待ちの期間も短くできる。
このような図書館の姿勢に対して、予算は限られているのだから買える本の種類が少なくなってしまうのではないかと心配する声もある。しかし、借りたい本がなかなか借りられない図書館では利用者は満足しないだろう。公立の図書館は、多くの人々に読書のきっかけを与え、本を読む楽しさや喜びを感じてもらうようにする役割を持っている。図書館に同じ本を複数冊置くことは、その役割を果たすための一つの方法だといえる。
B
最近公立の図書館では、人気の高い本を複数購入しているそうだ。有名な作家の小説などが対象らしい。流行の本を早く読みたいという利用者の希望に応えようとする図書館の気持ちは理解できる。しかし、どうしても早く読みたければ自分で買えばいいのだっから、図書館がそのために多くの予算を使う必要はない。
税金で運営されている公立図書館の存在意義は、学問的に価値のある本やに手に入りにくい本など、さまざまな種類の本を一冊でも多くそろえていることだ。書店にない本でも図書館に行けば読めるというのが本来の姿だろう。同じ本を多く買うことによってその役割が果たせなくなったら、利用者に対するサービスの低下につながるといえる。
問69:
公立図書館が人気のある本を複数冊置くことについて、AとBはどのように述べているか。
A và B nói gì về việc thư viện công lập bố trí số lượng
lớn các loại sách được ưa thích?
AもBも、利用者の希望を重視しすぎていると述べている。
AもBも、利用者の希望を重視しすぎていると述べている。
A và B đều cho rằng họ quá chú trọng
vào mong muốn của người dùng.
|
AもBも、利用者へのサービス向上につながると述べている。
AもBも、利用者へのサービス向上につながると述べている。
A và B đều cho rằng họ đang nâng cao
dịch vụ hướng đến người dùng.
|
Aは予算が足りなくなると述べ、Bは図書館の存在意義が失われると述べている。
AもBも、利用者へのサービス向上につながると述べている。
A và B đều cho rằng họ đang nâng cao
dịch vụ hướng đến người dùng.
|
Aは利用者の満足度が高くなると述べ、Bは予算の使い方として適切でないとの述べている。
AもBも、利用者へのサービス向上につながると述べている。
A và B đều cho rằng họ đang nâng cao
dịch vụ hướng đến người dùng.
|
問70:
公立図書館の役割について、AとBはどのように述べているか。
A và B nói gì về vai trò của thư viện công lập?
AもBも、利用者の教養を高めることだと述べている。
AもBも、利用者の教養を高めることだと述べている。
A và B đều cho rằng có vai trò nâng
cao bồi dưỡng giáo dục cho người dùng.
|
AもBも、読書が好きな人を増やすことだと述べている。
AもBも、読書が好きな人を増やすことだと述べている。
A và B đều cho rằng có vai trò làm
tăng số người thích đọc sách.
|
Aは利用者に読書に新しんでもらうことだと述べ、Bは貸し出す本の多様性を確保することだと述
AもBも、読書が好きな人を増やすことだと述べている。
A và B đều cho rằng có vai trò làm
tăng số người thích đọc sách.
|
Aは利用者が読書を楽しめる環境を作ることだと述べ、Bは書店よりも新しい本をそろえることだと述べている。
AもBも、読書が好きな人を増やすことだと述べている。
A và B đều cho rằng có vai trò làm
tăng số người thích đọc sách.
|
問題 13
次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして、最もよいものを1・2・3・4から 一つ 選びなさい。
以下は、あるデザイナーの書いた文章である。
私のアイディアのもとは、自分の生きてきた道の中にすべて詰まっているのだ、というふうに思っています。いままで生きてきた中で、感動したことを現代に持ち帰ってくる。過去の中で感動したことをコピーして、それをデザインしているのです。アイディアはいつも人から、時代からもらう。自分で考え出すことは少ないのです。
私は、感動したときのシーンはよく覚えています。色も匂いも形も光も季節も、そのときの景色も、そのときの場に誰がいたかも、何を食べたかも、思い出の中に鮮明に刻み込まれています。感動すると、それくらい記憶装置が自動的に働いて、すべてを映し込んでいるのです。
(中略)
中学の頃のこと、高校のあのとき、社会人になったときのこと、妻と旅をしたときの情景などいろいろなシーンを思い出されて、それを遡って切り取りにいくわけです。
けれどもそれが、もやーっとした(注1)ものだと切り取れない。なぜ、もやーっとするかと言えば、心の底から感動していないからです。しっかり感動していないと、持ち帰れないのです。
感動は、自分の力だけでなく、親の力だったり、友達の力だったり、他の人のの力によってもつくられています。子供のときから大事に育てられたことか、自分を包んでくれる街がきちっと大人たちによって美しく保たれていたとか、そういう周囲の力でつくられている場合もあるわけです。
そうした感動の思い出を大切に持ち帰ってきて、いまあるものとコラボレーションする(注2)と、新製品が生まれます。そういう意味では、まるっきりの(注3)新製品なんてあり得ません。アイディアはいつも、そんな過去の「感動の森」の中から探し出してくれるものなのです。
いい思い出がたくさんあるかどうか、いい人に会ったかどうか、美味しいものを食べたかどうか。そういうヒト・コト・モノとのよき思い出の引き出しをどれだけ持っているかによって、アイディアの湧き出る(注4)量は変わるのです。
(水戸岡鋭治『あと1%だけ、やってみようー私の仕事哲学』による)
私のアイディアのもとは、自分の生きてきた道の中にすべて詰まっているのだ、というふうに思っています。いままで生きてきた中で、感動したことを現代に持ち帰ってくる。過去の中で感動したことをコピーして、それをデザインしているのです。アイディアはいつも人から、時代からもらう。自分で考え出すことは少ないのです。
私は、感動したときのシーンはよく覚えています。色も匂いも形も光も季節も、そのときの景色も、そのときの場に誰がいたかも、何を食べたかも、思い出の中に鮮明に刻み込まれています。感動すると、それくらい記憶装置が自動的に働いて、すべてを映し込んでいるのです。
(中略)
中学の頃のこと、高校のあのとき、社会人になったときのこと、妻と旅をしたときの情景などいろいろなシーンを思い出されて、それを遡って切り取りにいくわけです。
けれどもそれが、もやーっとした(注1)ものだと切り取れない。なぜ、もやーっとするかと言えば、心の底から感動していないからです。しっかり感動していないと、持ち帰れないのです。
感動は、自分の力だけでなく、親の力だったり、友達の力だったり、他の人のの力によってもつくられています。子供のときから大事に育てられたことか、自分を包んでくれる街がきちっと大人たちによって美しく保たれていたとか、そういう周囲の力でつくられている場合もあるわけです。
そうした感動の思い出を大切に持ち帰ってきて、いまあるものとコラボレーションする(注2)と、新製品が生まれます。そういう意味では、まるっきりの(注3)新製品なんてあり得ません。アイディアはいつも、そんな過去の「感動の森」の中から探し出してくれるものなのです。
いい思い出がたくさんあるかどうか、いい人に会ったかどうか、美味しいものを食べたかどうか。そういうヒト・コト・モノとのよき思い出の引き出しをどれだけ持っているかによって、アイディアの湧き出る(注4)量は変わるのです。
(水戸岡鋭治『あと1%だけ、やってみようー私の仕事哲学』による)
(注1) もやーっとした: はっきりしない
(注2) コラボレーションする: ここでは、組み合わせる
(注3) まるっきりの: 全くの
(注4) 湧き出る: ここでは、生まれてくる
問71:
感動したことを現代に持ち帰ってくるとは、どのようなことか。
"Mang theo những gì mình ấn tượng đến hiện tại" - đó là
gì?
感動したシーンを人に語る。
感動したシーンを人に語る。
Kể cho người khác nghe về phân cảnh
ấn tượng?
|
感動した記憶をデザインに生かす。
感動した記憶をデザインに生かす。
Tạo ra thiết kế dựa trên ký ức gây
ấn tượng.
|
過去に流行したデザインをコピーする。
感動した記憶をデザインに生かす。
Tạo ra thiết kế dựa trên ký ức gây
ấn tượng.
|
人が感動したことからデザインのヒントをもらう。
感動した記憶をデザインに生かす。
Tạo ra thiết kế dựa trên ký ức gây
ấn tượng.
|
問72:
感動について、筆者の考えに合うのはどれか。
Điều nào sau đây đúng với suy nghĩ của tác giả về ấn
tượng?
感動は周囲の力でしかつくられない。
感動は周囲の力でしかつくられない。
Ấn tượng được tạo nên chỉ bởi sức
mạnh của những người xung quanh.
|
感動したことは年を取るにつれて思い出せなくなる。
感動したことは年を取るにつれて思い出せなくなる。
Tuổi càng cao thì càng không thể nhớ
được những điều mà mình ấn tượng.
|
周囲の力でつくられた感動は記憶に残りやすい。
感動したことは年を取るにつれて思い出せなくなる。
Tuổi càng cao thì càng không thể nhớ
được những điều mà mình ấn tượng.
|
心の底から感動したことは鮮明な思い出となる。
感動したことは年を取るにつれて思い出せなくなる。
Tuổi càng cao thì càng không thể nhớ
được những điều mà mình ấn tượng.
|
問73:
アイディアについて、筆者はどのように考えているか。
Tác giả nghĩ như thế nào về ý tưởng?
記憶が強いほど、アイデアが生まれやすくなる。
記憶が強いほど、アイデアが生まれやすくなる。
Ký ức càng sâu đậm thì càng dễ nảy
sinh ra ý tưởng.
|
他人の力を上手に利用することで、アイディアが商品につながる。
他人の力を上手に利用することで、アイディアが商品につながる。
Ý tưởng sẽ kết nối với sản phẩm bằng
cách tận dụng tốt sức mạnh của người khác.
|
感動した思い出が豊富であるほど、多くのアイディアが生まれる。
他人の力を上手に利用することで、アイディアが商品につながる。
Ý tưởng sẽ kết nối với sản phẩm bằng
cách tận dụng tốt sức mạnh của người khác.
|
感動をヒト・コと・モノに分けて考えると、いいアイディアが生まれる。
他人の力を上手に利用することで、アイディアが商品につながる。
Ý tưởng sẽ kết nối với sản phẩm bằng
cách tận dụng tốt sức mạnh của người khác.
|
問題 14
次は、あるホテルのホームページに載っている案内である。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ
選びなさい。
問74:
ユンさんは、来週ミハマホテルのビュッフェに行きたいと考えている。金曜か土曜の12時から17時の間で、2時間いられるものがいい。ユンさんの希望に合うビュッフェはどれか。
Yuu dự định tuần sau sẽ đi đến bữa tiệc buffet của khách
sạn Mihama. Thật tốt nếu có thể ở lại đó 2 giờ trong khoảng
thời gian từ 12 giờ đến 17 giờ vào thứ sáu hoặc thứ bảy. Tiệc
buffet nào phù hợp với mong muốn của Yuu?
「ベルン」のランチビュッフェ
「ベルン」のランチビュッフェ
Buffet trưa tại nhà hàng
Berun
|
「ベルン」のデザートビュッフェ
「ベルン」のデザートビュッフェ
Buffet chiều tại nhà hàng
Berun
|
「ベルン」の夕食ビュッフェ
「ベルン」のデザートビュッフェ
Buffet chiều tại nhà hàng
Berun
|
「みよし」のランチビュッフェ
「ベルン」のデザートビュッフェ
Buffet chiều tại nhà hàng
Berun
|
問75:
エンリケさんは、今度の土曜日に妻と一緒にレストラン「ベルン」の夕食ビュッフェに行き、「窓際特別テーブル」を利用したい。エンリケさんは63、妻は66歳である。エンリケさんたちの料金はどのようになるか。
Enrique muốn thứ 7 tuần này cùng dự tiệc buffer ăn tối
tại nhà hàng [Berun] và muốn dùng [bàn ăn đặc biệt cạnh cửa
sổ]. Enrique 63 tuổi, vợ anh ấy 66 tuổi, số tiền họ phải trả là
bao nhiêu?
エンリケさん6000円、妻6000円のみ
エンリケさん6000円、妻6000円のみ
Enrique 6000 yên, vợ anh ấy 6000
yên
|
エンリケさん6000円、妻6000円、テーブル料金1000円
エンリケさん6000円、妻6000円、テーブル料金1000円
Enrique 6000 yên, vợ anh ấy 6000
yên, tiền bàn ăn 1000 yên
|
エンリケさん6000円、妻5500円、テーブル料金1000円
エンリケさん6000円、妻6000円、テーブル料金1000円
Enrique 6000 yên, vợ anh ấy 6000
yên, tiền bàn ăn 1000 yên
|
エンリケさん5500円、妻5000円、テーブル料金1000円
エンリケさん6000円、妻6000円、テーブル料金1000円
Enrique 6000 yên, vợ anh ấy 6000
yên, tiền bàn ăn 1000 yên
|
ビュッフェのご案内 | |||||||
ミハマホテル | |||||||
レストラン 「ベルン」および「みよし」では、以下のビュッフェをご用意しております。 | |||||||
お好きの料理を食べ放題でお楽しみください。 | |||||||
ベルン (洋食) | |||||||
☆ランチ | 11:30 ∼ 14:00(制限時間90分) | ||||||
料金 | (平日) | おとな 3300円 | シニア 3000円 | こども 1700円 | |||
(土日・祝日) | おとな 4000円 | シニア 3700円 | こども 2000円 | ||||
☆デザート | 15:00 ∼ 17:00(制限時間90分) | ||||||
料金 | (平日) | おとな 2500円 | シニア 2200円 | こども 1500円 | |||
(土日・祝日) | おとな 3000円 | シニア 2700円 | こども 2500円 | ||||
☆夕食 | 18:00 ∼ 21:00(制限時間2時間) | ||||||
料金 | (平日) | おとな 5500円 | シニア 5000円 | こども 2000円 | |||
(土日・祝日) | おとな 6000円 | シニア 5500円 | こども 2500円 | ||||
"窓際特別テーブル"のご案内 | |||||||
レストラン「ベルン」では、海が見渡せる窓際の特別席をご用意しております。最高の眺めとともにビュッフェを楽しみください。ビュッフェ料金に、1テーブル(2-4名様)1000円の追加料金にご利用いただきます。 | |||||||
みよし(和食) | |||||||
☆ランチ | 11:00 ∼ 16:00(制限時間2時間) | ||||||
土日・祝日のみ | |||||||
料金 | おとな 4500円 | シニア 4200円 | こども 2200円 | ||||
☆ビュッフェ料金の区別について(ベルン・みよし共通) | |||||||
おとな……中学生から64歳までのお客様 | |||||||
シニア……65歳以上のお客様 | |||||||
こども……4歳から小学生までのお子様(3歳以下のお子様は無料です。) | |||||||
ご予約・お問い合わせ | |||||||
ベルン 031-277-1116(直通)/みよし 031-277-1119(直通) | |||||||