問題 1

  ____の 言葉の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問01:
ここは省略しょうりゃくしてもかまわない。
Lược bớt cái này đi cũng không sao.
しょうかく
しょうらく
しょうじゃく
しょうりゃく
問02:
研修けんしゅう内容ないようは、日程にっていふくめて今日きょうちゅうにおらせします。
Trong ngày hôm nay tôi sẽ thông báo nội dung huấn luyện, bao gồm cả lịch trình.
ふくめて
さだめて
かためて
まとめて
問03:
れるとつい油断ゆだんして失敗しっぱいしてしまう。
Vì đã quen với việc này nên tôi chủ quan, và tôi thất bại mất rồi.
よたん
ゆたん
よだん
ゆだん
問04:
明日あした学校がっこう行事ぎょうじ参加さんかします。
Ngày mai tôi tham gia vào sự kiện của trường học.
ぎょうごと
こうごと
ぎょうじ
こうじ
問05:
この世代せだいひとたちはコンピューターの知識ちしきとぼしいようにおもいます。
Tôi cảm thấy dường như những con người thời đại này rất nghèo kiến thức về máy tính.
くわしい
とぼしい
まずしい
あやしい



問題 2

  ____の 言葉を漢字で書くとき、最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問06:
A地点ちてんからB地点ちてんまでのきょりはかった。
Tôi đã đo khoảng cách từ địa điểm A đến địa điểm B.
距離
距理
拒離
拒理
問07:
おどろかせてしまって、すみません。
Xin lỗi vì đã làm bạn giật mình.
怖かせて
焦かせて
驚かせて
騒かせて
問08:
もりさんはじゅくこうしをしています。
Anh Mori đang là giảng viên của lớp học thêm.
構師
構士
講師
講士
問09:
今日きょうはまだうでいたみがあります。
Hôm nay tôi vẫn còn đau ở cánh tay.
問10:
あねはたくさんの友達ともだちめぐまれている。
Chị gái tôi nay mắn có được rất nhiều bạn bè.
恵まれて
善まれて
幸まれて
喜まれて



問題 3

  (   )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問11:
社長しゃちょうわりに(  )社長しゃちょう会見かいけんおこなった。
Phó giám đốc thay mặt giám đốc tổ chức cuộc họp báo.
問12:
かれ発言はつげんは(  )責任せきにんだと批判ひはんされた。
Phát ngôn của anh ta bị phê phán rằng không có trách nhiệm.
問13:
週末しゅうまつ遊園地ゆうえんちは、子供こども(  )のきゃくでいっぱいだった。
Khu vui chơi giải trí vào cuối tuần đông nghịt khách có dắt theo con nhỏ.
連れ
込み
付き
加え
問14:
友達ともだちにパーティーの招待しょうたい(  )をおくった。
Tôi đã gởi thiệp mời của bữa tiệc đến cho bạn bè.
便
問15:
おとうとは、ったばかりの(  )あたらしいくつをはいてかけていった。
Em trai tôi nó mang đôi giày mới toang vừa mới mua rồi đi ra ngoài rồi.



問題 4

  (   )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問16:
この学校がっこうの(  )は、国際こくさい交流こうりゅうさかんなことだ。
Nét đặc trưng của ngôi trường này đó là sự sôi nổi trong hoạt động giao lưu quốc tế.
得点とくてん
性能せいのう
効用こうよう
特色とくしょく
問17:
だんだんあめはげしくなって、かさしていたのにふくが(  )ぬれてしまった。
Mưa mỗi lúc càng to, dù đã che ô rồi nhưng quần áo tôi cũng ướt sũng.
すっきり
ぎっきり
びっしょり
ぴったり
問18:
このチームは何度なんど優勝ゆうしょうし、(  )成績せいせきのこしている。
Đội đó đã chiến thắng mấy lần rồi, để lại thành tích thật rực rỡ.
力強ちからづよ
かがやかしい
分厚ぶあつ
かぎりない
問19:
Aホテルは大通おおどおりに(  )いて、かりやすい場所ばしょにある。
Khách sạn A nằm ngay trên con đường lớn, rất dễ tìm thấy ngay.
たって
れて
めんして
わせて
問20:
それは、問題点もんだいてん的確てきかくにとらえた(  )質問しつもんだった。
Đó là một câu hỏi hóc búa nắm bắt được chính xác điểm mấu chốt của vấn đề.
するどい
にぶい
けわしい
ゆるい
問21:
このいすは、おおきさがちょうどいいし、いろや(  )もはいっている。
Chiếc ghế này có độ lớn vừa phải, màu sắc và thiết kế cũng rất được ưa chuộng.
インテリア
スペース
リビング
デザイン
問22:
ひとつのかんがかたしばられず、(  )思考しこうつことで、あたらしい発想はっそうまれるだろう。
Những ý tưởng mới được đưa ra là nhờ có những suy nghĩ linh hoạt chứ không phải bị trói buộc vào một cách suy nghĩ như thế.
快適かいてき
柔軟じゅうなん
円満えんまん
順調じゅんちょう



問題 5

  ____に意味が最も近いものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問23:
もりさんはこのあたりにみせ所有しょゆうしているらしい。
Nghe nói anh Mori đang sở hữu một nhà hàng ở khu này.
さがして
りて
って
てて
問24:
佐藤さとうさんはおそらくないとおもう。
Tôi nghĩ e rằng Sato không đến đâu.
たぶん
当然とうぜん
やはり
絶対ぜったい
問25:
まだ収納しゅうのうしていないものがたくさんある。
Có rất nhiều thứ còn chưa thu dọn được.
あつめて
あずけて
かえして
しまって
問26:
いもうとはは小柄こがらだ。
Em gái tôi có thân hình nhỏ nhắn giống như mẹ vậy.
こえちいさい
ちからよわ
からだちいさい
こころよわ
問27:
鈴木すずきさんは無口むくちだ。
Anh Suzuki rất ít nói.
あまりわらわない
あまりはなさない
あまりおこらない
あまりべない



問題 6

  次の言葉の使い方として最もよいものを。1・2・3・4から一つ選びなさい。
問28:
温暖おんだん
佐藤さとうさんはいつもきびしいが、本当ほんとうはとても温暖おんだん性格せいかくひとだ。
めるとおいしくないので、なるべく温暖おんだんなうちにがってください。
この地方ちほう温暖おんだんらしやすく、野菜やさい果物くだものなどの農産物のうさんぶつ豊富ほうふだ。
Vùng này khí hậu ấm áp rất dễ sống, nơi đây cũng rất phong phú về các loại nông sản như rau củ và hoa màu.
エアコンをつけたら、部屋へやなか温暖おんだんになってねむくなってきた。
問29:
だれかにうしろからばれたのでたら、課長かちょうだった。
Tôi nghe ai đó gọi mình từ phía sau, ngoảnh lại nhìn thì hóa đó ra là trưởng phòng.
みちわたるときは、左右さゆうくるまないことを確認かくにんしよう。
だれかがそらしたので、ちかくにいたひとたちが一斉いっせいうえた。
もりさんはわたしると、ずかしそうにしたたままかおげなかった。
問30:
用途ようと
あたらしい趣味しゅみはじめるため、時間じかん用途ようと工夫くふうすることにした。
会社かいしゃでのわたし用途ようとは、新入しんにゅう社員しゃいん指導しどうをすることだ。
鈴木すずきさんの才能さいのうは、おおくの用途ようとかされるだろう。
本来ほんらい用途ようとではないが、この容器ようき花瓶かびんにしてもいいとおもう。
Không phải nói đến công dụng trong tương lai đâu, cái vật này làm bình hoa cũng được ấy.
問31:
あまやかす
今年ことしのAしゃ就職しゅうしょく試験しけんは、昨年さくねんより内容ないようあまやかされている。
はやしさんは、ずっとおやあまやかされそだったせいか、わがままでこまる。
Tại vì được bố mẹ nuông chiều mà lớn lên, cho nên Hayashi đang gặp gắc rối bởi vì sự ích kỷ.
ひどくなったら大変たいへんだから、風邪かぜあまやかさないほうがいいですよ。
今日きょうは、いつもよりおおめに砂糖さとうれて、コーヒーをあまやかした
問32:
行方ゆくえ
この写真しゃしん二人ふたり事件じけん関係かんけいがあるらしいが、まだ行方ゆくえからない。
Nghe nói 2 người trong bức hình này có liên quan đến vụ việc, nhưng vẫn chưa rõ tung tích đâu.
あわてていたので、行方ゆくえたしかめずにバスにってしまった。
交差点こうさてんみぎがると、行方ゆくえくろ高層こうそうビルがえた。
日曜日にちようびわたし行方ゆくえはいつもまっていて、ちかくの喫茶店きっさてん図書館としょかんだ。



問題 7

  次の文の(  )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問33:
南極なんきょくみず調しらべること(  )数十万年すうじゅうまんねんまえ地球ちきゅう気候きこうることができるそうだ。
Nhờ vào việc điều tra nước ở Nam cực mà có thể biết được khí hậu của Trái Đất từ mấy trăm ngàn năm trước.
によって
によって
にとって
にとって
かんして
にとって
たいして
にとって
問34:
このきょくは、わたしにはむずかしすぎて(  )けそうにない。
Khúc này đối với tôi thật sự quá khó, có vẻ tôi không thể nào chơi được đâu.
だんだん
だんだん
いまにも
いまにも
かなら
いまにも
とても
いまにも
問35:
入社にゅうしゃ試験しけん面接めんせつで、緊張きんちょうの(  )、こえふるえてしまった。
Trong buổi phỏng vấn kì thi đầu vào của công ty, vì quá căng thẳng mà giọng nói tôi run run.
わけで
わけで
あまり
あまり
ことに
あまり
なか
あまり
問36:
森川もりかわ動物園どうぶつえんは、森川もりかわえきからバスで30ぷん(  )ったところにある。
Sở thú Morikawa ở nơi cách ga Morikawa khoảng 30 phút đi xe bus.
など
など
などに
などに
ほど
などに
ほどに
などに
問37:
(メールで) 4がつ20にち新入生歓迎会しんにゅうせいかんげいかいひらきますので、ぜひご参加さんかください。なお、場所ばしょは(  )、おらせします。
(Email) Nhà trường sẽ tổ chức ngày hội đón tân sinh viên vào ngày 20 tháng 04, các em nhất định hãy tham gia nhé. Ngoài ra, về địa điểm sau khi quyết định sẽ thông báo sau.
まったおかげで
まったおかげで
まり次第しだい
まり次第しだい
まって以来いらい
まり次第しだい
まる一方いっぽう
まり次第しだい
問38:
この地域ちいきのみかんの生産せいさんりょうは、2000ねんから2003ねんにかけて一時いちじ減少げんしょうした(  )、ふたた増加ぞうかし、2010ねんには過去かこ最高さいこうとなった。
Tuy sản lượng quýt của vùng này tạm thời giảm từ năm 2000 cho đến năm 2003, nhưng sau đó tăng trở lại và đạt mốc cao nhất từ trước đến nay vào năm 2010.
として
として
のかどうか
のかどうか
からには
のかどうか
ものの
のかどうか
問39:
育児書いくじしょで) あかちゃんのねつすこしあると心配しんぱいになるかもしれませんが、ねつ多少たしょうあっても、元気げんきあそんでいるなら、(  )。
(Sách hướng dẫn chăm sóc trẻ) Khi trẻ bị sốt một chút có thể bạn sẽ thấy lo lắng, nhưng cho dù có sốt một chút, nếu bé vẫn vui chơi khỏe mạnh thì bạn không cần phải luống cuống đâu.
あわてることはありません
あわてることはありません
あわてざるをません
あわてざるをません
あわてずにはいられません
あわてざるをません
あわてるにちがいありません
あわてざるをません
問40:
就職しゅうしょく面接めんせつかいで) 「就職しゅうしょく活動かつどうとは、企業きぎょう応募おうぼすることです。この企業きぎょうはたらきたいとおもっていても、応募おうぼ(  )、なにすすみません。まずは応募おうぼしましょう。」
(Ngày hội giải thích việc làm) "Tìm kiếm việc làm đó chính là việc ứng tuyển vào công ty. Dù cho bạn muốn làm việc ở công ty này, nhưng nếu bạn không ứng tuyển thì sẽ không tiến triển được gì cả. Nên đầu tiên hãy ứng tuyển đi nào."
してみるより
してみるより
できるといいし
できるといいし
しないことには
できるといいし
するのではなく
できるといいし
問41:
先月せんげつ、エアコンを(  )使つかっていたら、電気代でんきだいが2万円まんえんえてしまった。
Tháng trước tôi sử dụng điều hòa bao nhiêu tùy thích, tiền điện đã vượt quá 2man yên.
使つかいすぎて
使つかいすぎて
使つかったまま
使つかったまま
使つかいたいだけ
使つかったまま
使つかいつづけたり
使つかったまま
問42:
山川やまかわ「ごめんね。田村たむらさんにりたCD、今日きょうかえそうとおもっていたのに、ってくるのわすれちゃった。」 田村たむら「ああ、べつきゅうがないから、つぎうときに(  )よ。」
Yamakawa [Xin lỗi nhé. Cái đĩa mà tôi mượn anh Tamura ấy, vốn tôi định hôm nay trả cho anh, nhưng tôi quên mang theo mất rồi.] Tamura [À, tôi cũng không cần gấp gì đâu, lần sau gặp rồi mang trả tôi cũng được.]
ってきてくれるはずだ
ってきてくれるはずだ
ってきてあげるつもりだ
ってきてあげるつもりだ
ってきてくれればいい
ってきてあげるつもりだ
ってきてあげたほうがいい
ってきてあげるつもりだ
問43:
まだんでいないほんは10さつもあるから、しばらくほんは(  )とめていたのに、面白おもしろそうなほんつけて、ついってしまった。
Tôi có đến 10 cuốn sách chưa đọc đến, cho nên tôi đã quyết định tạm thời không mua thêm sách nữa, vậy mà khi tìm thấy cuốn sách trông có vẻ thú vị, tôi đã lỡ mua nó mất rồi.
うべきじゃなかった
うべきじゃなかった
わないでいたんだ
わないでいたんだ
っていないだろう
わないでいたんだ
わずにおこう
わないでいたんだ
問44:
昨日きのう天気てんきがよかったので公園こうえんかけた。はるざしがあたたかく、かぜ気持きもちよくて、ベンチにすわっていると、つい(  )。
Hôm qua thời tiết rất đẹp nên tôi đã đi dạo đến công viên. Ánh nắng mùa xuân ấm áp, gió thoảng dễ chịu, ngồi trên băng ghế dài tôi suýt chút nữa ngủ quên mất.
ねむそうだった
ねむそうだった
ねむってしまいそうになった
ねむってしまいそうになった
ねむそうにしていた
ねむってしまいそうになった
ねむっていそうだった
ねむってしまいそうになった



問題 8

  次の文の に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。
問45:
やさしいになってほしい。むすめの___   ___   ★  ___めたからだ。
Tôi muốn con tôi trở thành một đứa trẻ thông minh. Tôi đã gói ghém ước nguyện đó qua việc đặt tên con là Yuko.
優子ゆうこ」に
優子ゆうこ」に
そういったおねがいを
そういったおねがいを
名前なまえ
そういったおねがいを
したのは
そういったおねがいを
問46:
日本にほん携帯電話けいたいでんわ発売はつばいされてやく20ねん。いまや携帯電話けいたいでんわは___   ___   ★  ___定着ていちゃくしたといえるのではないか。
Tại Nhật Bản, điện thoại di động được phát hành cũng được khoảng 20 năm. Bây giờ có thể nói rằng điện thoại di động đã có chỗ đứng vững chắc, như là phương tiện không thể thiếu trong cuộc sống.
かせない
かせない
道具どうぐ
道具どうぐ
として
道具どうぐ
生活せいかつ
道具どうぐ
問47:
わたしは、スケジュール___   ___   ★  ___つねかんがえながら作業さぎょうをしている。
Tôi thường hay vừa làm việc vừa suy nghĩ rằng nên làm như thế nào để tiến triển công việc theo đúng như lịch trình.
どうすればいいか
どうすればいいか
どおりに
どおりに
には
どおりに
仕事しごとすすめる
どおりに
問48:
筋肉きんにくトレーニングを___   ___   ★  ___効果こうかまったちがいます。
Khi thực hiện rèn luyện cơ bắp, nếu bạn không ý thức được bản thân mình bây giờ đang rèn luyện vào đâu thì hiệu quả sẽ khác đi.
いま自分じぶんがどこをきたえているのか
いま自分じぶんがどこをきたえているのか
しているとき
しているとき
しないのでは
しているとき
意識いしきするのと
しているとき
問49:
「みるく」は、Aに___   ___   ★  ___です。
[Cửa hàng Miruku] là cửa hàng bánh kẹo nổi tiếng đến nỗi mà những người sống ở thành phố A không có ai là không biết cả.
有名ゆうめい
有名ゆうめい
んでいるひとなら
んでいるひとなら
らないひとはいないくらい
んでいるひとなら
菓子屋かしやさん
んでいるひとなら



問題 9

  次の文章を読んで、文全体の内容を考えて、[50]から[54]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
以下いかは、留学りゅうがくせいいた文章ぶんしょうである。
 「のぼり」
 シルバ ジョゼ
 それをたのは、日本にほんいた空港くうこうからホテルへバスでかっているときだった。たかさは[50]。あおぬのしろで「夏祭なつまつり」とかれたおおきな長方形ちょうほうけいはた道路どうろ沿いに一定いってい間隔かんかく何本なんほんっていたのだ。はじめてる、面白おもしろ光景こうけいだった。
 このとき、「このはたなにだ?」とおもった。しかし、まちあるくと、あちこちにたようなはたがあり、それらをているうちに、「これは広告こうこくだ。」とづいた。はたにはそれぞれ、「お弁当べんとう」、「放題ほうだい」、「本日ほんじつ特売日とくばいび」といったみじか言葉ことばかれている。
 [51] はたいろ派手はでたかさがあり、1ぽんでもよく目立めだつ。そのため自然しぜんく。また、何本なんほんおなはたならんでっていると、まるでひとつのおおきな看板かんばんのようにえる。さらに、はたはどこにでも簡単かんたんてられるから、まちのあちこちで[52]。わたしはこのはたつよ関心かんしんった。
 [53]、このはたは「のぼり」というそうだ。サイズはたて180センチ、よこ60センチのものがおおい。ぬの上部じょうぶ片方かたほうはしぼうとおしてあり、かぜかなくてもえるようになっている。いまかたちののぼりは、600ねんぐらいまえにはすでにあり、当時とうじたたかいで自分じぶんぐんてきぐんとは見分みわけるために使つかわれいたらしい。時代じだいわり、いまはそうような目的もくてき使つかわれることはない。ただ、いまも、情報じょうほう一瞬いっしゅんではっきりとつたえたいときにのぼりを使つかうのは[54]。のぼりの特徴とくちょうをとらえ、広告こうこく応用おうようした発想はっそう感心かんしんした。
以下いかは、留学りゅうがくせいいた文章ぶんしょうである。
Dưới đây là bài viết của du học sinh.

「のぼり」
[Biểu ngữ]

シルバ ジョゼ
Silva Jose

それをたのは、日本にほんいた空港くうこうからホテルへバスでかっているときだった。
Tôi nhìn thấy nó vào ngày tôi đặt chân đến Nhật Bản, khi đang ngồi trên chuyến xe bus từ sân bay về khách sạn.
たかさは[50]。
Nó cao khoảng 2m nhỉ.
あおぬのしろで「夏祭なつまつり」とかれたおおきな長方形ちょうほうけいはた道路どうろ沿いに一定いってい間隔かんかく何本なんほんっていたのだ。
Có đến mấy lá cờ vải rất lớn hình chữ nhật nền xanh được viết lên dòng chữ trắng [Lễ hội mùa hè], treo dọc theo con đường với khoảng cách nhất định.
はじめてる、面白おもしろ光景こうけいだった。
Lần đầu tiên tôi nhìn thấy chúng, thật là một khung cảnh thú vị.

このとき、「このはたなにだ?」とおもった。
Khi đó tôi nghĩ rằng "mấy cái lá cờ này là gì nhỉ?"
しかし、まちあるくと、あちこちにたようなはたがあり、それらをているうちに、「これは広告こうこくだ。」とづいた。
Tuy nhiên khi đi bộ trên phố, khắp nơi đều có những lá cờ như vậy, trong lúc đứng nhìn chúng, tôi nhận ra rằng "là quảng cáo".
はたにはそれぞれ、「お弁当べんとう」、「放題ほうだい」、「本日ほんじつ特売日とくばいび」といったみじか言葉ことばかれている。
Trên mỗi lá cờ đều được viết những dòng chữ ngắn như [Bento], [Ăn thỏa thích], [Giảm giá đặc biệt hôm nay].

[51] はたいろ派手はでたかさがあり、1ぽんでもよく目立めだつ。
Lá cờ nào cũng cao, cùng với màu sắc sặc sỡ, một lá thôi cũng nổi bật lắm rồi.
そのため自然しぜんく。
Vì thế mà ánh mắt cứ tự nhiên để ý đến.
また、何本なんほんおなはたならんでっていると、まるでひとつのおおきな看板かんばんのようにえる。
Ngoài ra, khi nhiều lá cờ xếp đứng với nhau, nhìn nó hoàn toàn giống như một tấm bảng quảng cáo lớn.
さらに、はたはどこにでも簡単かんたんてられるから、まちのあちこちで[52]。
Hơn nữa, lá cờ thì đâu đâu cũng có thể dựng lên một cách đơn giản, cho nên mọi ngóc ngách trên phố đều được sử dụng.
わたしはこのはたつよ関心かんしんった。
Tôi có sự quan tâm lớn với những lá cờ này.

[53]、このはたは「のぼり」というそうだ。
Thử điều tra mới viết lá cờ thế này được gọi là [Biểu ngữ].
サイズはたて180センチ、よこ60センチのものがおおい。
Phần lớn chúng có chiều dài 180cm, rộng 60cm.
ぬの上部じょうぶ片方かたほうはしぼうとおしてあり、かぜかなくてもえるようになっている。
Một cây gậy luồn qua mặt ngoài của lá cờ và cạnh bên của nó để vẫn có thể nhìn thấy được ngay cả khi không có gió.
いまかたちののぼりは、600ねんぐらいまえにはすでにあり、当時とうじたたかいで自分じぶんぐんてきぐんとは見分みわけるために使つかわれいたらしい。
Hình dáng của biểu ngữ ngày nay thật ra đã có từ khoảng 600 năm trước, nghe nói lúc bấy giờ nó được dùng với mục đích phân biệt quân đội của ta và của địch ở trong trận chiến.
時代じだいわり、いまはそうような目的もくてき使つかわれることはない。
Thời đại thay đổi, bây giờ nó không còn được sử dụng với mục đích như thế nữa.
ただ、いまも、情報じょうほう一瞬いっしゅんではっきりとつたえたいときにのぼりを使つかうのは[54]。
Nhưng, có vẻ nó vẫn không thay đổi bởi việc dùng biểu ngữ ngày nay cũng với mục đích truyền đạt thông tin rõ ràng trong chốc lát.
のぼりの特徴とくちょうをとらえ、広告こうこく応用おうようした発想はっそう感心かんしんした。
Tôi rất ngưỡng mộ rằng người ta đã nắm bắt được đặc trưng của biểu ngữ rồi sáng tạo ứng dụng nó vào quảng cáo.

問50:
[50]
2メートルくらいだっただろうか
2メートルくらいだっただろうか
2メートルくらいだったものなのか
2メートルくらいだったものなのか
2メートルくらいだとわれたそうだ
2メートルくらいだったものなのか
2メートルくらいだとおもわれていたそうだ。
2メートルくらいだったものなのか
問51:
[51]
このように
このように
あのように
あのように
どの
あのように
そちらの
あのように
問52:
[52]
使つかわれている
使つかわれている
使つかっていく
使つかっていく
使つかおう
使つかっていく
使つかわせる
使つかっていく
問53:
[53]
以上いじょうから
以上いじょうから
はたといえば
はたといえば
しかしながら
はたといえば
調しらべてみたところ
はたといえば
問54:
[54]
わらないこともない
わらないこともない
わらないようだ
わらないようだ
えないでおきたい
わらないようだ
えなければならない
わらないようだ



問題 10

  次の(1)から(5)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ選びなさい。 


(1)

 (1) 学習者がくしゅうしゃ真剣しんけん外国語がいこくごんでいるのに、どうしても間違まちがってしまう。間違まちがえるのは仕方しかたのないことだけれど、せっかく規則きそくおぼえてそれを応用おうようしたつもりなのに、「それは例外れいがい」とかいわれると、なにだかやるがなくなってしまう。
 このような誤用ごよう(ちゅう1)をきちんと分析ぶんせきすれば、その結果けっかとしてすばらしい教科書きょうかしょができるはずだ。本来ほんらい教科書きょうかしょとはその対象たいしょうである学習者がくしゅうしゃのことをよくかんがえて、むずかしそうなところ、間違まちがえそうなところをきちんとかりやすく説明せつめいする必要ひつようがあるのだ。
 (黒田くろだりゅうゆきすけ 『外国語がいこくご水曜日すいようび学習法がくしゅうほうとしての言語学げんごがく入門にゅうもん』による)
(1) 学習者がくしゅうしゃ真剣しんけん外国語がいこくごんでいるのに、どうしても間違まちがってしまう。
(1) Mặc dù học viên đang rất nỗ lực học ngoại ngữ một cách nghiêm túc, nhưng tại sao vẫn gặp phải những lỗi sai.
間違まちがえるのは仕方しかたのないことだけれど、せっかく規則きそくおぼえてそれを応用おうようしたつもりなのに、「それは例外れいがい」とかいわれると、なにだかやるがなくなってしまう。
Những lỗi sai đó thật không còn cách nào khác, khi bạn đã cố gắng nhớ được quy tắc và áp dụng nó, thì lại được bảo là "nó bất quy tắc, là ngoại lệ", có chút gì đó làm mất đi động lực.

このような誤用ごよう(ちゅう1)をきちんと分析ぶんせきすれば、その結果けっかとしてすばらしい教科書きょうかしょができるはずだ。
Nếu phân tích kĩ càng cách sử dụng sai như vậy, chắc chắn sẽ cho ra kết quả là cuốn sách giáo khoa tuyệt vời.
本来ほんらい教科書きょうかしょとはその対象たいしょうである学習者がくしゅうしゃのことをよくかんがえて、むずかしそうなところ、間違まちがえそうなところをきちんとかりやすく説明せつめいする必要ひつようがあるのだ。
Cuốn sách giáo khoa trong tương lai cần nghĩ cho những đối tượng học viên như thế, cần giải thích kĩ càng hơn, dễ hiểu hơn những điểm khó, điểm gây nhầm lẫn.

(黒田くろだりゅうゆきすけ 『外国語がいこくご水曜日すいようび学習法がくしゅうほうとしての言語学げんごがく入門にゅうもん』による)


注意ちゅうい) 誤用ごよう: 間違まちがった使つかかた
問55:
外国語がいこくご教科書きょうかしょについて、筆者ひっしゃはどのようにべているか。
Tác giả nói như thế nào về sách giáo khoa ngoại ngữ?
学習者がくしゅうしゃ成果せいか実感じっかんできものを作成さくせいするべきだ。
学習者がくしゅうしゃ成果せいか実感じっかんできものを作成さくせいするべきだ。
Cần phải tạo ra thứ mà học viên có thể cảm nhận được thành quả.
学習者がくしゅうしゃ真剣しんけんめるように工夫くふうをするべきだ。
学習者がくしゅうしゃ真剣しんけんめるように工夫くふうをするべきだ。
Cần phải có những phương pháp để học viên có thể nỗ lực một cách nghiêm túc
学習者がくしゅうしゃ間違まちがえるやすいところを丁寧ていねい説明せつめいするべきだ。
学習者がくしゅうしゃ真剣しんけんめるように工夫くふうをするべきだ。
Cần phải có những phương pháp để học viên có thể nỗ lực một cách nghiêm túc
学習者がくしゅうしゃのやるるようにすべての規則きそく説明せつめいするべきだ。
学習者がくしゅうしゃ真剣しんけんめるように工夫くふうをするべきだ。
Cần phải có những phương pháp để học viên có thể nỗ lực một cách nghiêm túc


(2)

以下いかは、あるイベント会場かいじょう来場者らいじょうしゃくばられたものである。
 プレゼントをもらおう!
本日ほんじつは「だい7かい河上かわかみちょうはなまつり」にご来場らいじょうくださり、ありがとうございます。
会場かいじょうないの8かところのスタンプだい種類しゅるいことなるスタンプがかれていますので、スタンプカードにしてください。スタンプカードはかくスタンプだいのところにいてあります。5種類しゅるい以上いじょうのスタンプをしたら、会場かいじょう入口いりぐち総合そうごう受付うけつけにおちください。はなたね交換こうかんいたします。また、ぜん種類しゅるいのスタンプをしてから総合そうごう受付うけつけでアンケートにご協力きょうりょくいただいたかたには、鉢植はちうえのはなもご用意よういしております。
なにかご不明ふめいてんがございましたら、お気軽きがる会場かいじょうスタッフにおこえをおかけください。
以下いかは、あるイベント会場かいじょう来場者らいじょうしゃくばられたものである。
(2) Dưới đây là tờ rơi được phân phát cho những người đến hội trường tham gia sự kiện.

プレゼントをもらおう!
Hãy nhận quà nào!

本日ほんじつは「だい7かい河上かわかみちょうはなまつり」にご来場らいじょうくださり、ありがとうございます。
Rất cám ơn mọi người hôm nay đã đến dự [Lễ hội hoa cây cỏ tổ chức lần thứ 7 tại thành phố Kawakami].

会場かいじょうないの8かところのスタンプだい種類しゅるいことなるスタンプがかれていますので、スタンプカードにしてください。
Trong hội trường, chúng tôi đã bố trí 8 địa điểm con dấu với các loại con dấu khác nhau, hãy đóng những con dấu đólên thẻ tích điểm.
スタンプカードはかくスタンプだいのところにいてあります。
Thẻ tích điểm được đặt tại các điểm con dấu.
5種類しゅるい以上いじょうのスタンプをしたら、会場かいじょう入口いりぐち総合そうごう受付うけつけにおちください。
Nếu bạn tích được hơn 5 loại con dấu, hãy đến đợi ở quầy lễ tân lớn.
はなたね交換こうかんいたします。
Chúng tôi sẽ đổi lấy hạt giống hoa cho bạn.
また、ぜん種類しゅるいのスタンプをしてから総合そうごう受付うけつけでアンケートにご協力きょうりょくいただいたかたには、鉢植はちうえのはなもご用意よういしております。
Ngoài ra, những ai đã đóng dấu hết tất cả những con dấu, sau đó giúp đỡ chúng tôi điền vào phiếu khảo sát ở quầy lễ tân lớn, một chậu hoa đã được chuẩn bị cho bạn.

なにかご不明ふめいてんがございましたら、お気軽きがる会場かいじょうスタッフにおこえをおかけください。
Nếu có gì còn thắc mắc vui lòng cứ tự nhiên đến hỏi nhân viên ở hội trường.

問56:
鉢植はちうえのはなをもらいたい場合ばあいは、どうすればいいか。
Trường hợp muốn nhận được chậu hoa thì bạn phải làm gì?
総合そうごう受付うけつけでアンケートに協力きょうりょくし、8種類しゅるいことなるスタンプをしてからふたた総合そうごう受付うけつけく。
総合そうごう受付うけつけでアンケートに協力きょうりょくし、8種類しゅるいことなるスタンプをしてからふたた総合そうごう受付うけつけく。
Điền vào phiếu khảo sát ở quầy lễ tân lớn, sau khi đã đóng được 8 loại con dấu khác nhau thì quay trở lại đó.
最初さいしょのスタンプだいのところでアンケートに協力きょうりょくし、5種類しゅるいことなるスタンプをしてから総合受付そうごううけつけく。
最初さいしょのスタンプだいのところでアンケートに協力きょうりょくし、5種類しゅるいことなるスタンプをしてから総合受付そうごううけつけく。
Điền phiếu khảo sát tại điểm con dấu đầu tiên, sau khi đã đóng được 5 con dấu khác nhau thì đi đến quầy lễ tân lớn.
5種類しゅるいことなるスタンプをしてから、最後さいごのスタンプだいのところでアンケートに協力きょうりょくする。
最初さいしょのスタンプだいのところでアンケートに協力きょうりょくし、5種類しゅるいことなるスタンプをしてから総合受付そうごううけつけく。
Điền phiếu khảo sát tại điểm con dấu đầu tiên, sau khi đã đóng được 5 con dấu khác nhau thì đi đến quầy lễ tân lớn.
8種類しゅるいことなるスタンプをしてから、総合受付そうごううけつけってアンケートに協力きょうりょくしする。
最初さいしょのスタンプだいのところでアンケートに協力きょうりょくし、5種類しゅるいことなるスタンプをしてから総合受付そうごううけつけく。
Điền phiếu khảo sát tại điểm con dấu đầu tiên, sau khi đã đóng được 5 con dấu khác nhau thì đi đến quầy lễ tân lớn.


(3)

 ある楽器がっきメーカーによって、あたらしい木材もくざいふる木材もくざいのように変化へんかさせる技術ぎじゅつ開発かいはつされた。なが年月ねんげつをかけて木材もくざいこる変化へんかを、短期間たんきかん人工的じんこうてきこさせるのだそうだ。バイオリンなどの木製もくせい楽器がっきでは製造せいぞう数百年すうひゃくねんたったものが素晴すばらしいおとすとされている。名器めいきといわれるようなものはかずすくなく非常ひじょう高価こうかで、れることがむずかしい。この技術ぎじゅつ利用りようすることで、名器めいきみ(ちゅう)のすぐれた楽器がっき入手にゅうしゅしやすくなるだろう。そんな楽器がっきがそろったオーケストラの演奏えんそうけるもそうとおくはないかもしれない。
ある楽器がっきメーカーによって、あたらしい木材もくざいふる木材もくざいのように変化へんかさせる技術ぎじゅつ開発かいはつされた。
(3) Một loại kĩ thuật biến đổi vật liệu gỗ mới thành gỗ cổ được sáng tạo bởi nhà sản xuất nhạc cụ.
なが年月ねんげつをかけて木材もくざいこる変化へんかを、短期間たんきかん人工的じんこうてきこさせるのだそうだ。
Nghe nói sự thay đổi diễn ra trong cây gỗ theo năm tháng dài rộng được tạo ra chỉ trong một thời gian ngắn ngủi một cách nhân tạo.
バイオリンなどの木製もくせい楽器がっきでは製造せいぞう数百年すうひゃくねんたったものが素晴すばらしいおとすとされている。
Nhạc cụ làm bằng gỗ như đàn violin, sau khi chế tạo rồi để trải qua hàng trăm năm, nó sẽ cho ra âm thanh tuyệt vời hơn hẳn.
名器めいきといわれるようなものはかずすくなく非常ひじょう高価こうかで、れることがむずかしい。
Nhưng nhạc cụ tinh xảo thì có số lượng giới hạn, giá cả cực kỳ cao, cho nên rất khó có thể nào mà sở hữu được chúng.
この技術ぎじゅつ利用りようすることで、名器めいきみ(ちゅう)のすぐれた楽器がっき入手にゅうしゅしやすくなるだろう。
Nhờ áp dụng kĩ thuật này mà có lẽ chúng ta sẽ dễ dàng sở hữu được nhạc cụ tốt giống như loại nhạc cụ tinh xảo vậy.
そんな楽器がっきがそろったオーケストラの演奏えんそうけるもそうとおくはないかもしれない。
Có lẽ ngày chúng ta được nghe buổi trình diễn giao hưởng bởi sự kết hợp của các loại nhạc cụ như thế cũng không còn xa nữa.


ちゅう) ~みの: ~とおなじような
問57:
そんな楽器がっきとは、どのようなものか。
Nhạc cụ như thế, là loại nhạc cụ như thế nào?
あたらしい技術ぎじゅつつくられていて、名器めいきよりも素晴すばらしいおとせるもの
あたらしい技術ぎじゅつつくられていて、名器めいきよりも素晴すばらしいおとせるもの
Là loại nhạc cụ được tạo ra bởi kĩ thuật mới, cho ra âm thanh tuyệt vời hơn cả nhạc cụ tinh xảo.
ふる木材もくざいつくられていて、名器めいきよりも素晴すばらしいおとせるもの
ふる木材もくざいつくられていて、名器めいきよりも素晴すばらしいおとせるもの
Là loại nhạc cụ được làm từ loại gỗ cổ xưa, cho ra âm thanh còn tuyệt vời hơn cả loại nhạc cụ tinh xảo
なが年月ねんげつをかけてつくられていて、名器めいきのようなおとせるもの
ふる木材もくざいつくられていて、名器めいきよりも素晴すばらしいおとせるもの
Là loại nhạc cụ được làm từ loại gỗ cổ xưa, cho ra âm thanh còn tuyệt vời hơn cả loại nhạc cụ tinh xảo
あたらしい木材もくざいつくられていて、名器めいきのようなおとせるもの
ふる木材もくざいつくられていて、名器めいきよりも素晴すばらしいおとせるもの
Là loại nhạc cụ được làm từ loại gỗ cổ xưa, cho ra âm thanh còn tuyệt vời hơn cả loại nhạc cụ tinh xảo


(4)

子育こそだてでは「める」ことが大事だいじとよくいわれますが、わたしはそれはすこちがうとかんがえています。めるということはひとつの価値かち判断はんだんであり、おやめるのは、より強化きょうかしたい子供こども好意こういであり、子供こどもおやのその価値観かちかんまれ(ちゅう)ながらそだっていきます。つまり、「める」ということは、おやから子供こどもへの「命令めいれい」をふくんでいるのです。その意味いみにおいては、その行為こういをするなという「しかる」行為こういおなじととらえることができます。
 (小池こいけ龍之介りゅうのすけ 『平常心へいじょうしんのレッスン』による)
子育こそだてでは「める」ことが大事だいじとよくいわれますが、わたしはそれはすこちがうとかんがえています。
(4) Người ta thường nói [khen] rất quan trọng trong việc giáo dục trẻ con, nhưng tôi thì nghĩ có chút khác so với như vậy.
めるということはひとつの価値かち判断はんだんであり、おやめるのは、より強化きょうかしたい子供こども好意こういであり、子供こどもおやのその価値観かちかんまれ(ちゅう)ながらそだっていきます。
Khen là sự đánh giá một giá trị, việc bố mẹ khen con cái với thiện ý là muốn con phát triển hơn, và những đứa trẻ đó sẽ lớn lên theo khuôn mẫu quan điểm của bố mẹ.
つまり、「める」ということは、おやから子供こどもへの「命令めいれい」をふくんでいるのです。
Nói cách khác thì [khen] đó nó bao gồm cả mệnh lệnh mà bố mẹ áp đặt lên con cái.
その意味いみにおいては、その行為こういをするなという「しかる」行為こういおなじととらえることができます。
Theo ý nghĩa đó, có thể coi đó giống như hàng vi [la mắng] nhưng không trực tiếp thực hiện hành vi đó.

小池こいけ龍之介りゅうのすけ 『平常心へいじょうしんのレッスン』による)


ちゅう) まれる: ここでは、につけさせられる
問58:
筆者ひっしゃによると、「める」とはおやなにをすることなのか。
Theo tác giả, [khen] tức là bố mẹ đang làm hành động gì?
子供こどもおや自身じしん価値観かちかんしつけること
子供こどもおや自身じしん価値観かちかんしつけること
子供こどもにさまざまな価値観かちかんしめすこと
子供こどもにさまざまな価値観かちかんしめすこと
子供こども常識的じょうしきてき価値観かちかんしたがわせること
子供こどもにさまざまな価値観かちかんしめすこと
子供こども自身じしん価値観かちかんみとめること
子供こどもにさまざまな価値観かちかんしめすこと


(5)

市場しじょう競争きょうそうは、だれにとってもきびしいものである。市場しじょうのこるためには、市場しじょう競争きょうそうという規律きりつけにしたがっていく必要ひつようがある。競争きょうそう大好だいすきというひともいるかもしれないが、競争きょうそうさせるのはいやだ、というひとおおいだろう。競争きょうそうからのがれて、安心あんしんできる生活せいかつをしたいというひとおおはずだ。それでも市場しじょう競争きょうそうという仕組しくみをわたしたちが使つかっていくのは、市場しじょう競争きょうそうのメリットがデメリットよりもおおきいからである。よりゆたかになれること、だれにでもゆたかになるチャンスがあることがおおきなメリットである。
 (大竹おおたけ文雄ふみお 『競争きょうそう公平こうへいかん』による)
市場しじょう競争きょうそうは、だれにとってもきびしいものである。
(5) Cạnh tranh thị trường đối với ai mà nói cũng đều rất khốc liệt.
市場しじょうのこるためには、市場しじょう競争きょうそうという規律きりつけにしたがっていく必要ひつようがある。
Để tồn tại được trong thị trường, cần thiết phải tuân theo những quy tắc cạnh tranh.
競争きょうそう大好だいすきというひともいるかもしれないが、競争きょうそうさせるのはいやだ、というひとおおいだろう。
Có thể có người thích sự cạnh tranh, nhưng khá nhiều người không thích điều đó.
競争きょうそうからのがれて、安心あんしんできる生活せいかつをしたいというひとおおはずだ。
Chắc chắn nhiều người muốn trốn chạy khỏi sự cạnh tranh đó và sống một cuộc sống bình ổn.
それでも市場しじょう競争きょうそうという仕組しくみをわたしたちが使つかっていくのは、市場しじょう競争きょうそうのメリットがデメリットよりもおおきいからである。
Tuy nhiên chúng ta vẫn đang sử dụng cơ chế canh tranh thị trường bởi vì điểm có lợi trong sự cạnh tranh này nhiều hơn điểm bất lợi.
よりゆたかになれること、だれにでもゆたかになるチャンスがあることがおおきなメリットである。
Điểm có lợi rất lớn chính là chúng ta có thể sung túc hơn, ai ai cũng có cơ hội để nên giàu có.

大竹おおたけ文雄ふみお 『競争きょうそう公平こうへいかん』による)

問59:
筆者ひっしゃかんがえにうのはどれか。
Điều nào sau đây đúng với suy nghĩ của tác giả?
市場競争しじょうきょうそうによって安心あんしんできる生活せいかつ保証ほしょうされる。
市場競争しじょうきょうそうによって安心あんしんできる生活せいかつ保証ほしょうされる。
Cuộc sống bình ổn của con người được đảm bảo nhờ vào cạnh tranh thị trường.
市場しじょう競争きょうそうによってゆたかになる機会きかいあたえられる。
市場しじょう競争きょうそうによってゆたかになる機会きかいあたえられる。
Chúng ta có được cơ hội trở nên giàu có nhờ vào cạnh canh thị trường
市場競争しじょうきょうそうがなければゆたかな生活せいかつおくれない。
市場しじょう競争きょうそうによってゆたかになる機会きかいあたえられる。
Chúng ta có được cơ hội trở nên giàu có nhờ vào cạnh canh thị trường
市場競争しじょうきょうそう参加さんかしないできることはできない。
市場しじょう競争きょうそうによってゆたかになる機会きかいあたえられる。
Chúng ta có được cơ hội trở nên giàu có nhờ vào cạnh canh thị trường



問題 11

  つぎの(1)から(3)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ えらびください。 


(1)

はな場合ばあいには、たいがい(ちゅう1)、がすぐちかくにいて、そのとき、その自分じぶんかんがえに表現ひょうげんあたえながら、さらなるかんがえをすすめていく。(中略ちゅうりゃく
 それにたいして、①くという表現ひょうげん場合ばあいには、たいていはひとりで、じっくり時間じかんをかけて、ノートやパソコンなどを使つかって、かんがえたことを文字ぶんじにしていったり、あるいはかんがえながら文字ぶんじにしていくことがおおいはずです。かんがえたことがえずに文字ぶんじとしてのこることも、はな場合ばあいとはおおきくちがてんです。ちょうどほんという活字かつじメディア(ちゅう2)が、読者どくしゃにとって自分じぶんのペースでかんがえながらんでいくことができるのとおなじように、くという行為こういは、はなすのとちがって自分じぶんのペースで、きつもどりつ(ちゅう3)しながら、かんがえをすすめていくことができる表現ひょうげん方法ほうほうなのです。
 しかも、かんがえたことを文字ぶんじにしていく場合ばあい、いい加減かげんであいまいなままのかんがえでは、なかなか文章ぶんしょうになりません。なんとなくかっていることでも、はな言葉ことばでなら、「なんとなく」のニュアンス(ちゅう4)をのこしたまま相手あいてつたえることも不可能ふかのうではありません。それにたいして、言葉ことば場合ばあいには、その②なんとなく」はまったくつたわらない場合ばあいおおです。身振みぶりも手振てぶりも使つかえません。かお表情ひょうじょうだって、にはつたわりません。それだけ、あいまいではなく、はっきりとかんがえを定着ていちゃくさせることがもとめられるのです。そのような意味いみで、くという行為こういは、もやもやした(ちゅう5)アイデアに明確めいかくなことばをあたえていくことであり、だからこそ、くことでかんがえるりょくもついていくのです。
 (刈谷かりや剛彦たけひこ 『知的ちてき複眼ふくがん思考しこうほうだれでもっている創造そうぞうりょくのスイッチ』による)
はな場合ばあいには、たいがい(ちゅう1)、がすぐちかくにいて、そのとき、その自分じぶんかんがえに表現ひょうげんあたえながら、さらなるかんがえをすすめていく。(中略ちゅうりゃく
(1) Khi nói chuyện, nhìn chung thì người nghe cũng ở ngay sát đây rồi, lúc đó tôi vừa thể hiện những suy nghĩ của mình tại lúc đó lại vừa tiếp tục suy nghĩ xa hơn nữa.

それにたいして、①くという表現ひょうげん場合ばあいには、たいていはひとりで、じっくり時間じかんをかけて、ノートやパソコンなどを使つかって、かんがえたことを文字ぶんじにしていったり、あるいはかんがえながら文字ぶんじにしていくことがおおいはずです。
Đối với việc đó, trong trường hợp "thể hiện qua chữ viết" thì đại khái lúc đó chỉ có một mình thôi, thong thả thời gian, còn có thể sử dụng sách vở hay máy tính, những điều mình suy nghĩ được sẽ thể hiện qua chữ viết, hoặc chắc hẳn cũng nhiều trường hợp vừa suy nghĩ vừa viết ra.
かんがえたことがえずに文字ぶんじとしてのこることも、はな場合ばあいとはおおきくちがてんです。
Điểm khác biệt lớn nhất với trường hợp thể hiện qua lời nói đó là câu chữ vẫn còn lại đây mặc dù suy nghĩ đã biến mất cả rồi.
ちょうどほんという活字かつじメディア(ちゅう2)が、読者どくしゃにとって自分じぶんのペースでかんがえながらんでいくことができるのとおなじように、くという行為こういは、はなすのとちがって自分じぶんのペースで、きつもどりつ(ちゅう3)しながら、かんがえをすすめていくことができる表現ひょうげん方法ほうほうなのです。
Giống như phương tiện truyền thông qua chữ viết, ví dụ như cuốn sách, cho phép độc giả có thể vừa đọc vừa ngẫm nghĩ theo nhịp bước của mình, thì hành động viết khác với hành động nói ở chỗ nó là một phương thức biểu hiện cho phép bản thân suy đi tính lại, phát tiển suy nghĩ theo nhịp bước của chính mình.

しかも、かんがえたことを文字ぶんじにしていく場合ばあい、いい加減かげんであいまいなままのかんがえでは、なかなか文章ぶんしょうになりません。
Tuy nhiên, trường hợp viết ra những suy nghĩ trong bạn nhưng với suy nghĩ quá mơ hồ như thế thì sẽ khó mà thành bài văn hoàn chỉnh được.
なんとなくかっていることでも、はな言葉ことばでなら、「なんとなく」のニュアンス(ちゅう4)をのこしたまま相手あいてつたえることも不可能ふかのうではありません。
Dẫu cho vẫn có thể hiểu được dù không biết bằng cách nào, nhưng nếu trong ngôn ngữ nói, việc truyền đạt cho người nghe với một chút sắc thái [mơ hồ] còn tồn tại là chuyện không có khả năng.
それにたいして、言葉ことば場合ばあいには、その②なんとなく」はまったくつたわらない場合ばあいおおです。
Thì trong ngôn ngữ viết, "cái [mơ hồ] đó phần lớn đều là những trường hợp hoàn toàn không thể truyền đạt được".
身振みぶりも手振てぶりも使つかえません。
Ngôn ngữ cơ thể và cử chỉ tay không thể sử dụng được.
かお表情ひょうじょうだって、にはつたわりません。
Ngay cả biểu hiện trên khuôn mặt cũng không truyền đạt được đến cho người đọc.
それだけ、あいまいではなく、はっきりとかんがえを定着ていちゃくさせることがもとめられるのです。
Chính vì vậy mới yêu cầu phải định hình được suy nghĩ rõ ràng không mơ hồ.
そのような意味いみで、くという行為こういは、もやもやした(ちゅう5)アイデアに明確めいかくなことばをあたえていくことであり、だからこそ、くことでかんがえるりょくもついていくのです。
Với ý nghĩa như thế, hành động viết chính là hành động đưa ra những từ ngữ rõ ràng cho những suy nghĩ mơ hồ, cho nên nó cũng cho bạn sức mạnh suy nghĩ để viết.

刈谷かりや剛彦たけひこ 『知的ちてき複眼ふくがん思考しこうほうだれでもっている創造そうぞうりょくのスイッチ』による)


ちゅう1) たいがい: たいてい
ちゅう2) 活字かつじメディア: ここでは、活字かつじかれたもの
ちゅう3) きつもどりつ: ったりたり
ちゅう4) ニュアンス: ここでは、微妙びみょうかん
ちゅう5) もやもやした: ぼんやりした
問60:
くという表現ひょうげんをする場合ばあい特徴とくちょうとして、筆者ひっしゃべているのはどれか。
Tác giả nói như thế nào về đặc trưng của trường hợp "thể hiện qua chữ viết"?
時間じかんをかけるほどうまくくことができる。
時間じかんをかけるほどうまくくことができる。
Càng mất nhiều thời gian càng có thể viết hay
反応はんのう想像そうぞうしながらくことができる。
反応はんのう想像そうぞうしながらくことができる。
Có thể vừa viết vừa tưởng tượng ra phản ứng của người đọc
道具どうぐ利用りようするのでかんがえをはやくまとめることができる。
反応はんのう想像そうぞうしながらくことができる。
Có thể vừa viết vừa tưởng tượng ra phản ứng của người đọc
何度なんどもやりなおしをしながらかんがえをすすめることができる。
反応はんのう想像そうぞうしながらくことができる。
Có thể vừa viết vừa tưởng tượng ra phản ứng của người đọc
問61:
なんとなく」はまったくつたわらない場合ばあいおおとあるが、なぜか。
"Cái [mơ hồ] đó phần lớn đều là những trường hợp hoàn toàn không thể truyền đạt được" - tại sao?
とのやりりがないから
とのやりりがないから
Bởi vì không trao đổi được với người đọc
によってかたわるから
によってかたわるから
Bởi vì tùy theo từng người đọc mà cách tiếp thu cũng thay đổi
微妙びみょう感覚かんかく表現ひょうげんする言葉ことばすくないから
によってかたわるから
Bởi vì tùy theo từng người đọc mà cách tiếp thu cũng thay đổi
文字ぶんじ以外いがい表現ひょうげん手段しゅだんがないから
によってかたわるから
Bởi vì tùy theo từng người đọc mà cách tiếp thu cũng thay đổi
問62:
この文章ぶんしょう筆者ひっしゃもっといたいことはなにか。
Điều tác giả muốn nói đến trong bài văn này là gì?
はなすよりくほうが、自分じぶんかんがえをひとつたえられる。
はなすよりくほうが、自分じぶんかんがえをひとつたえられる。
Thông qua viết có thể truyền đạt được suy nghĩ của mình cho người khác hơn là nói.
自分じぶんかんがえをいて表現ひょうげんすることで、思考しこうりょく向上こうじょうする
自分じぶんかんがえをいて表現ひょうげんすることで、思考しこうりょく向上こうじょうする
Khả năng suy nghĩ cũng sẽ được nâng cao nhờ vào việc viết ra suy nghĩ của mình
時間じかんをかけて何度なんどなおせば、わかりやすい文章ぶんしょうける。
自分じぶんかんがえをいて表現ひょうげんすることで、思考しこうりょく向上こうじょうする
Khả năng suy nghĩ cũng sẽ được nâng cao nhờ vào việc viết ra suy nghĩ của mình
思考力しこうりょくをつけるためには、あいまいなかんがえはかないほうがいい。
自分じぶんかんがえをいて表現ひょうげんすることで、思考しこうりょく向上こうじょうする
Khả năng suy nghĩ cũng sẽ được nâng cao nhờ vào việc viết ra suy nghĩ của mình


(2)

ものいに飲料いんりょうくと、商品しょうひん多様たようになっていることにづく。これらのなかから消費しょうひしゃ自社じしゃ製品せいひん選択せんたくしてもらうため、メーカーはあじはもちろん、ボトルにもこだわっていた。
 あるメーカが、仕事中しごとちゅうんでもらうことをねらって、緑茶りょくちゃ新商品しんしょうひん開発かいはつした。仕事中しごとちゅうによくまれているコーヒーのわりになるように、あじ通常つうじょうよりくした。また、ボトルはペットボトルでなく、コーヒーにおお使つかわれる金属製きんぞくせいのものとし、かおりがたのしめるようにくちひろくした。ボトルのいろ使づかいはみどりくろきんなどにして、あじさや高級感こうきゅうかん表現ひょうげんした。これらの努力どりょくみのり、①ねらいどおりに好調こうちょうきをせているという。
 このれいのようにマーカーがボトルにもこだわるのは、消費者しょうひしゃにボトルの材質ざいしつかたちきらいがあるという事実じじつがあるからだ。緑茶りょくちゃのボトルにかんする②ある消費者しょうひしゃ調査ちょうさ結果けっかると、金属製きんぞくせいボトルにたいして、60さい未満みまんひと高級感こうきゅうかんかん好印象こういんしょうっているが、60さい以上いじょうひと抵抗ていこうかんじ、ペットボトルのほうをこのむことがわかった。しかし、ペットボトルをこのむといっても、そのかたちいろについては意見いけんかれた。60さい以上いじょう男性だんせい見慣みなれたかたちいろのペットボトルの評価ひょうかたかいが、同年代どうねんだい女性じょせい目新めあたらしいかたちいろのペットボトルに好感こうかんっていた。
年代ねんだい性別せいべつによってこのようにこのみがかれる以上いじょうみせ多様たよう商品しょうひんならぶことになるのはもっともなことだろう。
ものいに飲料いんりょうくと、商品しょうひん多様たようになっていることにづく。
Tôi đi đến quầy bán thức uống để mua nước thì mới nhận ra rằng các sản phẩm ngày nay rất đa dạng.
これらのなかから消費しょうひしゃ自社じしゃ製品せいひん選択せんたくしてもらうため、メーカーはあじはもちろん、ボトルにもこだわっていた。
Để người tiêu dùng lựa chọn sản phẩm của công ty mình trong số nhiều sản phẩm đó, nhà sản xuất đầu tiên chú ý kĩ lưỡng đến hương vị, và cả mẫu mã chai nữa.

あるメーカが、仕事中しごとちゅうんでもらうことをねらって、緑茶りょくちゃ新商品しんしょうひん開発かいはつした。
Một nhà sản xuất nọ đã cho ra đời sản phẩm mới là trà xanh với mong muốn được mọi người uống trong giờ làm việc.
仕事中しごとちゅうによくまれているコーヒーのわりになるように、あじ通常つうじょうよりくした。
Để có thể dùng loại trà xanh này thay thế cho cà phê trong khi làm việc, người ta tạo hương vị đậm hơn bình thường.
また、ボトルはペットボトルでなく、コーヒーにおお使つかわれる金属製きんぞくせいのものとし、かおりがたのしめるようにくちひろくした。
Ngoài ra, họ không dùng chai bằng nhựa mà dùng loại chai làm bằng kim loại như nhiều nơi dùng đựng cà phê,
ボトルのいろ使づかいはみどりくろきんなどにして、あじさや高級感こうきゅうかん表現ひょうげんした。
Vỏ chai được tạo nên từ các màu xanh lá đậm, đen và thêm sắc vàng, như vậy sẽ thể hiện được vị nồng đậm và cảm giác cao cấp.
これらの努力どりょくみのり、①ねらいどおりに好調こうちょうきをせているという。
Sau những nỗ lực như vậy, thành quả đạt được "cho thấy rằng tình hình buôn bán thuận lợi theo đúng như mục đích của nhà sản xuất".

このれいのようにマーカーがボトルにもこだわるのは、消費者しょうひしゃにボトルの材質ざいしつかたちきらいがあるという事実じじつがあるからだ。
Việc nhà sản xuất chú trọng kĩ lưỡng đến vỏ chai như ví dụ trên là bởi vì thực tế người tiêu dùng rất kén chọn về chất liệu cũng như hình dáng của chai.
緑茶りょくちゃのボトルにかんする②ある消費者しょうひしゃ調査ちょうさ結果けっかると、金属製きんぞくせいボトルにたいして、60さい未満みまんひと高級感こうきゅうかんかん好印象こういんしょうっているが、60さい以上いじょうひと抵抗ていこうかんじ、ペットボトルのほうをこのむことがわかった。
Nhìn vào "kết quả của cuộc khảo sát người tiêu dùng" liên quan đến chai trà xanh, có thể thấy rằng người thấp hơn 60 tuổi đều có ấn tượng tốt rằng vỏ chai kim loại tạo cảm giác cao cấp, nhưng những người trên 60 lại cảm thấy trái ngược như thế, họ vẫn thích chai nhựa hơn.
しかし、ペットボトルをこのむといっても、そのかたちいろについては意見いけんかれた。
Tuy nhiên, dù thích chai nhựa nhưng giữa họ vẫn phân ra những luồng ý kiến khác nhau về hình dáng và màu sắc.
60さい以上いじょう男性だんせい見慣みなれたかたちいろのペットボトルの評価ひょうかたかいが、同年代どうねんだい女性じょせい目新めあたらしいかたちいろのペットボトルに好感こうかんっていた。
Nam giới trên 60 tuổi họ đánh giá cao về mẫu chai nhựa có hình dáng và màu sắc trông quen mắt, gần gũi, nữ giới cùng độ tuổi lại lại có ấn tượng tốt về mẫu chai nhựa có hình dáng và màu sắc mới mẻ.

年代ねんだい性別せいべつによってこのようにこのみがかれる以上いじょうみせ多様たよう商品しょうひんならぶことになるのはもっともなことだろう。
Vì có những sự phân chia về sở thích theo tuổi tác, giới tính như trên, nên có lẽ ở cửa hàng mới bày bán da dạng các loại sản phẩm như thế.

問63:
ねらいどおりに好調こうちょうきをせているとあるが、どのようなひとたちによくれているのか。
"Cho thấy rằng tình hình buôn bán thuận lợi theo đúng như mục đích của nhà sản xuất"- sản phẩm bán chạy cho những người như thế nào?
仕事中しごとちゅうにコーヒーをんでいたひとたち
仕事中しごとちゅうにコーヒーをんでいたひとたち
Những người đã uống cà phê khi làm việc
高級こうきゅうなコーヒーをよくんでいたひとたち
高級こうきゅうなコーヒーをよくんでいたひとたち
Những người đã uống loại cà phê cao cấp
ほかとはちが緑茶りょくちゃ製品せいひんもとめていたひとたち
高級こうきゅうなコーヒーをよくんでいたひとたち
Những người đã uống loại cà phê cao cấp
緑茶りょくちゃかおりたのしみたいとおもっていたひとたち
高級こうきゅうなコーヒーをよくんでいたひとたち
Những người đã uống loại cà phê cao cấp
問64:
ある消費者しょうひしゃ調査ちょうさ結果けっかについて、この文章ぶんしょうべられているのはどれか。
Liên quan đến "kết quả của cuộc khảo sát người tiêu dùng", điều được nói đến trong bài văn này là gì?
金属製きんぞくせいボトルにたいする抵抗感ていこうかんには男女差だんじょさがある。
金属製きんぞくせいボトルにたいする抵抗感ていこうかんには男女差だんじょさがある。
Khoảng cách giữa nam và nữ trong cảm giác đối nghịch về vỏ chai kim loại
金属製きんぞくせいボトルにたいしては、60さいさかいこのみがかれる。
金属製きんぞくせいボトルにたいしては、60さいさかいこのみがかれる。
Sở thích đối với vỏ chai kim loại được phân chia và lấy độ tuổi 60 làm ranh giới.
目新めあたらしいかたちいろのペットボトルは、性別せいべつわずこのまれる。
金属製きんぞくせいボトルにたいしては、60さいさかいこのみがかれる。
Sở thích đối với vỏ chai kim loại được phân chia và lấy độ tuổi 60 làm ranh giới.
60さい以上いじょうひとは、男女だんじょともに見慣みなれたかたちいろのペットボトルをこのむ。
金属製きんぞくせいボトルにたいしては、60さいさかいこのみがかれる。
Sở thích đối với vỏ chai kim loại được phân chia và lấy độ tuổi 60 làm ranh giới.
問65:
メーカーのみについて、この文章ぶんしょうからわかることはなにか。
Về những nỗ lực của nhà sản xuất, từ bài văn này hiểu ra được điều gì?
あじだけではなく容器ようきにも消費者しょうひしゃこのみを反映はんえいさせている。
あじだけではなく容器ようきにも消費者しょうひしゃこのみを反映はんえいさせている。
Sở thích của người tiêu dùng được phản ánh không chỉ qua hương vị mà còn qua kiểu chai đựng.
あじより重視じゅうしするようになってきている。
あじより重視じゅうしするようになってきている。
Vẻ bề ngoài đang dần được chú ý hơn so với hương vị.
メーカーにたいする消費者しょうひしゃ印象いんしょうくしようとしている。
あじより重視じゅうしするようになってきている。
Vẻ bề ngoài đang dần được chú ý hơn so với hương vị.
年代ねんだい性別せいべつちがいをえてれる商品しょうひん開発かいはつしている。
あじより重視じゅうしするようになってきている。
Vẻ bề ngoài đang dần được chú ý hơn so với hương vị.


(3)

大人おとなになってからの勉強べんきょうで、なかなか理解りかいすすまないことのおおきな原因げんいんひとつが、じつは、復習ふくしゅうをちゃんとしないことにある。学生がくせい時代じだい勉強べんきょうは、いやでも復習ふくしゅうがカリキュラムのなかまれている(ちゅう1)ので、知識ちしき定着ていちゃくしやすくなっている。これにたいして、大人おとなになって自分じぶん勉強べんきょうするときには、意識いしきして復習ふくしゅう機会きかいをつくらないと、一回いっかいほんんだだけで「もうわかった。大丈夫だいじょうぶ」とおもんでしまいがちになるのだ。
のう特性とくせいちゅう2)として、みみからはいった情報じょうほうをいったんめておいて、そのなかから必要ひつようのないとおもわれる情報じょうほう自動的じどうてきのう奥底おくそこにしまいんでしまう。では、どこで、「必要ひつよう情報じょうほう」と「無用むよう情報じょうほう」をよりけている(ちゅう3)のかというと、おな情報じょうほうかえはいってくるかどうかということである。この間隔かんかくいっげつわれており、すなわち、いっげつあいだ最低さいてい二回にかいかえしてあたまはいれることで、「必要ひつよう情報じょうほう」だとのう認識にんしきし(ちゅう4)、知識ちしき定着ていちゃくしていくのである。ぎゃくにいえば、一度いちどあたまはいれておぼえたつもりでも、いっげつあいだかえ情報じょうほうはいってこなければ、いずれは「無用むよう情報じょうほう」としてのうがどこかに片付かたづけてしまうのだ。
 この結果けっか、いったんおぼえたはずの知識ちしきが、しばらくすると記憶きおくなかから掻き消かききえて(ちゅう5)しまったようになり、実際じっさい試験しけんをしてみるとまったくおもせないということがこる。そこで、「としをとって記憶力きおくりょくよわくなった」とか、「できていたはずなのに」とんでしまうけれど、実際じっさいには老化ろうかのせいでもなんでもなく、たん復習ふくしゅうをしていないだけだということがおおいのだ。
 (和田わだ秀樹ひでき 『40だいからの勉強べんきょうほうーやる集中しゅうちゅうりょくをどうたかめるか』による)
大人おとなになってからの勉強べんきょうで、なかなか理解りかいすすまないことのおおきな原因げんいんひとつが、じつは、復習ふくしゅうをちゃんとしないことにある。
(3) Từ khi trưởng thành, chúng ta dần trở nên khó hiểu trong việc học hành, và một nguyên nhân lớn thực ra là do chúng ta đã không ôn tập kĩ càng.
学生がくせい時代じだい勉強べんきょうは、いやでも復習ふくしゅうがカリキュラムのなかまれている(ちゅう1)ので、知識ちしき定着ていちゃくしやすくなっている。
Ở thời còn là sinh viên, dù có ghét đi nữa nhưng lúc đó việc ôn tập được kết hợp trong nội dung chương trình giảng dạy cho nên vẫn dễ dàng để định hình kiến thức.
これにたいして、大人おとなになって自分じぶん勉強べんきょうするときには、意識いしきして復習ふくしゅう機会きかいをつくらないと、一回いっかいほんんだだけで「もうわかった。大丈夫だいじょうぶ」とおもんでしまいがちになるのだ。
Trái ngược với lúc đó, khi trở thành người lớn, trong việc học bản thân mình không để ý đến, không tự tạo cơ hội ôn tập nên khi chỉ mới đọc cuốn sách 1 lần đã nghĩ rằng "đọc xong rồi, ổn rồi".

のう特性とくせいちゅう2)として、みみからはいった情報じょうほうをいったんめておいて、そのなかから必要ひつようのないとおもわれる情報じょうほう自動的じどうてきのう奥底おくそこにしまいんでしまう。
Đặc tính của não là nó chỉ tạm thời tiếp nhận thông tin vào từ mắt hay tai, trong số đó, nó sẽ tự động cất giấu vào tận sâu của não những thông tin mà nó cho rằng là thông tin không cần thiết.
では、どこで、「必要ひつよう情報じょうほう」と「無用むよう情報じょうほう」をよりけている(ちゅう3)のかというと、おな情報じょうほうかえはいってくるかどうかということである。
Vậy thì, nó phân chia ra [thông tin cần thiết] và [thông tin không cần thiết] ở đâu, nhập cùng một thông tin nhiều lần liệu có được hay không.
この間隔かんかくいっげつわれており、すなわち、いっげつあいだ最低さいてい二回にかいかえしてあたまはいれることで、「必要ひつよう情報じょうほう」だとのう認識にんしきし(ちゅう4)、知識ちしき定着ていちゃくしていくのである。
Người ta cho rằng khoảng cách đó là một tháng, có nghĩa là nếu thông tin được nhập lại tối thiểu hai lần trong vòng một tháng thì não sẽ nhận diện đó là [thông tin cần thiết], và kiến thức sẽ được định hình.
ぎゃくにいえば、一度いちどあたまはいれておぼえたつもりでも、いっげつあいだかえ情報じょうほうはいってこなければ、いずれは「無用むよう情報じょうほう」としてのうがどこかに片付かたづけてしまうのだ。
Ngược lại, dù cứ ngỡ nhập thông tin vào một lần là đã nhớ rồi, nhưng nếu trong vòng một tháng bạn không nhập lại một lần nữa, sớm muộn gì não cũng xem đó là [thông tin không cần thiết] rồi dọn dẹp sang một góc nào đó mà thôi.

この結果けっか、いったんおぼえたはずの知識ちしきが、しばらくすると記憶きおくなかから掻き消かききえて(ちゅう5)しまったようになり、実際じっさい試験しけんをしてみるとまったくおもせないということがこる。
Kết quả là kiến thức mà tạm thời bạn chắc chắn đã nhớ rồi, trong chốc lát đã biết mất sạch trong kí ức, thực tế tôi đã thử nghiệm và hoàn toàn không nhớ được gì cả.
そこで、「としをとって記憶力きおくりょくよわくなった」とか、「できていたはずなのに」とんでしまうけれど、実際じっさいには老化ろうかのせいでもなんでもなく、たん復習ふくしゅうをしていないだけだということがおおいのだ。
Vì thế, khi bạn thất vọng rằng "có tuổi rồi khả năng ghi nhớ kém dần đi" hay là "chắc chắn mình đã ghi nhớ rồi, vậy mà…", thực tế thì không phải do sự lão hóa đâu, mà phần lớn chỉ đơn giản là do bạn không luyện tập mà thôi.

和田わだ秀樹ひでき 『40だいからの勉強べんきょうほうーやる集中しゅうちゅうりょくをどうたかめるか』による)


ちゅう1) まれる: ここでは、はいっている
ちゅう2) 特性とくせい: ここでは、特徴的とくちょうてきはたら
ちゅう3) よりける: ここでは、分類ぶんるいする
ちゅう4) 認識にんしきする: ここでは、判断はんだんする
ちゅう5) 掻き消かききえる: なくなる
問66:
筆者ひっしゃによると、学生がくせい時代じだいのほうが知識ちしき定着ていちゃくしやすいのはなぜか。
Theo tác giả, thời còn là sinh viên, tại sao kiến thức lại dễ định hình hơn?
大人おとなより記憶力きおくりょくすぐれているから
大人おとなより記憶力きおくりょくすぐれているから
Vì lúc đó khả năng ghi nhớ tốt hơn so với người trưởng thành
大人おとなくらべて「わかった」というおもみをしないから
大人おとなくらべて「わかった」というおもみをしないから
Vì lúc đó người ta không lầm tưởng răng "đã hiểu rồi" như người trưởng thành
学校がっこうでは一度いちどまなんだことをかえ勉強べんきょうするから
大人おとなくらべて「わかった」というおもみをしないから
Vì lúc đó người ta không lầm tưởng răng "đã hiểu rồi" như người trưởng thành
学校がっこうではおぼえたほうがいい知識ちしきだけがおしえられているから
大人おとなくらべて「わかった」というおもみをしないから
Vì lúc đó người ta không lầm tưởng răng "đã hiểu rồi" như người trưởng thành
問67:
筆者ひっしゃによると、いっげつ以内いないにどうすれば知識ちしき定着ていちゃくしていくか。
Theo tác giả, làm thế nào mà kiến thức được định hình trong khoảng thời gian 1 tháng?
情報じょうほうをすでにっている情報じょうほう関連かんれんづける。
情報じょうほうをすでにっている情報じょうほう関連かんれんづける。
Liên hệ thông tin tiếp nhận với những thông tin đã có từ trước
情報じょうほうをもう一度いちどおもして整理せいりする。
情報じょうほうをもう一度いちどおもして整理せいりする。
Hồi tưởng lại một lần nữa và sắp xếp những thông tin đã tiếp nhận
情報じょうほう関係かんけいのある情報じょうほうかえあたまはいれる。
情報じょうほうをもう一度いちどおもして整理せいりする。
Hồi tưởng lại một lần nữa và sắp xếp những thông tin đã tiếp nhận
情報じょうほうおな情報じょうほうをもう一度いちどあたまはいれる。
情報じょうほうをもう一度いちどおもして整理せいりする。
Hồi tưởng lại một lần nữa và sắp xếp những thông tin đã tiếp nhận
問68:
筆者ひっしゃかんがえにうのはどれか。
Điều nào sau đây đúng với suy nghĩ của tác giả?
大人おとな勉強べんきょうする場合ばあいには、意識いしきして復習ふくしゅうれることが大切たいせつだ。
大人おとな勉強べんきょうする場合ばあいには、意識いしきして復習ふくしゅうれることが大切たいせつだ。
Trong việc học của người trưởng thành, điều quan trọng phải áp dụng luyện tập một cách có ý thức
大人おとな知識ちしき習得しゅうとくするには、学生がくせい時代じだいよりおお復習ふくしゅうしなければならない。
大人おとな知識ちしき習得しゅうとくするには、学生がくせい時代じだいよりおお復習ふくしゅうしなければならない。
Trong việc lĩnh hội kiến thức, người trưởng thành cần phải ôn tập nhiều hơn so với thời sinh viên
復習ふくしゅう習慣しゅうかんにすれば、老化ろうかによる記憶力きおくりょくのをおとろえをふせぐことができる。
大人おとな知識ちしき習得しゅうとくするには、学生がくせい時代じだいよりおお復習ふくしゅうしなければならない。
Trong việc lĩnh hội kiến thức, người trưởng thành cần phải ôn tập nhiều hơn so với thời sinh viên
一度いちどわすれてしまった知識ちしきでも、復習ふくしゅうすればおもすことができる。
大人おとな知識ちしき習得しゅうとくするには、学生がくせい時代じだいよりおお復習ふくしゅうしなければならない。
Trong việc lĩnh hội kiến thức, người trưởng thành cần phải ôn tập nhiều hơn so với thời sinh viên



問題 12

  次のAとBの文章を読んで、後ろの問いに対する答えを最もよいものを一つ 選びなさい。
 A
自分じぶんなかにある固定観念こていかんねんちゅう1)、おもみ、価値かち枠組わくぐみをえたり、転換てんかんすることはなかなかむずかしい。とくにスポーツ選手せんしゅは、「はじめた以上いじょうはやりとおせ」ということをつねわれてそだっていく。そのかんがかたみついて、なかなかうたがうことはできない。途中とちゅう変更へんこうすることは目標もくひょうをあきらめることで、いけないことだとおもんでいる選手せんしゅおおい。
 でも、本当ほんとうひとつの目標もくひょうかためつけて死守ししゅする(ちゅう2)必要ひつようが、あるのだろうか。
 (中略ちゅうりゃく
 もちろん、真面目まじめ一本いっぽんみちをつきつめる(ちゅう3)ことも大切たいせつだろう。でも、どうしてもうまくいかないときには、すこ視点してんをずらしてみたり、大胆だいたんちゅう4)にえたりしてみることも、また大切たいせつ方法ほうほうではないかとおもう。
 (為末大ためすえだい 『「あそぶ」がちー「ホモ・ルーデンス」で、きみべ!』による)
 B
最近さいきんのスポーツ選手せんしゅ目標もくひょうをたずねると「世界せかい活躍かつやくしたい」というこたえがおおかえってくる。世界的せかいてき大会たいかいやチームで活躍かつやくする選手せんしゅえた結果けっかだろう。だがわたし指摘してきしたいのは、目標もくひょうおおきすぎたりとおすぎたりするために、しなければならないことが具体的ぐたいてきにイメージできず、途中とちゅうでやるうしなってしまう選手せんしゅおおいことだ。
おおきなゆめ実現じつげんするには、長期間ちょうきかんにわたる日々ひび努力どりょくかせない。意欲いよく持続じぞくさせるためには、すこしずつでもまえすすんでいるとかんじられる達成感たっせいかん必要ひつようだ。目標もくひょうおおきすぎてするべきことがえなくなってしまったときには、いま自分じぶん一番いちばん必要ひつようなことをかんがえて目標もくひょう見直みなおしてほしい。
A
A

自分じぶんなかにある固定観念こていかんねんちゅう1)、おもみ、価値かち枠組わくぐみをえたり、転換てんかんすることはなかなかむずかしい。
Rất khó để chuyển đổi, bố trí lại những định kiến, niềm tin và nền tảng giá trị ở trong bản thân chúng ta.
とくにスポーツ選手せんしゅは、「はじめた以上いじょうはやりとおせ」ということをつねわれてそだっていく。
Đặc biệt, một tuyển thủ thể thao đã lớn lên với sự căn dặn rằng "hãy vượt lên trên sự khởi đầu".
そのかんがかたみついて、なかなかうたがうことはできない。
Suy nghĩ này đã được in sâu và không thể nào mà nghi ngờ được.
途中とちゅう変更へんこうすることは目標もくひょうをあきらめることで、いけないことだとおもんでいる選手せんしゅおおい。
Rất nhiều tuyển thủ lầm tưởng rằng đó là điều vô vọng, bởi việc thay đổi giữa chừng chính là từ bỏ đi mục tiêu của mình.

でも、本当ほんとうひとつの目標もくひょうかためつけて死守ししゅする(ちゅう2)必要ひつようが、あるのだろうか。
Nhưng mà thật sự có cần thiết áp đặt một mục tiêu rồi bảo vệ nó đến cùng?

中略ちゅうりゃく
(Tỉnh lược)

もちろん、真面目まじめ一本いっぽんみちをつきつめる(ちゅう3)ことも大切たいせつだろう。
Tất nhiên việc nghiêm túc làm đến cùng một con đường cũng rất quan trọng.
でも、どうしてもうまくいかないときには、すこ視点してんをずらしてみたり、大胆だいたんちゅう4)にえたりしてみることも、また大切たいせつ方法ほうほうではないかとおもう。
Tuy nhiên, nếu làm thế nào cũng không tốt hơn được, tôi nghĩ phương pháp quan trọng đó là bạn hãy thử xê dịch quan điểm một chút, hay thử liều lĩnh thay đổi xem.

為末大ためすえだい 『「あそぶ」がちー「ホモ・ルーデンス」で、きみべ!』による)

B
B

最近さいきんのスポーツ選手せんしゅ目標もくひょうをたずねると「世界せかい活躍かつやくしたい」というこたえがおおかえってくる。
Ngày nay khi được hỏi về mục tiêu của mình, nhiều tuyển thủ thể thao trả lời rằng "tôi muốn vươn ra thế giới".
世界的せかいてき大会たいかいやチームで活躍かつやくする選手せんしゅえた結果けっかだろう。
Có lẽ kết quả chính là sự tăng lên về số lượng tuyển thủ tham gia vào các đội, đại hội mang tầm quốc tế.
だがわたし指摘してきしたいのは、目標もくひょうおおきすぎたりとおすぎたりするために、しなければならないことが具体的ぐたいてきにイメージできず、途中とちゅうでやるうしなってしまう選手せんしゅおおいことだ。
Nhưng điều tôi muốn nói đến ở đây là bởi vì mục tiêu đặt ra là quá lớn, quá xa vời cho nên không thể hình dung một cách cụ thể những việc phải làm, rất nhiều tuyển thủ đã mất động lực giữa chừng.

おおきなゆめ実現じつげんするには、長期間ちょうきかんにわたる日々ひび努力どりょくかせない。
Để thực hiện được giấc mơ lớn thì không thể thiếu đi những nỗ lực từng ngày trong suốt khoảng thời gian dài.
意欲いよく持続じぞくさせるためには、すこしずつでもまえすすんでいるとかんじられる達成感たっせいかん必要ひつようだ。
Điều cần thiết để duy trì được ý chí chính là cảm giác đạt được thành tựu, cảm nhận mình đang dần dần từng chút một tiến lên phía trước.
目標もくひょうおおきすぎてするべきことがえなくなってしまったときには、いま自分じぶん一番いちばん必要ひつようなことをかんがえて目標もくひょう見直みなおしてほしい。
Trường hợp bạn không tìm được mục đích lớn lao nên làm, tôi muốn bạn suy nghĩ xem bây giờ điều quan trọng nhất đối với bản thân là gì và nhìn nhận lại mục tiêu của mình.


ちゅう1) 固定観念こていかんねん: 簡単かんたんにはわらないかんが
ちゅう2) 死守ししゅする: ここでは、最後さいごまでまも
ちゅう3) つきつめる: 最後さいごまでやる
ちゅう4) 大胆だいたんに: おもって
問69:
スポーツ選手せんしゅ目標もくひょうかたについて、AとBはどのような場合ばあいおおいとべているか。
A và B đưa ra trường hợp gì thường thấy về những tuyển thủ thể thao mang trong mình mục tiêu?
AもBも、あいまいの目標もくひょうてる場合ばあいおおいとべている。
AもBも、あいまいの目標もくひょうてる場合ばあいおおいとべている。
A và B đều cho rằng rất nhiều trường hợp tuyển thủ lập nên mục tiêu rất mơ hồ.
AもBも、ひとつの目標もくひょうつづけなければならないとおもんでいる場合ばあいおおくとべている。
AもBも、ひとつの目標もくひょうつづけなければならないとおもんでいる場合ばあいおおくとべている。
A và B đều cho rằng rất nhiều trường hợp mà tuyển thủ lầm tưởng rằng phải nhắm vào một mục tiêu và phải tiếp tục đến cùng.
Aは目標もくひょうえていけないとしんじている場合ばあいおおいとべ、Bはおおきすぎる目標もくひょうてる場合ばあい
AもBも、ひとつの目標もくひょうつづけなければならないとおもんでいる場合ばあいおおくとべている。
A và B đều cho rằng rất nhiều trường hợp mà tuyển thủ lầm tưởng rằng phải nhắm vào một mục tiêu và phải tiếp tục đến cùng.
Aは目標もくひょう達成たっせいにこだわりすぎている場合ばあいおおくとべ、Bは世界せかい活躍かつやくする選手せんしゅおなじような目標もくひょう
AもBも、ひとつの目標もくひょうつづけなければならないとおもんでいる場合ばあいおおくとべている。
A và B đều cho rằng rất nhiều trường hợp mà tuyển thủ lầm tưởng rằng phải nhắm vào một mục tiêu và phải tiếp tục đến cùng.
問70:
AとBが共通きょうつう重要じゅうようだとかんがえていることはなにか。
Điểm gì mà cả A và B đều nghĩ rằng nó rất quan trọng?
確実かくじつ達成たっせいできる目標もくひょうてること
確実かくじつ達成たっせいできる目標もくひょうてること
Xây dựng mục tiêu mà bạn chắc chắn có thể hoàn thành được
ちいさな目標もくひょうから着実ちゃくじつ達成たっせいしていくこと
ちいさな目標もくひょうから着実ちゃくじつ達成たっせいしていくこと
Hoàn thành một cách chắc chắn từ những mục tiêu nhỏ
さきすすめなくなったときには目標もくひょう修正しゅうせいすること
ちいさな目標もくひょうから着実ちゃくじつ達成たっせいしていくこと
Hoàn thành một cách chắc chắn từ những mục tiêu nhỏ
うまくいなくても最初さいしょ目標もくひょうをあきらめないこと
ちいさな目標もくひょうから着実ちゃくじつ達成たっせいしていくこと
Hoàn thành một cách chắc chắn từ những mục tiêu nhỏ



問題 13

  次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして、最もよいものを1・2・3・4から 一つ 選びなさい。
以下いかは、自分じぶん仕事しごととして、さまざまな地域ちいき課題かだい住民じゅうみんとともにんでいるひといた文章ぶんしょうである。
 よくかんがえてみれば、幼稚ようちえんのころからぼくはずっとヨソモノ(ちゅう1)だったようながする。おや転勤族てんきんぞくだったため、おおむね4ねん一度いちど転校生てんこうせいになる。クラスに馴染なじんできた(ちゅう2)なああ、とおもったころにしすることになる。幼稚ようちえん小学校しょうがっこう中学校ちゅうがっこうふたつずつとおった。そのたびに転校生てんこうせいとしてクラスをヨソモノの視点してんから観察かんさつする。だれがクラスのボス(ちゅう3)なのか。だれ仲良なかよくなると仲間なかまはいれてもらいやすいのか。だれだれなかくて、だれとはなかわるいのか。そういうことばかりろうとしていた。自分じぶんでもいや小学生しょうがくせいだとおもっていたが、そうやって自分じぶん位置いちつけなければクラスのなかはいっていくのがむずかしかった。
いまも①おなじことをしているようながする。集落しゅうらくちゅう4)へっては、だれ権力者けんりょくしゃちゅう5)なのか、だれただしいことをいっているのか、だれ意見いけん重視じゅうしされているのか。だれだれなかがいいのか。そんなことろうとしている。そして、4ねんぐらいったらその集落しゅうらくからいなくなる。いまでも転校生てんこうせいのような生活せいかつである。
 そんな少年しょうねん時代じだいだったから、「出身地しゅっしんちはどこですか?」とかれるのがつらい。どこも4年間ねんかんしかんでいないので、出身地しゅっしんち適当てきとうめるしかない。出生地しゅっせいちちゅう6)は明確めいかくだが、ぼく場合ばあい生後せいご2年間ねんかんしかその場所ばしょんでいない。もちろん同時どうじ記憶きおくはない。
 だから「ふるさと」をひとたいするあこがれがある。「いつかは地元じもともどってはたらきたいとおもっているんだ」 「出身地しゅっしんち元気げんきにしたいとおもっています」という言葉ことばくたびに②うらやましくなるぎゃくに、ふるさとをわるくという言葉ことばくのはつらい。「田舎いなかだから」 「なにもないから」 「あしう(ちゅう7)」 「あたらしいことができない」。せっかくふるさとをっているのに、それはわるくいうのはもったいない。ふるさとはいい場所ばしょであってしい。だから、その手伝てつだいがしたいとおもう。どこまでってもヨソモノだが、その立場たちばからすこしでもふるさとがいい状態じょうたいになるように努力どりょくしたい。どの場所ばしょも、たくさんのひとにとってのふるさとでありつづけるのだから。
 (山崎やまざきりょう 「コニュニティーデザインの時代じだい』による)
以下いかは、自分じぶん仕事しごととして、さまざまな地域ちいき課題かだい住民じゅうみんとともにんでいるひといた文章ぶんしょうである。
Dưới đây là bài văn của một người đang nỗ lực cùng với người dân trong vấn đề liên quan đến các vùng miền, như là một công việc của anh ấy.

よくかんがえてみれば、幼稚ようちえんのころからぼくはずっとヨソモノ(ちゅう1)だったようながする。
Thử suy nghĩ mới nhận thấy rằng tôi như là người ở vùng khác từ khi còn học mẫu giáo.
おや転勤族てんきんぞくだったため、おおむね4ねん一度いちど転校生てんこうせいになる。
Bởi vì bố mẹ tôi thường xuyên chuyển công tác cho nên đại khái là cứ 4 năm tôi lại chuyển trường một lần.
クラスに馴染なじんできた(ちゅう2)なああ、とおもったころにしすることになる。
Khi tôi nghĩ rằng mình đã thân quen với lớp học mới rồi nhỉ, thì lúc đó tôi lại phải chuyển trường.
幼稚ようちえん小学校しょうがっこう中学校ちゅうがっこうふたつずつとおった。
Mẫu giáo, tiểu học hay trung học, mỗi cấp tôi đều học đến hai ngôi trường.
そのたびに転校生てんこうせいとしてクラスをヨソモノの視点してんから観察かんさつする。
Mỗi lần như vậy, với tư cách là học sinh chuyển trường, tôi đều quan sát lớp học dưới góc nhìn của một người từ nơi khác đến.
だれがクラスのボス(ちゅう3)なのか。
Ở đây ai là "đại ca" nhỉ.
だれ仲良なかよくなると仲間なかまはいれてもらいやすいのか。
Mình có thể dễ dàng kết bạn thân thiết với ai.
だれだれなかくて、だれとはなかわるいのか。
Ai thân thiết với ai, và ai không thích ai.
そういうことばかりろうとしていた。
Tôi đang cố gắng để đọc được những điều đó.
自分じぶんでもいや小学生しょうがくせいだとおもっていたが、そうやって自分じぶん位置いちつけなければクラスのなかはいっていくのがむずかしかった。
Tôi nghĩ mình là một cậu học sinh tiểu học khó ưa, do đó rất khó để vào lớp nếu không tìm thấy được vị trí của mình.

いまも①おなじことをしているようながする。
Bây giờ tôi cũng có cảm giác mình đang làm ①"điều giống như vậy".
集落しゅうらくちゅう4)へっては、だれ権力者けんりょくしゃちゅう5)なのか、だれただしいことをいっているのか、だれ意見いけん重視じゅうしされているのか。
Khi đi đến một thôn, ai là người có quyền lực, ai nói những điều đúng đắn, ý kiến của ai được coi trọng.
だれだれなかがいいのか。
Ai thân thiết với ai.
そんなことろうとしている。
Tôi vẫn đang cố gắng đọc những điều như thế.
そして、4ねんぐらいったらその集落しゅうらくからいなくなる。
Và, khoảng 4 năm trôi qua thì tôi cũng rời khỏi thôn đó.
いまでも転校生てんこうせいのような生活せいかつである。
Cho đến bây giờ tôi vẫn sống cuộc sống như một cậu học sinh chuyển trường.

そんな少年しょうねん時代じだいだったから、「出身地しゅっしんちはどこですか?」とかれるのがつらい。
Nếu là thời thiếu niên đó, tôi rất ghét bị người ta hỏi rằng "Quê cậu ở đâu?".
どこも4年間ねんかんしかんでいないので、出身地しゅっしんち適当てきとうめるしかない。
Ở nơi đâu tôi cũng chỉ sống trong 4 năm, nên cũng không có cách nao quyết định cho đúng đắn xem quê mình ở đâu.
出生地しゅっせいちちゅう6)は明確めいかくだが、ぼく場合ばあい生後せいご2年間ねんかんしかその場所ばしょんでいない。
Tuy có nguyên quán rõ ràng, nhưng mà tôi cũng chỉ sống vọn vẹn ở đó 2 năm sau khi được sinh ra mà thôi.
もちろん同時どうじ記憶きおくはない。
Và tất nhiên không còn ký ức nào về thời đó cả.

だから「ふるさと」をひとたいするあこがれがある。
Vậy nên tôi rất ngưỡng mộ những người có [quê hương].
「いつかは地元じもともどってはたらきたいとおもっているんだ」 「出身地しゅっしんち元気げんきにしたいとおもっています」という言葉ことばくたびに②うらやましくなる
Cứ mỗi lần nghe được rằng "tôi muốn lúc nào đó quay về quê làm việc", "tôi muốn làm cho quê hương giàu mạnh" tôi lại thấy rất ②"ganh tị".
ぎゃくに、ふるさとをわるくという言葉ことばくのはつらい。
Trái lại, tôi rất buồn khi nghe thấy những câu nói không hay về quê hương.
田舎いなかだから」 「なにもないから」 「あしう(ちゅう7)」 「あたらしいことができない」。
"Bởi vì ở nông thôn" , "Bởi vì không có gì cả" , "Đó là thứ ngáng chân tôi" , "Không thể làm được gì mới mẻ".
せっかくふるさとをっているのに、それはわるくいうのはもったいない。
Họ may mắn có được quê hương, nhưng thật phí phạm khi nghĩ xấu về nó như thế.
ふるさとはいい場所ばしょであってしい。
Tôi muốn quê hương là một nơi thật tuyệt vời.
だから、その手伝てつだいがしたいとおもう。
Thế nên tôi muốn các bạn giúp đỡ tôi điều đó.
どこまでってもヨソモノだが、その立場たちばからすこしでもふるさとがいい状態じょうたいになるように努力どりょくしたい。
Tôi muốn những người xa xứ, dù đi đến đâu cũng đứng trên lập trường đó mà nỗ lực làm cho quê hương mình trở nên tốt hơn, dù chỉ là một chút.
どの場所ばしょも、たくさんのひとにとってのふるさとでありつづけるのだから。
Bởi vì dù bất cứ nơi đâu thì đó vẫn mãi là quê hương của một số người.

山崎やまざきりょう 「コニュニティーデザインの時代じだい』による)


ちゅう1) ヨソモノ: よそからひと
ちゅう2) 馴染なじむ: れてしたしくなる
ちゅう3) ボス: ここでは、ちからったひと
ちゅう4) 集落しゅうらく: ここでは、むらのようなところ
ちゅう5) 権力者けんりょくしゃ: ここでは、ちからったひと
ちゅう6) 出生地しゅっせいち: まれ場所ばしょ
ちゅう7) あしう: 成功せいこうするのをじゃまし
問71:
おなじこととあるが、集団しゅうだんなかでどのようなことをしているのか。
①"Điều giống như vậy"- trong tập thể tác giả đã làm điều gì?
仲間なかまになれるように努力どりょくすること
仲間なかまになれるように努力どりょくすること
Nỗ lực để có thể quen với các bạn
仲間なかまはいらないようにすること
仲間なかまはいらないようにすること
Cố gắng để không kết bạn với ai
自分じぶんひとつけすこと
仲間なかまはいらないようにすること
Cố gắng để không kết bạn với ai
人間にんげん関係かんけい観察かんさつすること
仲間なかまはいらないようにすること
Cố gắng để không kết bạn với ai
問72:
うらやましくなるとあるが、なぜか。
Tại sao lại ②"ganh tị"?
自分じぶんのふるさとの記憶きおくはあいまいだから
自分じぶんのふるさとの記憶きおくはあいまいだから
Bởi vì ký ức về quê hương của mình rất mơ hồ
自分じぶんのふるさとにはいやおもしかないから
自分じぶんのふるさとにはいやおもしかないから
Bởi vì chỉ mang những kí ức không tốt về quê hương
自分じぶんにはふるさととべる場所ばしょがないから
自分じぶんのふるさとにはいやおもしかないから
Bởi vì chỉ mang những kí ức không tốt về quê hương
自分じぶんにはふるさとのさがからないから
自分じぶんのふるさとにはいやおもしかないから
Bởi vì chỉ mang những kí ức không tốt về quê hương
問73:
筆者ひっしゃかんがえにうのはどれか。
Điều nào sau đây đúng với suy nghĩ của tác giả?
だれにとってもふるさとだとおもえるような理想りそう場所ばしょつくりたい。
だれにとってもふるさとだとおもえるような理想りそう場所ばしょつくりたい。
Muốn tạo ra một nơi lý tưởng để ai cũng có thể nghĩ đến rằng đó chính là quê hương.
みんなが自分じぶん自身じしんのふるさとをいい場所ばしょだとおもえるようにしたい。
みんなが自分じぶん自身じしんのふるさとをいい場所ばしょだとおもえるようにしたい。
Muốn mọi người đề có thể nghĩ rằng quê hương của mình là một nơi thật tuyệt vời.
ヨソモノであっても、れてくれるようなふるさとをつくりたい。
みんなが自分じぶん自身じしんのふるさとをいい場所ばしょだとおもえるようにしたい。
Muốn mọi người đề có thể nghĩ rằng quê hương của mình là một nơi thật tuyệt vời.
ふるさとのないひとにも、ふるさとというもののさをつたえられるようにしたい。
みんなが自分じぶん自身じしんのふるさとをいい場所ばしょだとおもえるようにしたい。
Muốn mọi người đề có thể nghĩ rằng quê hương của mình là một nơi thật tuyệt vời.



問題 14

次は、「バーベキュー会場開設のお知らせ」である。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ 選びなさい。 
問74:
チェさんは、職場しょくば同僚どうりょうとバーベキューにくことなった。費用ひよう調しらべるようにたのまれたので、日時にちじ人数にんずうなどをいてメモをした。費用ひよう一人ひとりいくらかかるか。
チェさんのメモ
・11月15日(日) 10:30~14:30
・参加者 25人
・ボリュームセット 25人分
・飲み物は会社から持参
チェさんのメモ
Ghi chú của Choi
・11月15日(日) 10:30~14:30
・15/11 (Chủ nhật) 10:30~14:30
・参加者 25人
・Người tham gia 25 người
・ボリュームセット 25人分
・Set tự chọn     25 người
・飲み物は会社から持参
・Thức uống mang từ công ty đến
Choi đi đến bữa tiệc thịt nướng ngoài trời cùng với đồng nghiệp. Anh ấy được nhớ tham khảo phí tham gia cho nên đã hỏi và ghi chú lại thời gian và số người. Vậy phí cho một người là bao nhiêu?
利用りよう料金りょうきん1000えんのみ
利用りよう料金りょうきん1000えんのみ
Chỉ 1000 yên phí sử dụng
利用料金りようりょうきん1200えんのみ
利用料金りようりょうきん1200えんのみ
Chỉ 1200 yên phí sử dụng
利用料金りようりょうきん1000えんとバーベキューセットだい2000えん
利用料金りようりょうきん1200えんのみ
Chỉ 1200 yên phí sử dụng
利用料金りようりょうきん1200えんとバーベキューセットだい2000えん
利用料金りようりょうきん1200えんのみ
Chỉ 1200 yên phí sử dụng
問75:
この施設しせつ利用りようするさいをつけなければならないことは、つぎのうちどれか。
Khi sử dụng thiêt bị đó cần phải chú ý điều nào sau đây?
もの調理器具ちょうりきぐは、各自かくじ持参じさんする。
もの調理器具ちょうりきぐは、各自かくじ持参じさんする。
Mỗi người tự mang thức uống và dụng cụ nấu ăn
10:30から19:00まで利用りようする場合ばあい、2回分かいぶん利用料金りようりょうきんはらう。
10:30から19:00まで利用りようする場合ばあい、2回分かいぶん利用料金りようりょうきんはらう。
Trường hợp sử dụng từ 10h30 đến 19h thì phải trả 2 lần phí sử dụng
団体だんたい利用りようする場合ばあい予約よやくじゃ2かげつまえにしておく。
10:30から19:00まで利用りようする場合ばあい、2回分かいぶん利用料金りようりょうきんはらう。
Trường hợp sử dụng từ 10h30 đến 19h thì phải trả 2 lần phí sử dụng
予約よやく料金りょうきん支払しはらいは、利用りよう前日ぜんじつまでにませておく。
10:30から19:00まで利用りようする場合ばあい、2回分かいぶん利用料金りようりょうきんはらう。
Trường hợp sử dụng từ 10h30 đến 19h thì phải trả 2 lần phí sử dụng

バーベキュー会場開設のお知らせ
南の丘公園内で本格的なバーベキューが楽しめます
「開設期間」 4月1日 ~ 11月30日
「利用時間」 ① 10:30~14:30 (4時間)
② 15:00~19:00 (4時間)
「利用料金」 個人: 1200円 (1名分)
・施設および調理器具使用料となります。
・バーベキューの材料は、各自ご持参いただくか、会場内で下記の<バーベキューセット>をご購入ください。
・飲み物も自由にお持ち込みいただけます。会場内でも販売しております。
・利用時間①②を続けて利用される場合、利用料金は2回分必要となります。
  <団体割引>
  団体でご利用は割引料金が適用されます。20名以上:1000円(1名分)
  <バーベキューセット>
  バーベキューに必要な材料がそろったお得なセットです。以下の2種のメニューからいずれかをお選びください。
ボリュームセット 2000円(1名分):数種類のお肉と野菜がたっぷり
ミックスセット  2400円(1名分):お肉と魚介類の両方が楽しめる
「利用方法」
 ・ホームページ、またはお電話で、事前にご予約ください。
 ・ご利用日の1か月前から先着順でご予約を受け付けます。団体でご予約のお客様は、2が月前から優先予約が可能です。
 ・空きがある場合のみ、当日のご予約も可能です。
 ・料金は、ご利用日当日、会場でお支払いください。
「注意」
(1)お客様が調理器具を持ち込むことはできません。
(2)花火やカラオケなど他の利用者や近隣の住民の方への迷惑となる行為は禁止です。
(3)屋外施設のため、強風などの悪天候により営業を中止する場合があります。
南の丘公園バーベキュー予約センター
ホームページ: http://www.minaminooka-koen.com/bbq 電話 0558-055-5555

バーベキュー会場開設のお知らせ
Thông báo mở hội trường tiệc thịt nướng ngoài trời
南の丘公園内で本格的なバーベキューが楽しめます
Bạn có thể thưởng thức buổi tiệc thịt nướng ngoài trời thật sự trong khuôn viên công viên đồi núi Minami
「開設期間」
「Thời hạn mở cửa」
4月1日 ~ 11月30日
01/04 ~30/11
「利用時間」
「Thời gian sử dụng」
① 10:30~14:30 (4時間)
① 10:30~14:30 (4 tiếng)
② 15:00~19:00 (4時間)
② 15:00~19:00 (4 tiếng)
「利用料金」
「Phí sử dụng」
個人: 1200円 (1名分)
Cá nhân: 1200 yên (1 người)
・施設および調理器具使用料となります。
・Đã bao gồm phí sử dụng thiết bị và dụng cụ nấu ăn
・バーベキューの材料は、各自ご持参いただくか、会場内で下記の<バーベキューセット>をご購入ください。
・Về nguyên liệu cho tiệc thịt nướng, các bạn có thể mang theo hoặc tham khảo các <set tiệc thịt nướng> dưới đây có trong hội trường.
・飲み物も自由にお持ち込みいただけます。会場内でも販売しております。
・Về thức uống, các bạn có thể tự mang theo. Và ở hội trường chúng tôi cũng có bán.
・利用時間①②を続けて利用される場合、利用料金は2回分必要となります。
・Trường hợp tiếp tục sử dụng sau khoảng thời gian ①②, bạn cần phải trả phí sử dụng đến 2 lần.
  <団体割引>
  <Ưu đãi cho nhóm>
  団体でご利用は割引料金が適用されます。20名以上:1000円(1名分)
  Trường hợp sử dụng theo nhóm sẽ được áp dụng giá ưu đãi. Từ 20 người trở lên : 1000 yên / 1 người
  <バーベキューセット>
  <Set tiệc thịt nướng>
  バーベキューに必要な材料がそろったお得なセットです。以下の2種のメニューからいずれかをお選びください。
 Những set thịt nướng được chuẩn bị đầy đủ những nguyên liệu cần có cho một buổi thịt nướng ngoài trời. Bạn hãy chọn bất kì trong 2 loại từ thực đơn dưới đây
ボリュームセット 2000円(1名分):数種類のお肉と野菜がたっぷり
Set tự chọn  2000 yên (1 người ):Đầy các loại và thịt
ミックスセット  2400円(1名分):お肉と魚介類の両方が楽しめる
Set trộn lẫn  2400 yên (1 người ):Có thể thưởng thức cả hai loại thịt và cá
「利用方法」
「Cách thức sử dụng」
 ・ホームページ、またはお電話で、事前にご予約ください。
 ・Hãy liên lạc trước với chúng tôi qua trang web và điện thoại.
 ・ご利用日の1か月前から先着順でご予約を受け付けます。団体でご予約のお客様は、2が月前から優先予約が可能です。
 ・Chúng tôi tiếp nhận đặt chỗ từ một tháng trước ngày sử dụng theo hình thức ai đặt trước sẽ được sử dụng trước. Những khách hàng đặt trước theo nhóm sẽ được ưu tiên đặt chỗ trước 2 tháng.
 ・空きがある場合のみ、当日のご予約も可能です。
 ・Chỉ trong trường hợp còn chỗ trống thì mới có thể đặt chỗ ngay trong ngày.
 ・料金は、ご利用日当日、会場でお支払いください。
 ・Phí sử dụng hãy thanh toán tại hội trường vào ngày sử dụng.
「注意」
「Chú ý」
(1)お客様が調理器具を持ち込むことはできません。
(1)Quý khách không được mang theo dụng cụ nấu ăn.
(2)花火やカラオケなど他の利用者や近隣の住民の方への迷惑となる行為は禁止です。
(2)Nghiêm cấm các hành vi gây ảnh hưởng đến những người dùng khác hoặc những người dân xung quanh như đốt pháo hoa, hát karaoke.
(3)屋外施設のため、強風などの悪天候により営業を中止する場合があります。
(3)Vì các thiết bị ngoài trời, cho nên sẽ có trường hợp tạm ngưng kinh doanh bởi thời tiết xấu như gió lớn.
南の丘公園バーベキュー予約センター
Đặt chỗ tiệc thịt nướng ngoài trời Công viên đồi núi Minami
ホームページ:http://www.minaminooka-koen.com/bbq 
Trang chủ: http://www.minaminooka-koen.com/bbq 
電話 0558-055-555
Điện thoại 0558-055-555