問題 1

  ____の 言葉の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問01:
ずっと好調こうちょうだったのに、最後さいご試合しあいやぶれてしまった。
Có triển vọng tốt như thế vậy mà lại để thua mất trong trận đấu cuối cùng.
たおれて
やぶれて
みだれて
つぶれて
問02:
この仕事しごとにはたか語学力ごがくりょく要求ようきゅうされる。
Công việc này đòi hỏi năng lực ngoại ngữ cao.
ようきゅ
よっきゅう
ようきゅう
よっきゅ
問03:
友達ともだち合格ごうかくをみんなでいわった
Mọi người đều chúc mừng cho người bạn thi đỗ.
いわった
いのった
うらなった
ねがった
問04:
さむかったら、エアコンの温度おんど調節ちょうせつしてください。
Lạnh quá, cậu hãy điều chỉnh nhiệt độ điều hòa lại đi.
ちょうさい
ちょうせい
ちょうさつ
ちょうせつ
問05:
この書類しょるい至急しきゅうコピーしてきてください。
Hãy photo số tài liệu này ngay lập tức.
しっきゅう
ちっきゅう
しきゅう
ちきゅう



問題 2

  ____の 言葉を漢字で書くとき、最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問06:
ハトは平和へいわしょうちょうだとわれている。
Bồ câu được cho là biểu tượng của sự hòa bình.
像徴
象微
象徴
像微
問07:
退院たいいんしても、しばらくのあいだはげしい運動うんどうはしないでください。
Tuy xuất viện rồi, nhưng trong thời gian này xin đừng vận động mạnh.
険しい
激しい
暴しい
極しい
問08:
携帯けいたい電話でんわ友達ともだち電話でんわ番号ばんごうとうろくした。
Tôi đã lưu số điện thoại của bạn bè vào điện thoại rồi.
登録
登緑
答録
答緑
問09:
岡田おかださんを話題わだい映画えいがさそった
Tôi mời Okada đi xem một bộ phim đang khá được chú ý.
招った
勧めった
請けった
誘った
問10:
わせの時間じかんを6へんこうしてもらった。
Cậu ấy đổi thời gian gặp mặt thành 6 giờ.
変改
変更
変換
変替



問題 3

  (   )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問11:
かれ医学いがく(  )ではかなりられた存在そんざいだ。
Anh ta được biết đến khá nhiều trong giới y học.
問12:
決勝戦けっしょうせんけて、(  )優勝ゆうしょうわった。
Nếu thua ở trận bán kết thì trận chung kết cũng khép lại luôn.
問13:
(  )段階だんかいでは詳細しょうさいまっていないらしい。
Có vẻ như những thứ chi tiết vẫn chưa được quyết định ở giai đoạn này.
問14:
今回こんかい大臣だいじん訪問ほうもんは(  )公式こうしきおこなわれた。
Chuyến thăm lần này của bộ trưởng được diễn ra không chính thức.
問15:
わがしゃ今年ことしの(  )売上うりあげは、昨年さくねん上回うわまわった。
Tổng doanh thu năm nay của công ty vượt qua so với năm ngoái.



問題 4

  (   )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問16:
さまざまなデータを(  )した結果けっか事故じこ原因げんいんあきらかになった。
Sau khi phân tích nhiều dữ liệu, kết quả là nguyên nhân vụ việc cũng đã được làm sáng tỏ.
視察しさつ
検査けんさ
発明はつめい
分析ぶんせき
問17:
まちを(  )していたら、山本やまもとさんにった。
Đang đi lang thang trên đường, tôi gặp chị Yamamoto.
ぐらぐら
がちがち
ばらばら
ぶらぶら
問18:
まつりのまちが(  )にあふれている。
Đường phố sôi nổi vào ngày diễn ra lễ hội.
活気かっき
活発かっぱつ
活躍かつやく
活動かつどう
問19:
コピーかみが(  )、てこない。
Giấy kẹt ở trong máy photo không thể ra được.
もぐって
つまって
しずんで
うまって
問20:
この小説しょうせついま時代じだいを(  )した作品さくひんだ。
Cuốn tiểu thuyết này là tác phẩm phán ánh thế giới hiện thực.
反映はんえい
放映ほうえい
引用いんよう
採用さいよう
問21:
田中たなかさんはながあいだ(  )まどそとていた。
Anh Tanaka thẫn thờ nhìn ra ngoài cửa sổ một hồi lâu.
ぼんやり
ふんわり
うっすら
しっとり
問22:
経済けいざいだけではなく、法律ほうりつにもくわしいのがかれの(  )だ。
Điểm mạnh của anh ấy là không chỉ hiểu rõ về kinh tế mà còn cả về pháp luật.
ふか
つよ
たか
おも



問題 5

  ____に意味が最も近いものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問23:
このブームながくはつづけないだろう。
Có lẽ trào lưu này sẽ không kéo dài lâu đâu.
効果こうか
状態じょうたい
流行りゅうこう
緊張きんちょう
問24:
この作業さぎょう慎重しんちょうやってください。
Hãy làm việc này một cách thận trọng.
いそいで
絶対ぜったいわすれずに
しずかに
十分じゅうぶん注意ちゅういして
問25:
シャツがちぢんでしまった。
Chiếc áo sơ mi này bị co lại.
ちいさくなって
ふるくなって
よごれて
やぶれて
問26:
宿題しゅくだいのレポートはほぼわった。
Bài tập báo cáo gần như hoàn thành.
すべて
すぐに
だいたい
やっと
問27:
来週らいしゅう天気てんき回復かいふくするそうだ。
Nghe nói sang tuần sau thời tiết ổn trở lại.
あまりわらない
わりやすい
よくなる
わるくなる



問題 6

  次の言葉の使い方として最もよいものを。1・2・3・4から一つ選びなさい。
問28:
方針ほうしん
台風たいふう方針ほうしんがそれたので、とく被害ひがいなかった。
わたし今年ことし方針ほうしん漢字かんじを600おぼえることだ。
この料理りょうりつく方針ほうしんおしえてください。
教育きょういくかんする政府せいふ方針ほうしんおおきくわった。
Chính sách của chính phủ về giáo dục có sự thay đổi lớn.
問29:
範囲はんい
このまちかわによってふたつの範囲はんいかれている。
この会社かいしゃあたらしい範囲はんい進出しんしゅつした。
明日あしたひろ範囲はんいつよあめるでしょう。
Có vẻ ngày sẽ có mưa lớn trên phạm vi rộng.
いえからえきまでの範囲はんいは2キロぐらいだ。
問30:
せめて
そのみせのセーターはせめて1万円まんえんはするだろう。
いまからタクシーにってもせめて10にはけない。
京都きょうとくなら、せめて1はくはしたい。
Nếu đến Kyoto, tôi muốn ở lại ít nhất 1 đêm.
先週せんしゅうのテストは自信じしんがなかったが、せめて50てんれた。
問31:
利益りえき
ジョギングは健康けんこう利益りえきになる。
この値段ねだんったら、みせ利益りえきはほとんどない。
Nếu bán với giá đó thì hầu như cửa hàng không có lợi nhuận nào.
かぜくすりんだが、利益りえきかんじられない。
バスの利益りえきは、新幹線しんかんせんよりも料金りょうきんやすいことだ。
問32:
かなう
苦労くろうかないかれ俳優はいゆうとして成功せいこうをおさめた。
天気てんき予報よほうかない今日きょう一日中いちにちじゅう快晴かいせいだった。
準備じゅんびかさねてきたイベントが無事ぶじかなった
自分じぶんみせつといゆめが、とうとうかなった
Giấc mơ sở hữu cho mình một cửa hàng cuối cùng cũng đã thành hiện thực.



問題 7

  次の文の(  )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問33:
A「もう無理むりだよ、わたしには5キロなんてはしれないよ。」 B「まだ500メートルだよ。なんでそうやってすぐ、もうだめ(  )うの。」
A "Không thể nào, tôi làm sao có thể chạy tận 5km được." B"Chỉ còn 500m thôi mà. Sao cậu lại vội nói là không được thế."
とか
とは
問34:
あれこれなやんだ(  )、ABC大学だいがく志望校しぼうこうめた。
Sau khi cứ phiền não cái nọ cái kia, cuối cùng tôi đã quyết định nguyện vọng vào trường Đại học ABC.
さきに
さきに
すえに
すえに
ところに
すえに
とおりに
すえに
問35:
プリンターの調子ちょうしわるくなり、製造せいぞう会社かいしゃ電話でんわわせたら、こうの担当者たんとうしゃに、あれこれ質問しつもんこたえ(  )あげく、対応たいおうできないとわれた。
Cái máy in có vấn đề, tôi liền gọi cho công ty sản xuất, sau một hồi phải trả lời các câu hỏi của người phụ trách bên kia, cuối cùng người ta nói với tôi rằng không thể giải quyết được.
させた
させた
させられる
させられる
させる
させられる
させられた
させられる
問36:
面倒めんどうだが、やはりこの仕事しごとことわれない。ける(  )。
Tuy có phiền phức, nhưng rõ ràng không thể từ chối công việc này. Tôi không có lựa chọn nào khác ngoài đảm nhận.
までもあるまい
までもあるまい
こともない
こともない
はずもない
こともない
しかあるまい
こともない
問37:
山田やまだ監督かんとくの、「わたし山田やまだは、50ねんぶりにふるさとにもどって(  )。」というあいさつに、会場かいじょうからはおおきな拍手はくしゅこった。
"Tôi là Yamada, đúng 50 năm trôi qua tôi mới trở lại quê hương"-khi đạo diễn Yamada vừa cất lời chào hỏi thì phía dưới hội trường vỗ tay rất lớn.
まいりました
まいりました
いらっしゃいました
いらっしゃいました
うかがいました
いらっしゃいました
おいでになりました
いらっしゃいました
問38:
彼女かのじょは、国内こくないより(  )海外かいがいでの評価ひょうかたかい。
Tranh của cô gái đó ở nước ngoài có khi lại còn đánh giá cao hơn so với ở trong nước.
まさか
まさか
たとえ
たとえ
むしろ
たとえ
かりに
たとえ
問39:
今年ことし卒業そつぎょうせいおくした。つぎうときには、かれらも立派りっぱ大人おとなに(  )。
Năm nay lại tiễn thêm một khóa sinh viên tốt nghiệp. Lần sau khi gặp lại có lẽ chúng đều đã ở thành những con người tài giỏi.
なるだろう
なるだろう
なっただろう
なっただろう
なっているだろう
なっただろう
なっていただろう
なっただろう
問40:
毎日まいにち(  )どちらでもいいことばかりを日記にっきいているのだが、それがストレス解消かいしょうになっている。
Mỗi ngày tôi đều viết vào nhật kí những điều mà viết cũng được không viết cũng chẳng sao, nhờ đó mà những áp lực đều tan biến hết.
くともかないとも
くともかないとも
いたかかなかったか
いたかかなかったか
いてもかなくても
いたかかなかったか
くとかかないとか
いたかかなかったか
問41:
かおあらうときには、せっけんを(  )、さっとあらうのがはだにはよい。
Mỗi khi rửa mặt, rửa nhanh chóng và không dùng quá nhiều xà phòng là tốt nhất cho da.
使つかいすぎずに
使つかいすぎずに
使つかいにすぎず
使つかいにすぎず
使つかいにすぎなく
使つかいにすぎず
使つかいすぎもなくて
使つかいにすぎず
問42:
留学りゅうがくするまで、わたし自分じぶんている世界せかいがすべてだとおもっていた。じつはそれが世界せかいのほんのちいさな一部分いちぶぶん(  )気付きづいていなかった。
Cho đến trước khi đi du học, tôi đã nghĩ rằng thế giới mà bản thân mình nhìn thấy là tất cả rồi. Tôi đã không nhận ra ra rằng thực ra đó chỉ là một phần nhỏ của thế giới mà thôi.
でないことにしか
でないことにしか
でしかないことに
でしかないことに
にないことでしか
でしかないことに
にしかないことで
でしかないことに
問43:
会社かいしゃで)A「あれ?あそこにるの、山田やまださんかな。」 B「山田やまださんは出張中しゅっちょうちゅうだよ。いまここに(  )。」
(Ở công ty) A"Ủa, người hồi nãy đứng đây là anh Yamada mà nhỉ" B"Anh Yamada đang đi công tác mà, không thể nào có chuyện đứng ở đây được."
いないわけじゃないよ
いないわけじゃないよ
いるわけないじゃない
いるわけないじゃない
いたわけじゃないよ
いるわけないじゃない
いなかったわけじゃない
いるわけないじゃない
問44:
A「このタレント、最近さいきんよくテレビでるね。」 B「ほんと。このひとないはない(  )よね。」
A"Cái hàng này gần đây thấy hay xuất hiện trên tivi nhỉ" B"Thật, có thể nói rằng không có ngày nào là không thấy cái người này."
ってもいいぐらいだ
ってもいいぐらいだ
ったらいいだけだ
ったらいいだけだ
ってもいいからだ
ったらいいだけだ
ったらいいことだ
ったらいいだけだ



問題 8

  次の文の に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。
問45:
不調ふちょうだった山中やまなか選手せんしゅがついにゴールをめた。かれに ___   ___   ★  ___ 相当そうとうあったはずだ。
Dù thể trạng không tốt nhưng cuối cùng cầu thủ Yamanaka đã ghi bàn. Chắc hẳn với anh ta áp lực
したら
したら
という
という
プレッシャーは
という
「もし、またミスをしたら」
という
問46:
「これはもとではよくられた料理りょうりで、このすっぱさがおいしい。ただ、 ___   ___   ★  ___ えていることだね。」と田中たなかさんはかたる。
Tanaka nói rằng "Món ăn ở vùng này được rất nhiều người biết đến, cái vị chua của nó ngon lắm. Đáng tiếc là gần đây nhiều người trẻ lại không giỏi ăn chua."
なんていう
なんていう
残念ざんねんなのは
残念ざんねんなのは
若者わかもの最近さいきん
残念ざんねんなのは
すっぱいのが苦手にがて
残念ざんねんなのは
問47:
わすれられないプレゼントは、小学校しょうがっこうのときに両親りょうしんってくれた自転車じてんしゃです。くるしい生活せいかつなか、 ___   ___   ★  ___ なみだます。
Món quà mà tôi không thể nào quên được đó là chiếc xe đạp mà bố mẹ mua cho tôi hồi còn tiểu học, giữa cuộc sống khó khăn như thế, bố mẹ tôi đã nghĩ như thế nào mà lại mua cho tôi chiếc xe đó, chỉ nghĩ như vậy thôi cũng rơi nước mắt rồi.
それだけで
それだけで
どんなおもいで
どんなおもいで
ってくれたのかと
どんなおもいで
おもうと
どんなおもいで
問48:
最近さいきん子供こどもがピアノをならいたいといだした。わたしは、子供こどもが ___   ___   ★  ___ とおもっている。
Dạo gần đây con tôi nói rằng nó muốn học đàn piano. Tôi thì muốn để cho nó làm những điều mà nó thích.
したい
したい
やりたい
やりたい
やらせて
やりたい
おもうことは
やりたい
問49:
国民こくみんの、政治せいじ ___   ___   ★  ___ 政治家せいじか指導力しどうりょく発揮はっきできるのだ。
Có được sự tin tưởng của nhân dân vào nền chính trị, bước đầu nhà chính trị gia đã có thể phát huy năng lực lãnh đạo của mình.
はじめて
はじめて
たいする
たいする
があって
たいする
信頼しんらい
たいする



問題 9

  次の文章を読んで、文全体の内容を考えて、[50]から[54]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
以下いかは、雑誌ざっしのコラムである。
日本にほん鉄道てつどうファン
鉄道てつどうファンとは、鉄道てつどうきで鉄道てつどうかんすることを趣味しゅみにしているひとたちのことだ。鉄道てつどうファンはたんに「てつ」とわれたりもする。日本にほんでは、これまでは「てつ」といえば男性だんせいだとおもわれていたが、近年きんねん女性じょせいのファンが急増きゅうぞうしているらしい。
 ところで、かれ鉄道てつどうファンたちは[50]趣味しゅみたのしんでいるのだろうか。
一言いちごん鉄道てつどうファンといってもその趣味しゅみ内容ないよう多種多様たしゅたようだ。そして、電車でんしゃるのがきな「てつ」は「てつ」というように、それぞれその内容ないよう対応たいおうしたがある。「てつ」 [51]、写真しゃしんるのがきな「てつ」、車両しゃりょう鉄道てつどうがある風景ふうけいえがく「てつ」、鉄道てつどう模型もけいきな「模型もけいてつ」などだ。
 ある40だいの「てつ」の女性じょせい鉄道てつどう魅力みりょくを[52]かたる。「まどそと風景ふうけいをながめているとたび気分きぶんあじわえるし、くるまちがってすわっているだけで目的地もくてきちけるのがいい」。「模型もけいてつ」である30だい男性だんせいは、模型もけい魅力みりょくについて「車両しゃりょうかたちているだけでうっとり。本物ほんものえないけど模型もけいならえるし」と説明せつめいする。
 また、最近さいきん急増きゅうぞうしている女性じょせいファンには「ママてつ」もおおい。電車でんしゃたがるどもをれて電車でんしゃくうち、自分じぶん鉄道てつどうファンになってしまったというひとたちだ。[53」の特徴とくちょうは、ほかの「てつ」とはことなり、ホームではなく、電車でんしゃえるところにある公園こうえんやレストランなど、どもと一緒いっしょにゆっくりごせる場所ばしょ電車でんしゃるというてんである。
鉄道てつどうファンにはいろいろなタイプがあり、たのしみかたも[54]。
以下いかは、雑誌ざっしのコラムである。
Dưới đây là mục tạp chí.

日本にほん鉄道てつどうファン
Fan của đường sắt Nhật Bản

鉄道てつどうファンとは、鉄道てつどうきで鉄道てつどうかんすることを趣味しゅみにしているひとたちのことだ。
Fan của đường sắt tức là những người thích đường sắt và có niềm đam mê với nó.
鉄道てつどうファンはたんに「てつ」とわれたりもする。
Và người ta gọi thuật ngữ này bằng một từ ngữ đơn giản là "Tetsu".
日本にほんでは、これまでは「てつ」といえば男性だんせいだとおもわれていたが、近年きんねん女性じょせいのファンが急増きゅうぞうしているらしい。
Ở Nhật, từ trước đến nay những người được gọi là "Tetsu" thường là nam giới, nhưng trong những năm gần đây fan nữ cũng tăng lên nhanh chóng.

ところで、かれ鉄道てつどうファンたちは[50]趣味しゅみたのしんでいるのだろうか。
Vậy thì, làm thế nào mà những fan của đường sắt lại đam mê hứng thú như thế?

一言いちごん鉄道てつどうファンといってもその趣味しゅみ内容ないよう多種多様たしゅたようだ。
Dù chỉ một từ Fan đường sắt thôi ý nghĩa của sở thích đó lại rất đa dạng phong phú.
そして、電車でんしゃるのがきな「てつ」は「てつ」というように、それぞれその内容ないよう対応たいおうしたがある。
Và có một cách gọi tên tương ứng với từng ý nghĩa đó, như là "Tetsu" có sở thích đi tàu điện gọi là "Noritetsu",
てつ」 [51]、写真しゃしんるのがきな「てつ」、車両しゃりょう鉄道てつどうがある風景ふうけいえがく「てつ」、鉄道てつどう模型もけいきな「模型もけいてつ」などだ。
Ngoài "Noritetsu", còn có "Toritetsu" để chỉ những người thích chụp ảnh đường sắt, và những người vẽ xe cộ, đường sắt thì gọi là "Kakitetsu", người thích mô hình đường sắt thì gọi là "Mokeitetsu".

ある40だいの「てつ」の女性じょせい鉄道てつどう魅力みりょくを[52]かたる。
Một người phụ nữ 40 tuổi là "Noritetsu" nói như thế này về sức hút của đường sắt.
まどそと風景ふうけいをながめているとたび気分きぶんあじわえるし、くるまちがってすわっているだけで目的地もくてきちけるのがいい」。
"Đi đường sắt có thể nhìn ra phong cảnh cửa sổ bên ngoài làm cho ta có cảm giác cứ như là một chuyến đi vậy, nó khác với oto, chúng ta chỉ cần ngồi và đi đến điểm cần đến mà thôi."
模型もけいてつ」である30だい男性だんせいは、模型もけい魅力みりょくについて「車両しゃりょうかたちているだけでうっとり。
Người đàn ông 30 tuổi, là "Mokeitetsu" giải thích về sức hút của mô hình rằng "Nhìn hình dạng của các phương tiện thôi cũng mê mẩn rồi.
本物ほんものえないけど模型もけいならえるし」と説明せつめいする。
Vật thật thì không thể mua được nhưng mô hình thì có thể."

また、最近さいきん急増きゅうぞうしている女性じょせいファンには「ママてつ」もおおい。
Ngoài ra, trong số lượng fan nữ tăng nhanh gần đây, "Mamatetsu" cũng chiếm số lượng lớn.
電車でんしゃたがるどもをれて電車でんしゃくうち、自分じぶん鉄道てつどうファンになってしまったというひとたちだ。
Đó là những bà mẹ dẫn con đi xem tàu điện bởi vì bọn trẻ muốn xem, và vô tình bản thân mình cũng trở thành fan của đường sắt.
[53」の特徴とくちょうは、ほかの「てつ」とはことなり、ホームではなく、電車でんしゃえるところにある公園こうえんやレストランなど、どもと一緒いっしょにゆっくりごせる場所ばしょ電車でんしゃるというてんである。
Đặc trưng của những người phụ nữ này khác với mọi "Tetsu" khác, họ không ở nhà mà cùng con đến những nơi có thể nhìn thấy tàu điện như công viên, nhà hàng, những nơi có thể thong thả từ từ ngắm đoàn tàu.

鉄道てつどうファンにはいろいろなタイプがあり、たのしみかたも[54]。
Fan của đường sắt có rất nhiều loại, và niềm vui của nó cũng rất đa dạng.

問50:
[50]
それほど
それほど
どのように
どのように
それでも
どのように
どちらの
どのように
問51:
[51]
にかわって
にかわって
によって
によって
のうえ
によって
のほか
によって
問52:
[52]
こう
こう
そう
そう
同様どうよう
そう
以上いじょうのように
そう
問53:
[53]
鉄道てつどうファン
鉄道てつどうファン
女性じょせいファン
女性じょせいファン
彼女かのじょたち
女性じょせいファン
大人おとなたち
女性じょせいファン
問54:
[54]
さまざまだ
さまざまだ
さまざまとわれた
さまざまとわれた
さまざまであるてん
さまざまとわれた
さまざまだとおもわれている
さまざまとわれた



問題 10

  次の(1)から(5)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ選びなさい。 


(1)

 マスコミで毎日まいにちのように環境かんきょう問題もんだいげられているが、本当ほんとうに「環境かんきょう問題もんだい」とっていいのだろうか。
地球温暖化ちきゅうおんだんかにしろ、森林しんりん破壊はかい(ちゅう)にしろ、エネルギー資源しげん不足ふそくにしろ、これらはどれも人類じんるいによってこされた問題もんだいである。しかし、このような問題もんだい環境かんきょう問題もんだいぶことで、ひと無意識むいしきのうちにその問題もんだいからをそらしているのではなか。むしろ「人間にんげん問題もんだい」とぶことで自分じぶん問題もんだいとしてとらえることになり、未来みらい環境かんきょうえることができるのではないだろうか。
マスコミで毎日まいにちのように環境かんきょう問題もんだいげられているが、本当ほんとうに「環境かんきょう問題もんだい」とっていいのだろうか。
(1) Truyền thông mỗi ngày đều đưa tin về những vấn đề môi trường, thất sự có thể nói đó là "Vấn đề môi trường" hay không?

地球温暖化ちきゅうおんだんかにしろ、森林しんりん破壊はかい(ちゅう)にしろ、エネルギー資源しげん不足ふそくにしろ、これらはどれも人類じんるいによってこされた問題もんだいである。
Nào là sự nóng lên toàn cầu, nào là nạn chặt phá rừng, nào là thiếu hụt năng lượng, tài nguyên, những cái đó đều là vấn đề gây ra bởi nhân loại.
しかし、このような問題もんだい環境かんきょう問題もんだいぶことで、ひと無意識むいしきのうちにその問題もんだいからをそらしているのではなか。
Nhưng bởi vì những vấn đề đó được gọi là vấn đề môi trường, vì thế mà con người vô ý thức mà né tránh ư?
むしろ「人間にんげん問題もんだい」とぶことで自分じぶん問題もんだいとしてとらえることになり、未来みらい環境かんきょうえることができるのではないだろうか。
Thay vào đó, nếu gọi đó là "Vấn đề nhân loại", con người sẽ coi đó là vấn đề của chính mình, vậy thì có thể thay đổi được môi trường trong tương lai chứ?


(ちゅう) 森林しんりん破壊はかい: 森林しんりんこわされてすくなくなったりなくなったりすること
問55:
筆者ひっしゃは、なぜ環境かんきょう問題もんだいを「人間にんげん問題もんだい」とんだほうがよいとかんがえているか。
Tại sao tác giả lại nghĩ rằng nên gọi vấn đề môi trường là "vấn đề nhân loại"?
環境かんきょう人間にんげんにしかえられないから
環境かんきょう人間にんげんにしかえられないから
Vì chỉ có con người mới có thể thay đổi được môi trường
環境かんきょう必要ひつようとしているのは人間にんげんだから
環境かんきょう必要ひつようとしているのは人間にんげんだから
Vì chính con người luôn cần có một môi trường tốt
人間にんげん責任せきにんってかんがえるべき問題もんだいだから。
環境かんきょう必要ひつようとしているのは人間にんげんだから
Vì chính con người luôn cần có một môi trường tốt
人間にんげん生活せいかつ多大ただい影響えいきょうあたえている問題もんだいだから
環境かんきょう必要ひつようとしているのは人間にんげんだから
Vì chính con người luôn cần có một môi trường tốt


(2)

以下いかは、ある会社かいしゃしたメールの内容ないようである。
 お客様きゃくさま各位かくいいつも「ジミック」のプリンターをご愛用あいよういただき、ありがとうございます。さて、弊社へいしゃでは、お客様きゃくさまがプリンターようインクを追加ついか購入こうにゅう(ちゅう)なさるさいに、定価ていかの5%きでおもとめいただいておりますが、この7、8がつちゅう購入こうにゅうのおもうみをさせたお客様きゃくさまには、さらにお特別とくべつ割引わりびき価格かかくでおとどけいたします。この機会きかいにご利用りよういただければさいわいです。くわしくはホームページをごらんください。
 http://www.jimick.jp.com
今後こんごとも「ジミック」の製品せいひんをご愛用あいようくださいますようおねがもうげます。
以下いかは、ある会社かいしゃしたメールの内容ないようである。
(2) Dưới đây là nội dung một email của một công ty.

客様きゃくさま各位かくい
Gởi tất cả các vị
いつも「ジミック」のプリンターをご愛用あいよういただき、ありがとうございます。
Cám ơn quý vị vì đã luôn tin dùng máy in [Jimic]!
さて、弊社へいしゃでは、お客様きゃくさまがプリンターようインクを追加ついか購入こうにゅう(ちゅう)なさるさいに、定価ていかの5%きでおもとめいただいておりますが、この7、8がつちゅう購入こうにゅうのおもうみをさせたお客様きゃくさまには、さらにお特別とくべつ割引わりびき価格かかくでおとどけいたします。
Và sau đây, tại công ty chúng tôi, khi mua thêm mực cho máy in, quý khách hàng sẽ được giảm giá 5% so với giá niêm yết, và với những khách hàng đặt mua trong tháng 7 tháng 8, chúng tôi sẽ giao hàng đến cho quý khách với giáchiết khấu đặc biệt hơn nữa.
この機会きかいにご利用りよういただければさいわいです。
Chúng tôi rất hy vọng quý khách sẽ tận dụng cơ hội này.
くわしくはホームページをごらんください。
Hãy tham khảo chi tiết tại trang web.

http://www.jimick.jp.com
http://www.jimmick,jp,com

今後こんごとも「ジミック」の製品せいひんをご愛用あいようくださいますようおねがもうげます。
Kính mong từ nay về sau, quý khách sẽ yêu quý sử dụng sản phẩm của "Jimick".


(ちゅう) 購入こうにゅうする: 
問56:
この会社かいしゃ割引わりびきサービスについてただしいものはどれか。
Điều nào đúng với chương trình giảm giá của công ty?
「ジミック」のプリンターを使つかっているひとは、7、8がつちゅうだけインクを5%きでうことできる。
「ジミック」のプリンターを使つかっているひとは、7、8がつちゅうだけインクを5%きでうことできる。
Những ai sử dụng máy in [Jimic] có thể mua mực in với chiết khấu 5% chỉ trong tháng 7 và tháng 8
「ジミック」のプリンターを使つかっているひとが7、8がつちゅうにインクを注文ちゅうもんすれば、5%きよりやすうことができる。
「ジミック」のプリンターを使つかっているひとが7、8がつちゅうにインクを注文ちゅうもんすれば、5%きよりやすうことができる。
Những ai sử dụng máy in [Jimic], nếu đặt hàng mực in trong tháng 7 và tháng 8 thì có thể mua được với giá rẻ hơn cả khi đã chiết khấu 5%
「ジミック」のプリンターを7,8月中がつちゅうひとは、インクを5%きよりやすうことができる。
「ジミック」のプリンターを使つかっているひとが7、8がつちゅうにインクを注文ちゅうもんすれば、5%きよりやすうことができる。
Những ai sử dụng máy in [Jimic], nếu đặt hàng mực in trong tháng 7 và tháng 8 thì có thể mua được với giá rẻ hơn cả khi đã chiết khấu 5%
「ジミック」のプリンターを7,8がつちゅうひとがインクを一緒いっしょ注文ちゅうもんすれば、どちらも5%きでうことができる。
「ジミック」のプリンターを使つかっているひとが7、8がつちゅうにインクを注文ちゅうもんすれば、5%きよりやすうことができる。
Những ai sử dụng máy in [Jimic], nếu đặt hàng mực in trong tháng 7 và tháng 8 thì có thể mua được với giá rẻ hơn cả khi đã chiết khấu 5%


(3)

おそれてはいけないとか、不安ふあんってはいけないとかわれることがあるかもしれない。しかし、恐怖きょうふ不安ふあんは、くるまにたとえればブレーキである。くるま安全あんぜんにとって重要じゅうようなのはアクセルではなく、ブレーキなのだ。アクセルをふかして(ちゅう1)スピードをすことより、危険きけん察知さっちして(ちゅう2)ブレーキをかけてまったり、スピードをとしたりしたことで事故じこふせげる。その意味いみで、ブレーキのないくるまはしらせることはできないのだ。われわれ人間にんげん恐怖きょうふ不安ふあんというめいのブレーキを使つかって、自分じぶんたちの安全あんぜん役立やくだてることが大切たいせつだ。
 (広瀬ひろせ弘忠ひろただ 『ひとはなぜ危険きけんちかづくのか』による)
おそれてはいけないとか、不安ふあんってはいけないとかわれることがあるかもしれない。
(3) Có lẽ bạn đã từng bị người khác nói rằng không được sợ hãi, không được lo lắng.
しかし、恐怖きょうふ不安ふあんは、くるまにたとえればブレーキである。
Tuy nhiên, nếu lấy ví dụ là chiếc xe, thì sự sợ hãi và lo lắng chính là phanh xe.
くるま安全あんぜんにとって重要じゅうようなのはアクセルではなく、ブレーキなのだ。
Đối với sự an toàn của chiếc xe thì cái quan trọng không phải là chân ga mà chính là phanh xe.
アクセルをふかして(ちゅう1)スピードをすことより、危険きけん察知さっちして(ちゅう2)ブレーキをかけてまったり、スピードをとしたりしたことで事故じこふせげる。
Hơn cả việc đạp ga để tăng tốc, thì việc nhấn phanh xe để dừng lại khi cảm thấy nguy hiểm, việc giảm tốc độ mới là điều hạn chế tai nạn xảy ra.
その意味いみで、ブレーキのないくるまはしらせることはできないのだ。
Với ý nghĩa đó, vậy thì một chiếc xe sẽ không được chạy nếu nó không có phanh.
われわれ人間にんげん恐怖きょうふ不安ふあんというめいのブレーキを使つかって、自分じぶんたちの安全あんぜん役立やくだてることが大切たいせつだ。
Quan trọng là con người chúng ta cũng đang sử dụng bộ phận phanh mang tên nỗi sợ và lo lắng và điều đó có ích cho sự an toàn của chính bản thân mình.

広瀬ひろせ弘忠ひろただ 『ひとはなぜ危険きけんちかづくのか』による)


ちゅう1) アクセルをふかす: アクセルをつよんでエンジンをはや回転かいてんさせる
ちゅう2) ~を察知さっちする: ~にがつく
問57:
筆者ひっしゃは、恐怖きょうふ不安ふあんをどうとらえているか。
Tác giả hiểu như thế nào về nỗi sợ hãi và lo lắng?
恐怖きょうふ不安ふあんは、安全性あんぜんせい向上こうじょうさまたげる。
恐怖きょうふ不安ふあんは、安全性あんぜんせい向上こうじょうさまたげる。
Nỗi sợ và lo lắng gây trở ngại cho việc nâng cao tính an toàn
恐怖きょうふ不安ふあんかんじることが、安全あんぜんにつながる。
恐怖きょうふ不安ふあんかんじることが、安全あんぜんにつながる。
Việc cảm nhận nỗi sợ và sự lo lắng có mối liên hệ với sự an toàn
恐怖きょうふ不安ふあんのぞくことが、安全あんぜん役立やくだつ。
恐怖きょうふ不安ふあんかんじることが、安全あんぜんにつながる。
Việc cảm nhận nỗi sợ và sự lo lắng có mối liên hệ với sự an toàn
恐怖きょうふ不安ふあんがあるうちは、安全あんぜんとはえない。
恐怖きょうふ不安ふあんかんじることが、安全あんぜんにつながる。
Việc cảm nhận nỗi sợ và sự lo lắng có mối liên hệ với sự an toàn


(4)

ひとつよ影響えいきょうあたえるのは大部たいぶちゅう1)からなる作品さくひんとはかぎりません何気なにげなく(ちゅう2)んだ、たった一言いちごんこころたれることもあります。そして、書物しょもつえて、わたしたちはなかのあらゆるできごとについてもおなじように、そのときどきにおうじた深度しんどんでいるのです。つまり、みとろうとおもえばどんなできごとからでも「自分じぶんにとって意味いみあること」をみとれるということではないでしょうか。まなぼうとする姿勢しせいがあればなにからでも価値かちあることがまなびとれるのだとつくづくわたしおもうのです。
 (村田むらた夏子なつこ 『読書どくしょ心理学しんりがく読書どくしょこころ世界せかいへのとびら』による)
ひとつよ影響えいきょうあたえるのは大部たいぶちゅう1)からなる作品さくひんとはかぎりません
Không phải chỉ có những tác phẩm dài dòng mới gây ảnh hưởng lớn đến con người.
何気なにげなく(ちゅう2)んだ、たった一言いちごんこころたれることもあります。
Có khi chúng bị ấn tượng bởi chỉ với một câu nói vô tình đọc được.
そして、書物しょもつえて、わたしたちはなかのあらゆるできごとについてもおなじように、そのときどきにおうじた深度しんどんでいるのです。
Và vượt ra khỏi sách vở, liên quan đến tất cả mọi chuyện đã xảy ra trong thế giới này, đôi lúc chúng ta đọc chúng với độ sâu tương ứng như vậy.
つまり、みとろうとおもえばどんなできごとからでも「自分じぶんにとって意味いみあること」をみとれるということではないでしょうか。
Tóm lại, có phải một khi chúng ta có muốn đọc thì dù trong bất kì sự việc nào thì cũng có thể đọc hiểu được rằng "Đây là điều có ý nghĩa với mình" hay không?
まなぼうとする姿勢しせいがあればなにからでも価値かちあることがまなびとれるのだとつくづくわたしおもうのです。
Tôi thật sự nghĩ rằng nếu bạn ở trong trạng thái muốn học hỏi thì bạn đều có thể học được những điều có giá trị từ trong bất cứ điều gì.

村田むらた夏子なつこ 『読書どくしょ心理学しんりがく読書どくしょこころ世界せかいへのとびら』による)


ちゅう1) 大部たいぶ: 書物しょもつ冊数さっすうやページすうおおいこと
ちゅう2) 何気なにげなく: はっきりとした目的もくてき理由りゆうたないで
問58:
ひとつよ影響えいきょうあたえるのは大部たいぶからなる作品さくひんとはかぎりませんとあるが、なぜか。
Tại sao nói "Không phải chỉ có những tác phẩm dài dòng mới gây ảnh hưởng lớn đến con người"?
つよ影響えいきょうあたえるのかどうかは、姿勢しせいまるものであるから
つよ影響えいきょうあたえるのかどうかは、姿勢しせいまるものであるから
Vì trạng thái của người đọc mới chính là thứ quyết định xem nó có ảnh hưởng lớn hay không.
どのような作品さくひんでも、めばむほどつよ影響えいきょうけるものであるから
どのような作品さくひんでも、めばむほどつよ影響えいきょうけるものであるから
Vì bất cứ tác phẩm nào càng đọc lại càng chịu ảnh hưởng lớn.
人々ひとびとにどのような影響えいきょうあたえるかは、書物しょもつによってそれぞれことなるから
どのような作品さくひんでも、めばむほどつよ影響えいきょうけるものであるから
Vì bất cứ tác phẩm nào càng đọc lại càng chịu ảnh hưởng lớn.
書物しょもつだけでなく、なかのできごとからもさまざまな影響えいきょうけているから
どのような作品さくひんでも、めばむほどつよ影響えいきょうけるものであるから
Vì bất cứ tác phẩm nào càng đọc lại càng chịu ảnh hưởng lớn.


(5)

 ぼくはいつもおもうのだが、視覚しかくにとらえたものをただたんいても、けっして絵画かいがにはならない。視覚しかくのかなた(ちゅう1)にかくされているものをとらえて、それを画面がめん定着ていちゃくさせたとき、はじめて絵画かいが誕生たんじょうする。絵画かいがとはまえ自然しぜんこころのなかに消化しょうかし、それをもう一度いちどきだす作業さぎょうによってませるのだ。そうすることによってはじめて普遍的ふへんてきな(ちゅう2)世界せかい出現しゅつげんするのだとおもう。だから芸術げいじゅつというものは、理屈りくつちゅう3)では解決かいけつできないものなのだ。理屈りくつえたところに本当ほんとうがある。
 (石本いしもとしょう 『をかくよろこび』による)
ぼくはいつもおもうのだが、視覚しかくにとらえたものをただたんいても、けっして絵画かいがにはならない。
(5) Tôi thường nghĩ rằng, cho dù mình có phác họa cách đơn giản những điều ta bắt được qua thị giác thì nó cũng không thể nào trở thành một bức tranh được.
視覚しかくのかなた(ちゅう1)にかくされているものをとらえて、それを画面がめん定着ていちゃくさせたとき、はじめて絵画かいが誕生たんじょうする。
Một bức tranh được ra đời khi ta nắm bắt được những điều ẩn nấp từ phía trực diện của đôi mắt rồi định hình chúng ở trên màn ảnh.
絵画かいがとはまえ自然しぜんこころのなかに消化しょうかし、それをもう一度いちどきだす作業さぎょうによってませるのだ。
Tranh ảnh được tạo ra thông qua việc ngầm lý giải những điều tự nhiên diễn ra trước mắt mình trong thâm tâm rồi thể hiện nó ra bên ngoài một lần nữa.
そうすることによってはじめて普遍的ふへんてきな(ちゅう2)世界せかい出現しゅつげんするのだとおもう。
Tôi nghĩ chính vì điều đó đã làm xuất hiện nền nghệ thuật phổ biến trên toàn thế giới.
だから芸術げいじゅつというものは、理屈りくつちゅう3)では解決かいけつできないものなのだ。
Thế nên nghệ thuật là thứ gì đó mà ta không thể hiểu hết được nếu chỉ xét trên mặt lý thuyết.
理屈りくつえたところに本当ほんとうがある。
Vẻ đẹp thật sự luôn ở nằm ngoài lý thuyết.

石本いしもとしょう 『をかくよろこび』による)


ちゅう1) かなた: こう
ちゅう2) 普遍的ふへんてきな: ひろくすべてのものに共通きょうつうしてられる
ちゅう3) 理屈りくつ: 論理的ろんりてき説明せつめい
問59:
筆者ひっしゃかんがえる絵画かいがとはどのようなものか。
Tranh ảnh trong suy nghĩ của tác giả là vật như thế nào?
たものを想像そうぞうりょくおぎなうつくしくあらわしたもの
たものを想像そうぞうりょくおぎなうつくしくあらわしたもの
Là thứ nhìn thấy trước mắt, cộng thêm một chút tưởng tượng rồi được vẽ ra thật đẹp.
たものをこころなかかんってあらわしたもの
たものをこころなかかんってあらわしたもの
Là thứ nhìn thấy trước mắt, được cảm nhận ở trong nội tâm rồi vẽ ra.
まえ存在そんざいしないものを想像そうぞうしながらあらわしたもの
たものをこころなかかんってあらわしたもの
Là thứ nhìn thấy trước mắt, được cảm nhận ở trong nội tâm rồi vẽ ra.
まえにあるものをできるだけ現実げんじつちかづけてあらわしたもの
たものをこころなかかんってあらわしたもの
Là thứ nhìn thấy trước mắt, được cảm nhận ở trong nội tâm rồi vẽ ra.



問題 11

  つぎの(1)から(3)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ えらびください。 


(1)

 「日本にほん消費者しょうひしゃ世界せかいいちえている(ちゅう1)」という言葉ことばには2つの意味いみがある。だい1は機能きのうあじなどへの要求ようきゅう水準すいじゅんたかいこと。だい2には、わずかなきずゆるさないなどへのこだわりだ。
消費者しょうひしゃ後者こうしゃのこだわりをてつつある。それでは消費者しょうひしゃ様々さまざまきずもの」にけ、我慢がまんしてっているのか。かならずもそうではない。
衣料品いりょうひん家具かぐなどでは中古ちゅうこひん市場いちば消費者しょうひしゃ同士どうし交換こうかんさかんだ。再利用さいりようでごみがり、環境かんきょうもいい。商品しょうひんきずまえ使用者しようしゃのぬくもり(ちゅう2)とプラスにとらえる感性かんせいちゅう3)がわかひと中心ちゅうしんひろがっている。
規格きかくちゅう4)そと農産物のうさんぶつている。ごみになるはずものをやす使つかい、エコロジーと節約せつやく両立りょうりつさせることに、まえきの価値かちいだしているのではないか。ぞろいな野菜やさいは、むしろつくひんおもわせる長所ちょうしょ消費者しょうひしゃあらたな価値観かちかんに、企業きぎょうがようやくいついてきた
市場しじょうひろがれば、粗悪そあくひんちゅう5)や良品りょうひん出回でまわ可能性かのうせいたかまる。なぜやすいのか。本来ほんらい価値かちそこなわれていないか。企業きぎょう責任せきにんおもい。消費者しょうひしゃにも「きびしい」をきちんとつことがもとめられる。
 (日本にほん経済けいざい新聞しんぶん2009ねん8がつ27日付ひづけ朝刊ちょうかんによる)
日本にほん消費者しょうひしゃ世界せかいいちえている(ちゅう1)」という言葉ことばには2つの意味いみがある。
(1) Có câu "Người tiêu dùng Nhật Bản có con mắt tinh tường nhất trên thế giới"- câu văn này bao gồm 2 ý nghĩa.
だい1は機能きのうあじなどへの要求ようきゅう水準すいじゅんたかいこと。
Thứ nhất, nó có nghĩa là họ có yêu cầu cũng như tiêu chuẩn rất cao về chức năng và mùi vị sản phẩm.
だい2には、わずかなきずゆるさないなどへのこだわりだ。
Thứ hai, họ để ý kĩ càng đến hình thức bề ngoài, họ không chấp nhận dù chỉ một vết xước nhỏ.

消費者しょうひしゃ後者こうしゃのこだわりをてつつある。
Nhưng người tiêu dùng đang dần dần loại bỏ đi điều thứ hai.
それでは消費者しょうひしゃ様々さまざまきずもの」にけ、我慢がまんしてっているのか。
Vậy thì họ có nhắm mắt cho qua những loại "sản phẩm lỗi" và mua nó về hay không?
かならずもそうではない。
Không hẳn lúc nào cũng nhất quyết như vậy đâu.

衣料品いりょうひん家具かぐなどでは中古ちゅうこひん市場いちば消費者しょうひしゃ同士どうし交換こうかんさかんだ。
Việc trao đổi buôn bán giữa những người tiêu dùng với khu chợ đồ cũ với các loại sản phẩm như áo quần và dụng cụ gia đình đang rất phổ biến.
再利用さいりようでごみがり、環境かんきょうもいい。
Thông qua việc tái sử dụng giúp làm giảm lượng rác thải, rất có ích cho môi trường.
商品しょうひんきずまえ使用者しようしゃのぬくもり(ちゅう2)とプラスにとらえる感性かんせいちゅう3)がわかひと中心ちゅうしんひろがっている。
Những cảm nhận về những vết xước trên những đồ dùng cũ mang điểm tích cực rằng nó mang sự ấm áp của người dùng trước đó đang được lan rộng chủ yếu trong giới trẻ.

規格きかくちゅう4)そと農産物のうさんぶつている。
Những sản phẩm nông nghiệp không đạt tiêu chuẩn cũng tương tự như vậy.
ごみになるはずものをやす使つかい、エコロジーと節約せつやく両立りょうりつさせることに、まえきの価値かちいだしているのではないか。
Chúng ta liệu có tìm thấy được những giá trị tích cực nào trong việc cân bằng về mặt sinh thái cũng như tiết kiệm chi phí khi mua những mặt hàng "rác" với giá rẻ?
ぞろいな野菜やさいは、むしろつくひんおもわせる長所ちょうしょ
Những loại rau củ hỗn hợp đó lại có một ưu điểm rằng nó gợi nhớ đến những mặt hàng thủ công.
消費者しょうひしゃあらたな価値観かちかんに、企業きぎょうがようやくいついてきた
Và cuối cùng thì các doanh nghiệp cuối cùng cũng bắt kịp những quan niệm mới đó của người tiêu dùng.

市場しじょうひろがれば、粗悪そあくひんちゅう5)や良品りょうひん出回でまわ可能性かのうせいたかまる。
Thị trường càng mở rộng thì khả năng những loại hàng hóa kém chất lượng, hàng không đạt chuẩn xuất hiện trên thị trường là rất cao.
なぜやすいのか。
Tại sao nó lại rẻ?
本来ほんらい価値かちそこなわれていないか。
Giá trị thật của nó có đang bị tổn hại hay không?
企業きぎょう責任せきにんおもい。
Trách nhiệm của doanh nghiệp rất nặng nề.
消費者しょうひしゃにも「きびしい」をきちんとつことがもとめられる。
Đòi hỏi những người tiêu dùng phải nhất định phải có con mắt tinh tường.

日本にほん経済けいざい新聞しんぶん2009ねん8がつ27日付ひづけ朝刊ちょうかんによる)


ちゅう1) えている: よいもの見慣みなれていて、もの価値かちがわかる
ちゅう2) ぬくもり: あたたかいかん
ちゅう3) 感性かんせい: かんかた
ちゅう4) 規格きかく: 基準きじゅん
ちゅう5) 粗悪そあくひん: 粗末そまつしつわるいもの
問60:
以前いぜんくらべ、消費者しょうひしゃはどのようにわったか。
So với trước đây, người tiêu dùng đã thay đổi như thế nào?
商品しょうひん機能きのうあじ重視じゅうししなくなった。
商品しょうひん機能きのうあじ重視じゅうししなくなった。
Không còn chú trọng đến chức năng và mùi vị của sản phẩm nữa
商品しょうひん機能きのうあじ重視じゅうしするようになった。
商品しょうひん機能きのうあじ重視じゅうしするようになった。
Chú ý hơn đến chức năng và mùi vị của sản phẩm
商品しょうひんきずなどのにしなくなった。
商品しょうひん機能きのうあじ重視じゅうしするようになった。
Chú ý hơn đến chức năng và mùi vị của sản phẩm
商品しょうひんきずなどのにするようになった。
商品しょうひん機能きのうあじ重視じゅうしするようになった。
Chú ý hơn đến chức năng và mùi vị của sản phẩm
問61:
筆者ひっしゃは、消費者しょうひしゃ意識いしき変化へんかをどのようにとらえているか。
Tác giả có nhận định như thế nào về sự thay đổi trong ý thức của người tiêu dùng?
すこしぐらいしつがっても、やすいほうがいいとかんがえるようになった。
すこしぐらいしつがっても、やすいほうがいいとかんがえるようになった。
Họ có suy nghĩ rằng nên mua những thứ rẻ hơn dù chất lượng của nó có bị giảm một chút cũng không sao.
ものにたいする要求ようきゅう水準すいじゅんがって、どの商品しょうひんにも価値かちみとめるようになった。
ものにたいする要求ようきゅう水準すいじゅんがって、どの商品しょうひんにも価値かちみとめるようになった。
Họ hạ thấp tiêu chuẩn đối với mọi vật và công nhận giá trị của mọi mặt hàng
多少たしょう問題もんだいがあっても、環境かんきょうのために我慢がまんするほうがいいとおもうようになった。
ものにたいする要求ようきゅう水準すいじゅんがって、どの商品しょうひんにも価値かちみとめるようになった。
Họ hạ thấp tiêu chuẩn đối với mọi vật và công nhận giá trị của mọi mặt hàng
いままで問題もんだいがあるとおもわれたものにも、ちがった価値かちがあるとおもうようになった。
ものにたいする要求ようきゅう水準すいじゅんがって、どの商品しょうひんにも価値かちみとめるようになった。
Họ hạ thấp tiêu chuẩn đối với mọi vật và công nhận giá trị của mọi mặt hàng
問62:
いついてきたとあるが、企業きぎょうがどうなってきたのか。
"Bắt kịp"- doanh nghiệp trở nên như thế nào?
にこだわらなくなった。
にこだわらなくなった。
Không còn để ý kĩ đến bề ngoài nữa.
環境かんきょうへの責任せきにんおもさをかんはじめた。
環境かんきょうへの責任せきにんおもさをかんはじめた。
Bắt đầu cảm thấy có trách nhiệm hơn với môi trường
消費者しょうひしゃきびしい意識いしきするようになった。
環境かんきょうへの責任せきにんおもさをかんはじめた。
Bắt đầu cảm thấy có trách nhiệm hơn với môi trường
消費者しょうひしゃ意識いしき変化へんかをくみるようになった。
環境かんきょうへの責任せきにんおもさをかんはじめた。
Bắt đầu cảm thấy có trách nhiệm hơn với môi trường


(2)

わたしはどちらかとえば楽天的らくてんてきだが、むかし営業えいぎょう強烈きょうれつなノルマ(ちゅう1)にくるしんだこともある。そういう日々ひびなかから①いつしかにつけたことのひとつが「しあわかんのハードル(ちゅう2)をひくくする』だった。
 たとえば、あと一歩いっぽのところで契約けいやくむすべなかった会社かいしゃもどってしょげかえる(ちゅう3)わりに「あの社長しゃちょういち時間じかんはなせるところまできた」と自分じぶん成果せいかつけて評価ひょうかする。そうやって一日いちにちめくくれば(ちゅう4)、明日あしたへの活力かつりょくいてきた。
仕事しごとそのものも、「仕事しごと趣味しゅみあそびとはちがう。仕事しごとはおかねをもらうのだから、たのしくないことがあってもたりまえ」とおもってやってきた。②そこ基準きじゅんにすれば、少々しょうしょうのことは当然とうぜんのこととしてれられるし、なにかいいことがあったときは「おかねをもらいながらこんな気持きもちをあじわえるなんて」としあわかん倍増ばいぞうする。
 どうせ人生じんせい一定いってい時間じかん仕事しごとついやすのなら、その時間じかんたのしいとおもえるほうがいいにまっている。それにたのしいとおもってすることは、なにかとスムーズにはこ成果せいかもあがるものだ。こうして好循環こうじゅんかんまれてくる。
ひとたのしいから笑顔えがおになるのだが、「まず笑顔えがおをつくると、それによってたのしい気持きもちがいてくる」という研究けんきゅう結果けっかがあるという。これにならえば、充実感じゅうじつかんられる仕事しごとにするには、たのしめる仕事しごとさがすのも大事だいじだが、ちいさなことでもたのしめるようになることも意外いがいにあなどれない(ちゅう5)ポイントだ。
 (高城たかぎ幸司こうじ 『上司じょうしにつけるらく!-マネジメント入門にゅうもん』による)
わたしはどちらかとえば楽天的らくてんてきだが、むかし営業えいぎょう強烈きょうれつなノルマ(ちゅう1)にくるしんだこともある。
(2) Nói đúng ra thì bản chất tôi là một người lạc quan, nhưng trong quá khứ tôi đã từng rất khổ sở vì những chỉ tiêu cực kì lớn trong kinh doanh.
そういう日々ひびなかから①いつしかにつけたことのひとつが「しあわかんのハードル(ちゅう2)をひくくする』だった。
Từ trong những ngày tháng đó,có ①"một điều mà tôi đã nhận ra từ lúc nào", đó chính là tôi đã "hạ thấp đi tiêu chuẩn về cảm giác hạnh phúc."

たとえば、あと一歩いっぽのところで契約けいやくむすべなかった会社かいしゃもどってしょげかえる(ちゅう3)わりに「あの社長しゃちょういち時間じかんはなせるところまできた」と自分じぶん成果せいかつけて評価ひょうかする。
Ví dụ như, vào một ngày mà tôi đến chậm một bước không thể kí kết được hợp đồng, thay vì quay về công ty với nỗi thất vọng tràn trề, tôi tìm thấy và đánh giá những thành quả bản thân đạt được "Mình thậm chí đã nói chuyện với vị giám đốc đó suốt một tiếng đồng hồ".
そうやって一日いちにちめくくれば(ちゅう4)、明日あしたへの活力かつりょくいてきた。
Nếu kết thúc một ngày theo cách như thế, vậy thì có thể bước sang hôm sau với tinh thần tràn đầy sức sống.

仕事しごとそのものも、「仕事しごと趣味しゅみあそびとはちがう。仕事しごとはおかねをもらうのだから、たのしくないことがあってもたりまえ」とおもってやってきた。
Bản thân công việc, tôi cho rằng nó "không hề giống với sở thích hay chơi đùa. Công việc là để kiếm tiền, cho nên có những chuyện không vui là điều đương nhiên."
そこ基準きじゅんにすれば、少々しょうしょうのことは当然とうぜんのこととしてれられるし、なにかいいことがあったときは「おかねをもらいながらこんな気持きもちをあじわえるなんて」としあわかん倍増ばいぞうする。
Nếu lấy ②"điều đó" làm tiêu chuẩn thì tôi có thể nhìn nhận những điều nhỏ nhặt như những điều xảy ra tự nhiên, và khi có chuyện tốt, niềm hạnh phúc sẽ tăng lên gấp bội "Mình vừa có tiền lại vừa tận hưởng được cảm giác sung sướng này".

どうせ人生じんせい一定いってい時間じかん仕事しごとついやすのなら、その時間じかんたのしいとおもえるほうがいいにまっている。
Đằng nào thì con người đều tiêu hao một lượng thời gian nhất định cho công việc, nên tôi quyết định rằng nếu mình có thể nghĩ rằng đó là là khoảng thời gian vui vẻ thì sẽ tốt hơn.
それにたのしいとおもってすることは、なにかとスムーズにはこ成果せいかもあがるものだ。
Điều tôi thấy vui đó là mọi chuyện diễn ra suôn sẻ và đạt được kết quả tốt.
こうして好循環こうじゅんかんまれてくる。
Theo cách này thì một chu trình tuần hoàn tốt sẽ được sinh ra.

ひとたのしいから笑顔えがおになるのだが、「まず笑顔えがおをつくると、それによってたのしい気持きもちがいてくる」という研究けんきゅう結果けっかがあるという。
Khi con người vui sẽ thể hiện trên khuôn mặt cười, tuy nhiên theo kết quả nghiên cứu cho rằng "Nếu bạn nở một khuôn mặt cười trước, cảm xúc vui vẻ cũng sẽ theo đó sôi sục lên.
これにならえば、充実感じゅうじつかんられる仕事しごとにするには、たのしめる仕事しごとさがすのも大事だいじだが、ちいさなことでもたのしめるようになることも意外いがいにあなどれない(ちゅう5)ポイントだ。
Dựa vào đó, để có được một công việc viên mãn, việc tìm được công việc thú vị cũng rất quan trọng, nhưng có một một điểm bạn không thể xem thường đó là việc vui vẻ lạc quan với cả những điều nhỏ nhặt.

高城たかぎ幸司こうじ 『上司じょうしにつけるらく!-マネジメント入門にゅうもん』による)


ちゅう1) 強烈きょうれつなノルマ: きびしい条件じょうけんされる仕事しごと
ちゅう2) ハードル: ここでは、基準きじゅん
ちゅう3) しょげかえる: ひどくがっかりする
ちゅう4) めくくる: える
ちゅう5) あなどない: 軽視けいしできない
問63:
いつしかにつけたことのひとつれいとしてちかいものはどれか。
Điều nào đây đúng với ví dụ về ①"một điều mà tôi đã nhận ra từ lúc nào"?
ピアノの先生せんせいにはなにわれなかったけれども、自分じぶんではうまくひけなかったのでつぎはもっと頑張がんばりたいとおもう。
ピアノの先生せんせいにはなにわれなかったけれども、自分じぶんではうまくひけなかったのでつぎはもっと頑張がんばりたいとおもう。
Dù cho giáo viên piano không nói gì, nhưng vì bản thân chơi đàn vẫn chưa được tốt nên muốn tiếp tục cố gắng.
パーティーの準備じゅんびをするのが大変たいへんだったけれども、みんながよろこんでくれたのでまたぜひひらきたいとおもう。
パーティーの準備じゅんびをするのが大変たいへんだったけれども、みんながよろこんでくれたのでまたぜひひらきたいとおもう。
Dù rất vất vả để chuẩn bị một buổi tiệc, nhưng vì đã nhận được niềm vui từ phía mọi người cho nên lần sau vẫn muốn tổ chức.
つよいチームが相手あいて試合しあいてなかったけれども、得点とくてんれることができたのでよかったとかんがえる。
パーティーの準備じゅんびをするのが大変たいへんだったけれども、みんながよろこんでくれたのでまたぜひひらきたいとおもう。
Dù rất vất vả để chuẩn bị một buổi tiệc, nhưng vì đã nhận được niềm vui từ phía mọi người cho nên lần sau vẫn muốn tổ chức.
なにかをおうとおもっていたわけではないけれども、ちょうどはいったふくつかったのでよかったとかんがえる。
パーティーの準備じゅんびをするのが大変たいへんだったけれども、みんながよろこんでくれたのでまたぜひひらきたいとおもう。
Dù rất vất vả để chuẩn bị một buổi tiệc, nhưng vì đã nhận được niềm vui từ phía mọi người cho nên lần sau vẫn muốn tổ chức.
問64:
そこなにか。
②"Điều đó"- là cái gì?
仕事しごとには苦労くろうがあるものだということ
仕事しごとには苦労くろうがあるものだということ
Trong công việc sẽ có những điều khó khăn
仕事しごとをすればなにかいいことがあるということ
仕事しごとをすればなにかいいことがあるということ
Nếu làm việc sẽ có điều tốt gì đó xảy ra
仕事しごとではおかねをもらうのが当然とうぜんだということ
仕事しごとをすればなにかいいことがあるということ
Nếu làm việc sẽ có điều tốt gì đó xảy ra
仕事しごとはうまくいかなくてたりまえだということ
仕事しごとをすればなにかいいことがあるということ
Nếu làm việc sẽ có điều tốt gì đó xảy ra
問65:
この文章ぶんしょう筆者ひっしゃいたいことはなにか。
Điều mà tác giả muốn nói đến trong bài văn này là gì?
仕事しごと精一杯せいいっぱい頑張がんばればそれだけ充実感じゅうじつかんることができる。
仕事しごと精一杯せいいっぱい頑張がんばればそれだけ充実感じゅうじつかんることができる。
Nếu dốc hết sức cố gắng cho công việc là có thể có được cảm giác viên mãn
仕事しごともまず表情ひょうじょう意識いしきすることでたのしい気持きもちがいてくる。
仕事しごともまず表情ひょうじょう意識いしきすることでたのしい気持きもちがいてくる。
自分じぶん本当ほんとうきな仕事しごとであれば笑顔えがおたのしむことができる。
仕事しごともまず表情ひょうじょう意識いしきすることでたのしい気持きもちがいてくる。
ちいさいことによろこびをつことでたのしく仕事しごとができるようになる。
仕事しごともまず表情ひょうじょう意識いしきすることでたのしい気持きもちがいてくる。


(3)

たとえば、「はしる」ことは、一見いっけん単純たんじゅんだれにでもできる運動うんどうではあるが、「はやはし技術ぎじゅつ」となると、なかなか①につけることがむずかしいおしえられたようにはしるフォームを改善かいぜんすることが簡単かんたんではないからだ。
だれでもできる運動うんどうなのに、なぜその改善かいぜんむずかしいのだろう。
じつは、普段ふだんれている動作どうさたいする神経支配しんけいしはいがしっかりとできあがっているからだ。運動うんどう技術ぎじゅつやフォームを改善かいぜんすることは、その運動うんどう支配しはいする神経回路しんけいかいろちゅう1)をみかえることになるので、そう簡単かんたんにはいかない。
 コーチは、うでり、ひざはこかた上体じょうたい前傾ぜんけいかたなど、フォームを矯正きょうせいちゅう2)しようと指導しどうし、指導しどうけるランナー(ちゅう3)も指摘してきされたからだうごきの修正しゅうせい意識いしきけてトレーニングするが普通ふつうである。しかし、動作どうさ修正しゅうせいにはおおくの時間じかんかえしが必要ひつようであり、またその効果こうかがらないこともおおい。そして、トレーニングの効果こうかがらないひとは、「運動うんどう神経しんけい」がよくないということになる。
 ②この場合ばあい運動うんどう技術ぎじゅつ修正しゅうせいは、「運動うんどう神経しんけい回路かいろ修正しゅうせいする」ことであるとかんがえることによって、解決かいけつ糸口いとぐちちゅう4)がつかる。
 スポーツ技術ぎじゅつや「のこなし(ちゅう5)」の習得しゅうとくには、神経しんけい回路かいろ直接的ちょくせつてき刺激しげきあたえるようなトレーニングうえ工夫くふう必要ひつようである。
工夫くふうをいろいろとかさねるうちに、「動作どうさをイメージし、それに体感たいかんする」ことが、運動うんどう神経回路しんけいかいろ改善かいぜんするのにきわめて有効ゆうこうであることがわかってきた。
 (小林こばやし寛道ひろみち 『運動うんどう神経しんけい科学かがくだれでもあしはやくなる』による)
たとえば、「はしる」ことは、一見いっけん単純たんじゅんだれにでもできる運動うんどうではあるが、「はやはし技術ぎじゅつ」となると、なかなか①につけることがむずかしい
(3) "Chạy" nhìn sơ qua một cách đơn giản thì đó là một kiểu vận động mà ai cũng có thể làm được, nhưng để ①"học được[kĩ thuật chạy nhanh] thì rất khó".
おしえられたようにはしるフォームを改善かいぜんすることが簡単かんたんではないからだ。
Bởi vì không đơn giản để cải thiện được hình thức chạy theo như những điều đã được dạy.

だれでもできる運動うんどうなのに、なぜその改善かいぜんむずかしいのだろう。
Là sự vận động mà ai cũng có thể làm, vậy thì tại sao lại khó cải thiện như thế?

じつは、普段ふだんれている動作どうさたいする神経支配しんけいしはいがしっかりとできあがっているからだ。
Thực chất những động tác trở thành thói quen thường ngày đều được chi phối hoàn toàn bởi hệ thần kinh.
運動うんどう技術ぎじゅつやフォームを改善かいぜんすることは、その運動うんどう支配しはいする神経回路しんけいかいろちゅう1)をみかえることになるので、そう簡単かんたんにはいかない。
Việc cải thiện hình thức cũng như kĩ thuật vận động tưc là tái cơ cấu hệ thần kinh chi phối cho những hành động đó, cho nên nó không hề dễ dàng.

コーチは、うでり、ひざはこかた上体じょうたい前傾ぜんけいかたなど、フォームを矯正きょうせいちゅう2)しようと指導しどうし、指導しどうけるランナー(ちゅう3)も指摘してきされたからだうごきの修正しゅうせい意識いしきけてトレーニングするが普通ふつうである。
Thường thì các huấn luyện viên hướng dẫn cách điều chỉnh hình thức chạy như cách đánh tay, cách đưa đầu gối, hay là cách ngả thân trên về phía trước, và các người chạy cũng được huấn luyện chú ý chỉnh sửa các động tác cơ thể đã được chỉ ra.
しかし、動作どうさ修正しゅうせいにはおおくの時間じかんかえしが必要ひつようであり、またその効果こうかがらないこともおおい。
Tuy nhiên việc chỉnh sửa các động tác cần nhiều thời gian tập đi tập lại cho nên nhiều khi không thể đạt hiệu quả cao ngay được.
そして、トレーニングの効果こうかがらないひとは、「運動うんどう神経しんけい」がよくないということになる。
Vậy nên những người không nâng cao được hiệu quả tập luyện được cho là có "hệ thần kinh vận động" không tốt.

この場合ばあい運動うんどう技術ぎじゅつ修正しゅうせいは、「運動うんどう神経しんけい回路かいろ修正しゅうせいする」ことであるとかんがえることによって、解決かいけつ糸口いとぐちちゅう4)がつかる。
Với ②"trường hợp đó", với suy nghĩ rằng sửa đổi kĩ thuật vận động chính là chỉnh sửa hệ thần kinh vận động, tôi đã tìm ra được manh mối giải quyết.

スポーツ技術ぎじゅつや「のこなし(ちゅう5)」の習得しゅうとくには、神経しんけい回路かいろ直接的ちょくせつてき刺激しげきあたえるようなトレーニングうえ工夫くふう必要ひつようである。
Để tiếp thu được kĩ thuật thể thao và "chuyển động" thì cần thiết đưa ra phương pháp huấn luyện tác động kích thích trực tiếp lên hệ thần kinh.

工夫くふうをいろいろとかさねるうちに、「動作どうさをイメージし、それに体感たいかんする」ことが、運動うんどう神経回路しんけいかいろ改善かいぜんするのにきわめて有効ゆうこうであることがわかってきた。
Trong khi áp dụng nhiều phương pháp như thế, tôi hiểu ra rằng việc "hình dung và cảm nhận chuyển động" là cực kỳ hữu hiệu trong việc cải thiện hệ thần kinh vận động.

小林こばやし寛道ひろみち 『運動うんどう神経しんけい科学かがくだれでもあしはやくなる』による)


ちゅう1) 神経回路しんけいかいろ: ここでは、神経しんけいをつなぐ仕組しく
ちゅう2) 矯正きょうせいする: ただしくなるようになお
ちゅう3) ランナー: はしひと
ちゅう4) 糸口いとぐち: きっかけ
ちゅう5) のこなし: からだうごかしかた
問66:
はやはし技術ぎじゅつ」はなぜ①につけることがむずかしいのか。
Tại sao để① "học được [kĩ thuật chạy nhanh] thì rất khó"?
はしるフォームは一度いちど固定こていさせるとえられないから
はしるフォームは一度いちど固定こていさせるとえられないから
Khi đã cố định một lần hình thức chạy thì không thể thay đổi được
はしるフォームを指導しどうする方法ほうほうがあまり改善かいぜんされていないから
はしるフォームを指導しどうする方法ほうほうがあまり改善かいぜんされていないから
Phương pháp hướng dẫn không làm thay đổi được hình thức chạy.
はしるための神経しんけい仕組しくみはすでにできていてえにくいから
はしるフォームを指導しどうする方法ほうほうがあまり改善かいぜんされていないから
Phương pháp hướng dẫn không làm thay đổi được hình thức chạy.
はしるための神経しんけい仕組しくみはほか動作どうさとはちが特殊とくしゅなものだから
はしるフォームを指導しどうする方法ほうほうがあまり改善かいぜんされていないから
Phương pháp hướng dẫn không làm thay đổi được hình thức chạy.
問67:
この場合ばあいとはどんな場合ばあいか。
②"Trường hợp đó" là trường hợp nào?
練習れんしゅう十分じゅうぶん時間じかんれない場合ばあい
練習れんしゅう十分じゅうぶん時間じかんれない場合ばあい
Trường hợp không luyện tập đủ thời gian
練習れんしゅう効果こうかがうまくあらわれない場合ばあい
練習れんしゅう効果こうかがうまくあらわれない場合ばあい
Trường hợp không thể hiện tốt được hiệu quả luyện tập
はしかた改善かいぜん集中しゅうちゅうできない場合ばあい
練習れんしゅう効果こうかがうまくあらわれない場合ばあい
Trường hợp không thể hiện tốt được hiệu quả luyện tập
コーチの指導しどう理解りかいできない場合ばあい
練習れんしゅう効果こうかがうまくあらわれない場合ばあい
Trường hợp không thể hiện tốt được hiệu quả luyện tập
問68:
筆者ひっしゃによると、「はやはし技術ぎじゅつ」をにつけるにはどうすればよいか。
Theo tác giả, để có thể học được [kĩ thuật chạy nhanh] thì nên làm như thế nào?
はやはしうごきをあたまえがいてその感覚かんかくからだかんじるようにする。
はやはしうごきをあたまえがいてその感覚かんかくからだかんじるようにする。
Nên vẽ ra trong đầu chuyển động chạy nhanh như thế nào rồi cảm nhận bằng cả cơ thể.
神経しんけい仕組しくみに直接ちょくせつ刺激しげきあたえるためにいろいろなはしかたためす。
神経しんけい仕組しくみに直接ちょくせつ刺激しげきあたえるためにいろいろなはしかたためす。
Thử nghiệm nhiều cách chạy để có thể gây kích thích trực tiếp lên cơ cấu thần kinh.
あたまかんがえるよりも、何度なんど練習れんしゅうかさねてからだおぼえるようにする。
神経しんけい仕組しくみに直接ちょくせつ刺激しげきあたえるためにいろいろなはしかたためす。
Thử nghiệm nhiều cách chạy để có thể gây kích thích trực tiếp lên cơ cấu thần kinh.
コーチの指導しどうけながらはしかた修正しゅうせい全神経ぜんしんけい集中しゅうちゅうさせてはしる。
神経しんけい仕組しくみに直接ちょくせつ刺激しげきあたえるためにいろいろなはしかたためす。
Thử nghiệm nhiều cách chạy để có thể gây kích thích trực tiếp lên cơ cấu thần kinh.



問題 12

  次のAとBの文章を読んで、後ろの問いに対する答えを最もよいものを一つ 選びなさい。
 A
今日きょうおおくの国々くにぐにで、地球ちきゅう環境かんきょう配慮はいりょした(ちゅうくるまもとめられている。そのようななかでガソリンではなく電気でんきはし自動車じどうしゃ登場とうじょうしたが、まだ値段ねだんたか長距離ちょうきょりはしることもむずかしい。また、充電じゅうでんする場所ばしょかぎられるために、電気でんき自動車じどうしゃひとはそれほどおおくない。
 しかし、ちか将来しょうらい、それらの問題もんだい技術ぎじゅつ進歩しんぽによって解決かいけつされ、やがてはより身近みぢか一般的いっぱんてきものになっていることがかんがえられる。また、電気でんき自動車じどうしゃ構造こうぞう複雑ふくざつではないため、一人用ひとりようまたは二人用ふたりようしょうがたのものならば、個人こじん製造せいぞうできる可能性かのうせいもあるそうだ。すう十年後じゅうねんごには一人ひとり一台いちだい電気でんき自動車じどうしゃち、全国ぜんこくどこへでもける時代じだいおとずれるかもしれない。
 B
いま自動車じどうしゃわたしたちの生活せいかつになくてはならないものになっているが、環境かんきょうへの意識いしきたかまるにつれ、くるまたいする人々ひとびとかんがかた変化へんかしてきている。その結果けっか電気でんき自動車じどうしゃが、走行時そうこうじ二酸化にさんか炭素たんそさず、騒音そうおんすくないことから、環境かんきょうやさしいくるまとして注目ちゅうもくあつめ、徐々じょじょ利用者りようしゃえている。
 また、カーシェアリングといって、一台いちだいくるま複数ふくすうひと使用しようするというシステムもととのってきている。このような傾向けいこうつづけば、個人こじんくるま必要ひつよううすれてくるだろう。十年後じゅうねんご二十年後にじゅうねんごはガソリンくるま姿すがたし、電気でんきをエネルギーとするくるま数人すうにん一台いちだい利用りようしている、そんな時代じだいるかもしれない。
A
A

今日きょうおおくの国々くにぐにで、地球ちきゅう環境かんきょう配慮はいりょした(ちゅうくるまもとめられている。
Ngày nay tại nhiều nước trên thế giới, người ta yêu cầu về một loại xe oto thân thiện với môi trường địa cầu.
そのようななかでガソリンではなく電気でんきはし自動車じどうしゃ登場とうじょうしたが、まだ値段ねだんたか長距離ちょうきょりはしることもむずかしい。
Trong số đó, thay vì chạy bằng xăng, người ta đã tung ra thị trường một loại xe chạy bằng điện năng, tuy nhiên giá thành của nó rất cao và cũng không thể chạy với quãng đường dài.
また、充電じゅうでんする場所ばしょかぎられるために、電気でんき自動車じどうしゃひとはそれほどおおくない。
Hơn nữa địa điểm sạc pin vẫn còn bị giới hạn cho nên không có nhiều người lựa chọn sử dụng xe điện.

しかし、ちか将来しょうらい、それらの問題もんだい技術ぎじゅつ進歩しんぽによって解決かいけつされ、やがてはより身近みぢか一般的いっぱんてきものになっていることがかんがえられる。
Tuy nhiên người ta cho rằng trong tương lai gần điều này sẽ được giải quyết nhờ những tiến bộ về kĩ thuật và chẳng mấy chốc xe điện sẽ trở thành phương tiện di chuyển phổ biến thân thuộc với con người.
また、電気でんき自動車じどうしゃ構造こうぞう複雑ふくざつではないため、一人用ひとりようまたは二人用ふたりようしょうがたのものならば、個人こじん製造せいぞうできる可能性かのうせいもあるそうだ。
Vì cấu tạo của xe điện cũng chẳng mấy phức tạp, mỗi cá nhân đều có khả năng tự chế tạo cho mình chiếc xe điện với kích cỡ nhỏ cho 1 người hay 2 người sử dụng.
すう十年後じゅうねんごには一人ひとり一台いちだい電気でんき自動車じどうしゃち、全国ぜんこくどこへでもける時代じだいおとずれるかもしれない。
Có thể trong vài chục năm tới sẽ là thời đại mà mỗi người đều sở hữu một chiếc xe điện và đi khắp mọi nơi trong nước.

B
B

いま自動車じどうしゃわたしたちの生活せいかつになくてはならないものになっているが、環境かんきょうへの意識いしきたかまるにつれ、くるまたいする人々ひとびとかんがかた変化へんかしてきている。
Ngày nay xe oto trở thành một thứ không thể thiếu trong đời sống của chúng ta, nhưng cùng với sự nâng cao trong nhận thức về vấn đề môi trường, suy nghĩ của con người về xe oto cũng đang thay đổi.
その結果けっか電気でんき自動車じどうしゃが、走行時そうこうじ二酸化にさんか炭素たんそさず、騒音そうおんすくないことから、環境かんきょうやさしいくるまとして注目ちゅうもくあつめ、徐々じょじょ利用者りようしゃえている。
Và kết quả là ngày càng có nhiều người lựa chọn sử dụng xe điện, một loại xe khi vận hành không thải ra khí CO2, không gây ra tiếng ồn, thế nên nhận được rất nhiều sự chú ý bởi tính thân thiện với môi trường.

また、カーシェアリングといって、一台いちだいくるま複数ふくすうひと使用しようするというシステムもととのってきている。
Ngoài ra, nói đến dịch vụ cho thuê xe, người ta chuẩn bị cả một hệ thống mà một chiếc xe có thể được sử dụng bởi rất nhiều người.
このような傾向けいこうつづけば、個人こじんくるま必要ひつよううすれてくるだろう。
Nếu cứ tiếp tục khuynh hướng như thế, có lẽ việc mỗi người sở hữu chiếc xe cho riêng mình là điều không cần thiết nữa.
十年後じゅうねんご二十年後にじゅうねんごはガソリンくるま姿すがたし、電気でんきをエネルギーとするくるま数人すうにん一台いちだい利用りようしている、そんな時代じだいるかもしれない。
Mười năm sau, hay hai mươi năm sau, có lẽ đó sẽ là thời đại mà thấy bóng dáng của chiếc xe chạy bằng xăng biến mất hoàn toàn, thay vào đó là những chiếc xe điện được nhiều người cùng sử dụng.


ちゅう) ~に配慮はいりょする: ~を大切たいせつおもっていろいろ考慮こうりょする。
問69:
AとBのどちらの文章ぶんしょうにもれられているてんなにか。
Điều cùng được nói đến trong bài viết của A và B là gì?
電気でんき自動車じどうしゃ所有しょゆう状況じょうきょう予測よそく
電気でんき自動車じどうしゃ所有しょゆう状況じょうきょう予測よそく
Dự đoán về tình trạng sở hữu những chiếc xe điện
人々ひとびと電気でんき自動車じどうしゃたいする関心かんしんたか
人々ひとびと電気でんき自動車じどうしゃたいする関心かんしんたか
Sự quan tâm lớn của mọi người đối với xe điện
今後こんご開発かいはつされる電気自動車でんきじどうしゃ新機能しんきのう
人々ひとびと電気でんき自動車じどうしゃたいする関心かんしんたか
Sự quan tâm lớn của mọi người đối với xe điện
現在げんざい電気自動車でんきじどうしゃ環境かんきょうあたえる効果こうか
人々ひとびと電気でんき自動車じどうしゃたいする関心かんしんたか
Sự quan tâm lớn của mọi người đối với xe điện
問70:
AとBの筆者ひっしゃは、くるま社会しゃかい今後こんご可能性かのうせいについてどのようにかんがえているか。
A và B suy nghĩ như thế nào về khả năng của xe cộ trong tương lai?
AもBも、くるま台数だいすうはさらにえ、人々ひとびと生活せいかつ不可欠ふかけつなものになるだろうとかんがえている。
AもBも、くるま台数だいすうはさらにえ、人々ひとびと生活せいかつ不可欠ふかけつなものになるだろうとかんがえている。
A và B đều cho rằng số lượng xe oto đang tăng lên và nó sẽ trở thành vật không thể thiếu trong cuộc sống con người.
AもBも、くるま技術ぎじゅつはますます進歩しんぽし、環境かんきょう意識いしきしたくるま手軽てがる利用りようできるようになるかもしれないとかんがえている。
AもBも、くるま技術ぎじゅつはますます進歩しんぽし、環境かんきょう意識いしきしたくるま手軽てがる利用りようできるようになるかもしれないとかんがえている。
A và B đều cho rằng kĩ thuật xe oto ngày càng tiến bộ, những chiếc xe thân thiện với môi trường sẽ được sử dụng một cách đơn giản.
Aは電気自動車でんきじどうしゃ利用者りようしゃえるとかんがえ、Bは電気でんき自動車じどうしゃ普及ふきゅうくわ利用りよう仕方しかた
AもBも、くるま技術ぎじゅつはますます進歩しんぽし、環境かんきょう意識いしきしたくるま手軽てがる利用りようできるようになるかもしれないとかんがえている。
A và B đều cho rằng kĩ thuật xe oto ngày càng tiến bộ, những chiếc xe thân thiện với môi trường sẽ được sử dụng một cách đơn giản.
Aは電気でんき自動車じどうしゃ技術ぎじゅつ向上こうじょうするとかんがえ、Bは将来しょうらい個人こじん電気でんき自動車じどうしゃ所有しょゆうすることにな
AもBも、くるま技術ぎじゅつはますます進歩しんぽし、環境かんきょう意識いしきしたくるま手軽てがる利用りようできるようになるかもしれないとかんがえている。
A và B đều cho rằng kĩ thuật xe oto ngày càng tiến bộ, những chiếc xe thân thiện với môi trường sẽ được sử dụng một cách đơn giản.



問題 13

  次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして、最もよいものを1・2・3・4から 一つ 選びなさい。
わたしものについてきらいがおおいが、研究けんきゅうテーマや人間にんげん関係かんけいについてはあまりきらいがない。ところが、いろいろなひとはなしをしていると、意外いがいきらいがあるというひとおおい。
 この研究けんきゅうきらいとか、このひときじゃないとかよくみみにする。しかし、どんな研究けんきゅうにも視点してんえればまなびところはかならずあるし、人間にんげん同様どうようのに、わるめんもあればいいめんもある。やってそんをするという研究けんきゅう非常ひじょうにまれであるし、つきあってそんをするという人間にんげん非常ひじょうすくない。
科学者かがくしゃ技術ぎじゅつしゃであるなら、発見はっけんにつながるあらゆる可能性かのうせいにアンテナをばすべきで、そのためには、きらいがあってはいけないようにおもう。研究けんきゅうはばや、発見はっけんにつながる可能性かのうせいおおきくせばめて(ちゅう1)しまう。
 ところで、そもそも(ちゅう2)きらいとはなんだろうか?
自分じぶん研究けんきゅう分野ぶんやは、理系りけいみちえらんだとはおもえない。たんなる偶然ぐうぜんかさなりの結果けっかなのだ。
 「自分じぶんこのみや得手えて不得手ふえてちゅう3)でえらんだ」 とあとからうのは、その偶然ぐうぜん選択せんたくなんらかの理由りゆうあたえないと、あとでやむことになるからだとおもう。たとえば、理系りけいみちえらんでおもったような成果せいかげられなかったとき、「なぜ文系ぶんけいみちえらばなかったのか」とおもうような後悔こうかいである。とお過去かこさかのぼっていちいち後悔こうかいしていては、その時点じてんまえ問題もんだいちからそそげず、前向まえむきにきていくことはできない。
 そうかんがえると、きらいや感情かんじょうというものは、偶然ぐうぜんかさなりですすんでいく人生じんせい自分じぶんなりに納得なっとくするためにあるようなものとえるのではないか。きらいや感情かんじょうは、無意識むいしきのうちに、自分じぶんまもるために、自分じぶん納得なっとくさせるために、都合つごうよくつものなのだろう。
感情かんじょうきらいは元來(がんらい)(ちゅう4)人間にんげんそなわっているものであるというのは間違まちがいないが、人間にんげんは、十分じゅうぶん理由りゆうがないままおこなったみずからの行動こうどうを、納得なっとくし、正当化せいとうかする(ちゅう5)ためにも、感情かんじょうきらいをもちいる。人間にんげんは、ほか動物どうぶつにはない、そんな感情かんじょうきらいの利用りよう方法ほうほうにつけているのかもしれない。
 (石黒いしぐろひろし 『ロボットとはなにかーひとこころうつかがみ』による)
わたしものについてきらいがおおいが、研究けんきゅうテーマや人間にんげん関係かんけいについてはあまりきらいがない。
Tôi thường rất kén ăn, nhưng lại không có cảm giác thích hay ghét cho lắm đối với chủ đề nghiên cứu hay trong những mối quan hệ.
ところが、いろいろなひとはなしをしていると、意外いがいきらいがあるというひとおおい。
Tuy nhiên khi nói chuyện với nhiều người, có rất nhiều người mà tôi cảm thấy thích và không thích, và điều đó nằm ngoài dự tính.

この研究けんきゅうきらいとか、このひときじゃないとかよくみみにする。
Tôi thường nghe được những câu nói rằng tôi ghét nghiên cứu này, hay tôi không thích người này.
しかし、どんな研究けんきゅうにも視点してんえればまなびところはかならずあるし、人間にんげん同様どうようのに、わるめんもあればいいめんもある。
Nhưng, bất cứ cuộc nghiên cứu nào nếu thay đổi điểm nhìn nhận nhất định sẽ có bài học trong đó, tương tự với con người, nếu có mặt xấu thì cũng sẽ có mặt tốt.
やってそんをするという研究けんきゅう非常ひじょうにまれであるし、つきあってそんをするという人間にんげん非常ひじょうすくない。
Những cuộc nghiên cứu gây ra thiệt hại là cực kì hiếm, và cũng rất ít người liên kết theo để làm những điều gây tổn thất như thế.

科学者かがくしゃ技術ぎじゅつしゃであるなら、発見はっけんにつながるあらゆる可能性かのうせいにアンテナをばすべきで、そのためには、きらいがあってはいけないようにおもう。
Nếu bạn là một nhà khoa học hay kĩ sư, tôi nghĩ bạn nên cố gắng nghe ngóng tìm tòi bằng tất cả khả năng để dẫn đến sự phát hiện mới, chính vì thế mà không có chuyện thích hay không thích.
研究けんきゅうはばや、発見はっけんにつながる可能性かのうせいおおきくせばめて(ちゅう1)しまう。
Vì điều đó sẽ làm cho phạm vi của cuộc nghiên cứu hay khả năng dẫn đến sự phát hiện đều bị thu hẹp lại đi rất nhiều.

ところで、そもそも(ちゅう2)きらいとはなんだろうか?
Thế thì vốn dĩ sự thích và ghét là cái gì?

自分じぶん研究けんきゅう分野ぶんやは、理系りけいみちえらんだとはおもえない。
Tôi không hề nghĩ mình lựa chọn con đường khoa học tự nhiên làm lĩnh vực nghiên cứu mình.
たんなる偶然ぐうぜんかさなりの結果けっかなのだ。
Nó đơn thuần chỉ là kết quả của sự tích tụ theo cách tình cờ.

自分じぶんこのみや得手えて不得手ふえてちゅう3)でえらんだ」 とあとからうのは、その偶然ぐうぜん選択せんたくなんらかの理由りゆうあたえないと、あとでやむことになるからだとおもう。
Nếu sau này bạn nói rằng "tôi chọn theo sở thích và điểm mạnh điểm yếu của mình", và điều đó không hề đưa ra nguyên nhân nào đó cho sự lựa chọn tình cờ cả, tôi nghĩ sau này nó sẽ là một điều khiến bạn hối hận.
たとえば、理系りけいみちえらんでおもったような成果せいかげられなかったとき、「なぜ文系ぶんけいみちえらばなかったのか」とおもうような後悔こうかいである。
Ví dụ nếu như bạn không đạt được thành công với con đường khoa khọc đã lựa chọn, bạn sẽ hối hận nghĩ rằng "tại sao mình lại không chọn con đường xã hội chứ."
とお過去かこさかのぼっていちいち後悔こうかいしていては、その時点じてんまえ問題もんだいちからそそげず、前向まえむきにきていくことはできない。
Nếu bạn quay về quá khứ xa xôi và cứ hối hận về mọi thứ, bạn sẽ chẳng thể dốc sức lực cho những vấn đề trước mắt vào thời điểm đó, và cũng không thể nào sống tiến về phía trước được.

そうかんがえると、きらいや感情かんじょうというものは、偶然ぐうぜんかさなりですすんでいく人生じんせい自分じぶんなりに納得なっとくするためにあるようなものとえるのではないか。
Suy nghĩ như thế thì có thể nói rằng việc thích hay ghét và cảm xúc là thứ xuất hiện với mục đích thuyết phục bản thân mình rằng cuộc sống diễn ra nhờ sự tích tụ theo cách tình cờ.
きらいや感情かんじょうは、無意識むいしきのうちに、自分じぶんまもるために、自分じぶん納得なっとくさせるために、都合つごうよくつものなのだろう。
Việc thích hay ghét và cảm xúc là thứ mà ta sẽ có được trong lúc vô thức, để bảo vệ chính mình, và để thuyết phục bản thân.

感情かんじょうきらいは元來(がんらい)(ちゅう4)人間にんげんそなわっているものであるというのは間違まちがいないが、人間にんげんは、十分じゅうぶん理由りゆうがないままおこなったみずからの行動こうどうを、納得なっとくし、正当化せいとうかする(ちゅう5)ためにも、感情かんじょうきらいをもちいる。
Nếu nói rằng cảm xúc, việc thích hay ghét ngay từ đầu vốn là thứ sẵn có của con người thì không có gì sai cả, nhưng con người sử dụng chúng là để lý giải, biện hộ cho những hành động mà họ thực hiện khi chưa có đủ lý do.
人間にんげんは、ほか動物どうぶつにはない、そんな感情かんじょうきらいの利用りよう方法ほうほうにつけているのかもしれない。
Con người không phải là những loài động vật khác, có lẽ sẽ học được phương pháp sử dụng cảm xúc và sự thích ghét.

石黒いしぐろひろし 『ロボットとはなにかーひとこころうつかがみ』による)


ちゅう1) せばめる: せまくする
ちゅう2) そもそも: もともと
ちゅう3) 得手えて不得手ふえて: 得意とくい不得意ふとくい
ちゅう4) 元來(がんらい): はじめから
ちゅう5) 正当化せいとうかする: ここでは、間違まちがっていなかったとおも
問71:
きらいがあってはいけない筆者ひっしゃかんがえているのはなぜか。
Tại sao tác giả nghĩ rằng "không có chuyện thích hay không thích"?
どんな研究けんきゅうであっても、やくあたらしい発見はっけんにつなげられるから
どんな研究けんきゅうであっても、やくあたらしい発見はっけんにつなげられるから
Cuộc nghiên cứu nào cũng phải dẫn đến được sự phát hiện mới có ý nghĩa.
どんなことでも、自分じぶん研究けんきゅう役立やくだつものがあるかもしれないから
どんなことでも、自分じぶん研究けんきゅう役立やくだつものがあるかもしれないから
Dù làm việc gì thì cũng phải có lợi ích cho cuộc nghiên cứu của bản thân.
きらいで評判ひょうばんすることによって、わるめんづきにくくなるから
どんなことでも、自分じぶん研究けんきゅう役立やくだつものがあるかもしれないから
Dù làm việc gì thì cũng phải có lợi ích cho cuộc nghiên cứu của bản thân.
きらいなことには、自分じぶんづかない重要じゅうようなことがかくされているから
どんなことでも、自分じぶん研究けんきゅう役立やくだつものがあるかもしれないから
Dù làm việc gì thì cũng phải có lợi ích cho cuộc nghiên cứu của bản thân.
問72:
筆者ひっしゃは、どうして理系りけいすすんだのか。
Tại sao tác giả lại đi theo lĩnh vực khoa học?
文系ぶんけい得意とくいではなかったから
文系ぶんけい得意とくいではなかったから
Vì không giỏi về lĩnh vực xã hội
自分じぶん気持きもちにしたがったから
自分じぶん気持きもちにしたがったから
Vì làm theo cảm xúc của bản thân
とくきらいではなかったから
自分じぶん気持きもちにしたがったから
Vì làm theo cảm xúc của bản thân
たまたまそうなったから
自分じぶん気持きもちにしたがったから
Vì làm theo cảm xúc của bản thân
問73:
筆者ひっしゃは、きらいとは人間にんげんにとってどのようなものだとかんがえているか。
Tác giả nghĩ rằng việc thích hay ghét đối với con người mà nói là điều như thế nào?
自分じぶんがこれからとる行動こうどうめるときのきっかけになるもの
自分じぶんがこれからとる行動こうどうめるときのきっかけになるもの
Đó là cái cớ cho mỗi lần quyết định hành động của bản thân từ trước đến nay
自分じぶん前向まえむきにきていくために意識的いしきてき利用りようしているもの
自分じぶん前向まえむきにきていくために意識的いしきてき利用りようしているもの
Là thứ được dùng một cách có ý thức để bản thân sống hướng về phía trước
自分じぶん研究けんきゅう仕事しごとがうまくいくように普段ふだんおさえているもの
自分じぶん前向まえむきにきていくために意識的いしきてき利用りようしているもの
Là thứ được dùng một cách có ý thức để bản thân sống hướng về phía trước
自分じぶん行動こうどう選択せんたく間違まちがっていなかったとおもうためにもちいるもの
自分じぶん前向まえむきにきていくために意識的いしきてき利用りようしているもの
Là thứ được dùng một cách có ý thức để bản thân sống hướng về phía trước



問題 14

次は、A社とB社の海外引越サービスの案内である。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ 選びなさい。
問74:
チャンさんは来月らいげつ帰国きこくするさいに、Aしゃ利用りようして引越ひっこしする予定よていである。荷物にもつが10はこ以上いじょうあるのでなるべくやす料金りょうきんおくりたいが、そのうち帰国後きこくごすぐに使つかうものがはいった5はこ料金りょうきんすこたかくてもいいのではやくゆようにおくりたい。チャンさんはどうしたらいいか。
Tháng sau về nước, Chan định sử dụng dịch vụ vận chuyển của công ty A. Bởi vì hành lý có đến 10 thùng hành lý cho nên cậu ấy muốn gởi với số tiền càng rẻ càng tốt. Trong số đó có 5 thùng hành lý mà cậu ấy cần dùng ngay khi về nước nên muốn hàng đến sớm, dù phí vận chuyển có đắt một chút cũng không sao. Chan nên làm như thế nào?
いそぐものはプラン①で、そのほかのものはプラン②でおく
いそぐものはプラン①で、そのほかのものはプラン②でおく
Hành lý gởi nhanh thì chọn gói ①, những hành lý khác gởi gói ②
いそぐものはプラン①で、そのほかのものはプラン③でおく
いそぐものはプラン①で、そのほかのものはプラン③でおく
Hành lý gởi nhanh thì chọn gói ①, những hành lý khác gởi gói ③
いそぐものはプラン④で、そのほかのものはプラン②でおく
いそぐものはプラン①で、そのほかのものはプラン③でおく
Hành lý gởi nhanh thì chọn gói ①, những hành lý khác gởi gói ③
いそぐものはプラン④で、そのほかのものはプラン③でおく
いそぐものはプラン①で、そのほかのものはプラン③でおく
Hành lý gởi nhanh thì chọn gói ①, những hành lý khác gởi gói ③
問75:
会社員かいしゃいん有田ありたさんは3ヶげつ海外かいがい支店してん転勤てんきんすることになった。一緒いっしょ家族かぞく外国がいこくでの生活せいかつはじめてなので、日本語にほんご対応たいおうしてもらえて、なるべくらくなプランを利用りようしたいとおもっている。有田ありださんは A、B両社りょうしゃのどのプラン検討けんとうしたらいいか。
Nhân viên Arita sẽ dời công tác ở công ty chi nhánh tại nước ngoài vào 3 tháng sau. Đây là lần đầu tiên anh cùng gia đình ra nước ngoài sinh sống, cho nên anh ấy muốn sử dụng gói dịch vụ bằng tiếng Nhật và dễ hiểu. Anh ấy nên cân nhắc gói dịch vụ nào của công ty A và B?
Aしゃのプラン①とBしゃのプランⅢ
Aしゃのプラン①とBしゃのプランⅢ
Gói dịch vụ ① của công ty A và gói Ⅲ của công ty B
Aしゃのプラン①とBしゃのプランⅣ
Aしゃのプラン①とBしゃのプランⅣ
Gói dịch vụ ① của công ty A và gói Ⅳ của công ty B
Aしゃのプラン②とBしゃのプランⅢ
Aしゃのプラン①とBしゃのプランⅣ
Gói dịch vụ ① của công ty A và gói Ⅳ của công ty B
Aしゃのプラン②とBしゃのプランⅣ
Aしゃのプラン①とBしゃのプランⅣ
Gói dịch vụ ① của công ty A và gói Ⅳ của công ty B

           
  A社  海外引越サービス  プラン比較  
    プラン① プラン②  
  こんな方に ・荷物が多い方 ・荷物が少ない方  
  ・手間をかけたくない方 ・手間をかけたくない方  
  荷造り 当社スタッフが行います。 当社スタッフが行います。  
  荷物量 Mサイズ10箱以上 Mサイズ10箱未満  
  料金 1箱12000円~ 1箱15000円~  
    プラン③ プラン④  
  こんな方に ・予算を抑えたい方 ・荷物が少ない方  
  ・必要なサービスだけ利用したい方 ・早く荷物を受け取りたい方  
  荷造り お客様にご自身で行ってください お客様にご自身で行ってください  
  荷物量 Mサイズ5箱以上 Mサイズ5箱まで  
  料金 1箱10000円~ 1箱15000円~  
   
  ・料金には、荷物の日本でお引き取り、輸出入税関手続き、海外でのお届け日用を含みます。  
  ・プラン①は、海外での荷物のお届けの際に日本語がわかるスタッフがうかがうので安心です。  
  。プラン④のみ、他のスタッフに追加してのご利用が可能です。  
           
           
  B社  海外引越サービス  プラン診断  
  お客様の状況やご希望に合わせて、最適なプランをお選びします。  
  (以下はすべて、当社のスタッフが荷造りからお手伝いする「らくらくプラン」になります。)  
  a 単身でのお引越
b ご家族でのお引越
 
 
 
  a 海外生活はベテラン b 海外生活ははじめて  
 
 
  海外で荷物を受け取るときは  
  a 日本語でできるスタッフに来てほしい b 日本語ができるスタッフではなくてもかまわない  
 
 
  プランⅠ プランⅡ プランⅢ プランⅣ  
   
  ・以上の診断結果だけではなく、各プランの詳しく内容をご確認のうえ、お申し込みください。  
  ・プランⅢ、Ⅳをお申し込みのお客様は、当社主催「海外生活情報セミナー」にご招待いたします。  
           

           
 
A社  海外引越サービス  プラン比較
Bảng so sánh các gói dịch vụ vận chuyển ra nước ngoài của công ty A
 
   
プラン①
Gói ①
プラン②
Gói ②
 
 
こんな方に
Dành cho những vị khách
・荷物が多い方
・Nhiều hành lý
・荷物が少ない方
・Ít hành lý
 
 
・手間をかけたくない方
・Không muốn mất nhiều công sức
・手間をかけたくない方
・Không muốn mất nhiều công sức
 
 
荷造り
Đóng gói hành lý
当社スタッフが行います。
Nhân viên công ty chúng tôi sẽ tiến hành
当社スタッフが行います。
Nhân viên công ty chúng tôi sẽ tiến hành
 
 
荷物量
Lượng hành lý
Mサイズ10箱以上
Hơn 10 thùng hàng size M
Mサイズ10箱未満
Chưa đến 10 thùng hàng size M
 
 
料金
Phí
1箱12000円~
1thùng từ 12000 yên
1箱15000円~
1thùng từ 15000 yên
 
   
プラン③
Gói ③
プラン④
Gói ④
 
 
こんな方に
Dành cho những vị khách
・予算を抑えたい方
・Hạn chế về chi phí
・荷物が少ない方
・Ít hành lý
 
 
・必要なサービスだけ利用したい方
・Chỉ muốn sử dụng dịch vụ cần thiết
・早く荷物を受け取りたい方
・Muốn nhận hành lý sớm
 
 
荷造り
Đóng gói hành lý
お客様にご自身で行ってください
Khách hàng tự mình tiến hành
お客様にご自身で行ってください
Khách hàng tự mình tiến hành
 
 
荷物量
Lượng hành lý
Mサイズ5箱以上
Hơn 5 thùng hàng size M
Mサイズ5箱まで
Lên đến 5 thùng hàng size M
 
 
料金
Phí
1箱10000円~
1thùng từ 10000 yên
1箱15000円~
1thùng từ 15000 yên
 
   
 
・料金には、荷物の日本でお引き取り、輸出入税関手続き、海外でのお届け日用を含みます。
・Phí vận chuyển bao gồm phí nhận hành lý tại Nhật Bản, thủ tục hải quan xuất nhập khẩu, gởi hành lý đi ở nước ngoài.
 
 
・プラン①は、海外での荷物のお届けの際に日本語がわかるスタッフがうかがうので安心です。
・Với gói ①, tại nước ngoài, việc gởi hành lý đến nhà sẽ do nhân viên biết tiếng Nhật đảm nhận nên quý khách có thể an tâm.
 
 
。プラン④のみ、他のスタッフに追加してのご利用が可能です。
・Quý khách có thể sử dụng thêm gói ④ khi sử dụng các gói khác.
 
           
           
 
B社  海外引越サービス  プラン診断
Bảng so sánh các gói dịch vụ vận chuyển ra nước ngoài của công ty B
 
 
お客様の状況やご希望に合わせて、最適なプランをお選びします。
<="" div="">
 
 
(以下はすべて、当社のスタッフが荷造りからお手伝いする「らくらくプラン」になります。)
(Với tất cả những gói dưới đây sẽ do nhân viên công ty chúng tôi giúp đỡ đóng gói [Gói dịch vụ tiện ích])
 
 
単身でのお引越
Di chuyển cá nhân
ご家族でのお引越
Di chuyển gia đình
 
 
 
 
海外生活はベテラン
Đã từng sinh sống ở nước ngoài
海外生活ははじめて
Lần đầu tiên sinh sống ở nước ngoài
 
 
 
 
海外で荷物を受け取るときは
Lúc nhận hành lý tại nước ngoài
 
 
日本語でできるスタッフに来てほしい
Muốn nhân viên đến giao hàng biết tiếng Nhật
日本語ができるスタッフではなくてもかまわない
Nhân viên không biết tiếng Nhật cũng không sao
 
 
 
 
プランⅠ
GóiI
プランⅡ
GóiII
プランⅢ
Gói III
プランⅣ
gói IV
 
   
 
・以上の診断結果だけではなく、各プランの詳しく内容をご確認のうえ、お申し込みください。
・Ngoài những đánh giá trên, hãy xác nhận nội dung chi tiết của từng gói rồi đăng kí với chúng tôi.
 
 
・プランⅢ、Ⅳをお申し込みのお客様は、当社主催「海外生活情報セミナー」にご招待いたします。
・Những khách hàng đăng kí sử dụng gói Ⅲ và gói Ⅳ sẽ được mời tham dự [Hội thảo thông tin về định cư nước ngoài].