問題 1

  ____の 言葉の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問01:
青木あおきさんってちょっとおさなところがあるよね。
Aoki ấy, cậu ấu có chút ngây thơ nhỉ.
くどい
ずるい
おさない
しつこい
問02:
しっかりにぎってください。
Hãy nắm chặt vào.
ふって
にぎって
こすって
ほって
問03:
空気くうきはいらないようにきちんと密閉みっぺいしてください。
Hãy bít thật kín để không khí không vào được.
ひっぺい
みっぺい
みっぱい
ひっぱい
問04:
かなりの時間じかんをかけてテーマをしぼった
Tôi đã mất khá nhiều thời gian tập trung vào một vấn đề.
しぼった
けずった
さぐった
うかがった
問05:
このせんたいして垂直すいちょくせんいてください。
Hãy vẽ đường thằng vuông góc với đường thẳng này.
ついじき
ついちょく
すいじき
すいちょく



問題 2

  ____の 言葉を漢字で書くとき、最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問06:
今朝けささむくて、いけこおった
Sáng nay trời lạnh quá nên hồ đóng băng luôn.
凍った
結った
固った
冷った
問07:
エネルギー問題もんだいについてのとうろんおこなわれた。
Cuộc tranh luận về vấn đề năng lượng đang được diễn ra.
党論
討論
討議
党議
問08:
わたしたちの団体だんたいは、きずついた動物どうぶつすくう活動かつどうをしています。
Tổ chức của chúng tôi làm hoạt động cứu giúp động vật bị thương.
治う
助う
救う
療う
問09:
CDのきはこうちょうだ。
Tình hình buôn bán đĩa CD rất thuận lợi.
好調
快調
好長
快長
問10:
この機械きかいえいきゅううごくわけではない。
Chiếc máy này không hẳn là hoạt động mãi mãi được.
延久
永遠
永久
延遠



問題 3

  (   )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問11:
4月中がつちゅうにご入会にゅうかいになると、(  )年度ねんど会費かいひ無料むりょうになります。
Nếu bạn gia nhập hội trong tháng 4, bạn sẽ được miễn phí hội phí đợt đầu năm.
問12:
いま社長しゃちょうは、(  )社長しゃちょうより15さいわかい。
Giám đốc lần này trẻ hơn giám đốc trước tận 15 tuổi.
問13:
ここは会員かいいん(  )のスポーツクラブだ。
Đây là câu lạc bộ thể thao theo thể chế hội viên.
問14:
休日きゅうじつ公園こうえん家族かぞく(  )でいっぱいだった。
Công viên vào ngày nghỉ đâu cũng thấy toàn là các gia đình.
込み
付き
伴い
連れ
問15:
まえせきひと石川いしかわさんのようながするが、(  )うしろからではかおえない。
Toi cứ có cảm giác người ngồi ghế trước là Ishikawa, nhưng vì tôi ngồi ngay đằng sau nên không thể nhìn thấy mặt được.



問題 4

  (   )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問16:
ほね丈夫じょうぶにするために、カルシウムを(  )ふく食品しょくひんをとるようにしている。
Bởi vì xương có vấn đề, nên tôi cố gắng hấp thu các sản phẩm có chứa nhiều can xi.
鮮明せんめい
活溌かつはつ
円満えんまん
豊富ほうふ
問17:
今週こんしゅうは、あつくもさむくもなく、つよかぜかず、(  )天気てんきつづいている。
Tuần này trời không nóng cũng không lạnh, gió cũng không lớn, thời tiết ôn hòa cứ tiếp diễn.
やわらかな
おだやかな
なめらかな
ゆるやかな
問18:
資格試験しかくしけんがもうすぐあるのに、最近仕事さいきんしごといそがしくて、毎朝まいあさ勉強時間べんきょうじかん十分じゅうぶんに(  )するのがむずかしいです。
Kì thi năng lực không lâu nữa sẽ bắt đầu rồi, nhưng gần đây công việc quá bận nên thật khó đảm bảo rằng học đủ thời gian mỗi sáng.
制作せいさく
保存ほぞん
作成さくせい
確保かくほ
問19:
雑誌ざっしあたらしい広告こうこくして、わがしゃ商品しょうひんさを消費者しょうひしゃにもっと(  )したい。
Công ty chúng tôi muốn làm nổi bật hơn nữa ưu điểm của sản phẩm đến người tiêu dùng bằng cách đăng quảng cáo mới trên tạp chí.
アピール
インストール
チャージ
セット
問20:
失敗しっぱいしたことを(  )より、気持きもちをえて、明日あしたからまたがんばろうとおもう。
Tôi nghĩ thay vì cứ đau buồn với những điều đã thất bại, hãy thay đổi cảm xúc và từ ngày mai hãy lại cố gắng.
ことわ
うたが
やむ
あきらめる
問21:
わがしゃ海外かいがいへの進出しんしゅつかんがえる(  )となったのは、二年にねんまえ国際こくさいイベントだった。
Sự kiện quốc tế 2 năm về trước đã trở thành động cơ cho công ty chúng tôi suy nghĩ tiến ra thị trường nước ngoài.
契機けいき
先端せんたん
始発しはつ
合図あいず
問22:
この二人ふたりはさっきから(  )はなしているが、他人たにんかれてはこまはなしなのだろうか。
Hai người đó cứ nói chuyện thì thầm từ nãy giờ, đó là câu chuyện mà nếu để người khác nghe thấy thì sẽ rắc rối hay sao vậy.
ぐっすり
うろうろ
ひそひそ
ばっさり



問題 5

  ____に意味が最も近いものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問23:
最近さいきん生産せいさん過剰かじょうであることが問題もんだいになっている。
Gần đây, việc sinh sản vượt quá đã trở thành vấn đề.
はやすぎる
すくなすぎる
おそすぎる
おおすぎる
問24:
もし資料しりょうあやまりがあったららせてください。
Nếu tài liệu có sai sót gì hãy báo cho tôi.
みにくいところ
よごれているところ
わかりにくいところ
間違まちがっているところ
問25:
うちの臆病おくびょうだ。
Đứa bé nhà tôi rất nhút nhát.
よく病院びょういんをする
なんでもこわがる
なんでもわすれる
よく
問26:
高橋たかはしさんならとっくにかえりましたよ。
Nếu là Takahashi thì anh ấy đã về từ lâu rồi.
ずっとまえ
一人ひとり
あわてて
なにたずに
問27:
あの自転車じてんしゃおとうとゆずりました
Tôi đã để lại chiếc xe đạp đó cho em trai.
しました
もらいました
あげました
りました



問題 6

  次の言葉の使い方として最もよいものを。1・2・3・4から一つ選びなさい。
問28:
頂上ちょうじょう
このほしは、なつよる12ごろ、そら頂上ちょうじょうのあたりにえる。
やまのぼはじめて5時間じかんぐらいして、ようやく頂上ちょうじょういた。
Từ khi bắt đầu leo núi cũng được khoảng 5 tiếng, cuối cùng tôi cũng leo lên tới đỉnh núi rồi.
このいえの2かい部屋へやは、頂上ちょうじょうにもまどがついているので、とてもあかるい。
本棚ほんだながいっぱいになってしまい、本棚ほんだな頂上ちょうじょうにもほんいている。
問29:
節約せつやく
えきかう道路どうろ渋滞じゅうたい節約せつやくするため、みちはばひろげる工場こうじょうおこなわれている。
美術館びじゅつかんなかは、かびが発生はっせいしていたまないように、温度おんど湿度しつど節約せつやくしています。
試験しけんちかくなってきたので、アルバイトの仕事しごとすこ節約せつやくすることにした。
わたし会社かいしゃでは、かみ郵送費ゆうそうひ節約せつやくするため、資料しりょうはすべてメールでおくっている。
Ở công ty tôi, để tiết kiệm giấy và phí gởi bưu điện cho nên tài liệu toàn bộ đều được gởi qua email
問30:
分解ぶんかい
機械きかい調子ちょうしわるかったので、分解ぶんかいして部品ぶひん点検てんけんをした。
Tình trạng máy không được tốt, nên tôi đã kiểm tra các bộ phận sau khi tách rời.
すいかをってきたが、おおきくて冷蔵庫れいぞうこはいらなかったので、よっつに分解ぶんかいした。
こまかいおかねがなかったので、ちかくのみせ千円札せんえんさつ分解ぶんかいしてもらった。
いそぎの仕事しごとはいったので、三人さんにん分解ぶんかいしてすすめることにした。
問31:
りゃく
時間じかんがないので、くわしい説明せつめいりゃくして要点ようてんだけおはなしします。
Bởi vì không có thời gian, tôi lược bỏ bớt những phần giải thích chi tiết và chỉ nói trọng tâm.
合計ごうけいで1万円まんえん以上いじょう購入こうにゅう場合ばあい送料そうりょうりゃくします。
健康けんこうのために、砂糖さとうりゃくしたジャムを使つかっています。
このオフィスは、かべりゃくして開放感かいほうかんのあるデザインにしました。
問32:
おお
わたしのうちは、まわりを高層こうそうマンションにおおわれていて、日当ひあたりがわるい。
優勝ゆうしょうした森選手もりせんしゅ大勢おおぜい記者きしゃおおわれてインタビューをけていた。
公園こうえんつづ並木道なみきみちはすっかりおおわれていた。
Con đường rợp bóng cây trải dài trong công viên được phủ hoàn toàn bởi lá rụng.
部屋へやあついのか、中島なかしまさんのかおあせおおわれていた。



問題 7

  次の文の(  )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問33:
わたし職場しょくばでは、節電せつでんのため、廊下ろうか蛍光灯けいこうとうひとつ(  )はずしている。
Tại nơi làm việc của tôi, để tiết kiệm điện, ở ngoài thềm người ta cách cứ một cái tháo bớt một cái bóng đèn.
たい
たい
びりに
びりに
につき
びりに
おきに
びりに
問34:
時間じかんのある学生時代がくせいじだいに、もっとほんんだり、海外旅行かいがいりょこうったりしておけばよかった。あのころにもどれる(  )もどりたい。
Thời sinh viên lúc đang có nhiều thời gian, nếu đọc thêm nhiều sách, đi du lịch nước ngoài thì tốt biết mấy. Nếu có thể quay lại lúc đó, tôi rất muốn quay lại.
かわりに
かわりに
とすると
とすると
ものなら
とすると
にしたって
とすると
問35:
転校てんこうする友人ゆうじんからの手紙てがみに、「たとえとおく(  )、わたしたちの友情ゆうじょうわらない」といてあった。
Trong bức thư của những người bạn chuyển trường có viết rằng "dẫu cho chúng ta có xa nhau đi nữa thì tình cảm của chúng ta cũng không thay đổi."
はなれても
はなれても
はなれなくて
はなれなくて
はなれるけれど
はなれなくて
はなれなければ
はなれなくて
問36:
祖母そぼは、留学中りゅうがくちゅうわたしのことが(  )らしい。
Trong thời gian tôi đi du học, có vẻ bà tôi lo lắng không chịu được.
心配しんぱいどおり
心配しんぱいどおり
心配しんぱいでならない
心配しんぱいでならない
心配しんぱいすべき
心配しんぱいでならない
心配しんぱいしてもしかたない
心配しんぱいでならない
問37:
発達はったつする低気圧ていきあつ影響えいきょうで、明日あした夕方ゆうかたからよるにかけて、はげしいあめが(  )。
Do ảnh hưởng của áp suất thấp tăng cường, cho nên từ chiều đến tối mai, e là sẽ có mưa lớn.
りがちだ
りがちだ
りつつある
りつつある
ってばかりだ
りつつある
るおそれがある
りつつある
問38:
(おもちゃで) 店員てんいん「お客様きゃくさまなにか(  )、ご案内あんないいたしますが。」 きゃく「あ、まごたのまれたゲームソフトをさがしているんです。」
(Cửa hàng đồ chơi) Nhân viên [Nếu quý khác cần tìm gì, tôi xin được hướng dẫn ạ] Khách hàng [À, tôi đang tìm cái phần mềm trò chơi mà đứa cháu tôi nhờ ấy].
さがしでしたら
さがしでしたら
さがしてくださいましたら
さがしてくださいましたら
さがししましたら
さがしてくださいましたら
さがさせていただきましたら
さがしてくださいましたら
問39:
A「ねえねえ、夏休なつやすみのキャンプ、たのしみだね。」 B「うん。はや夏休なつやすみに(  )。」
A [Nè, tớ mong đến hội trại mùa hè quá.] B[Ừ, sao mùa hè không đến sớm đi nhỉ.]
なるかな
なるかな
ならないかな
ならないかな
あるんだね
ならないかな
あらないんだね
ならないかな
問40:
課長かちょう田中たなかさん、さっきたのんだ書類しょるい整理せいりですけど、今週こんしゅう出張しゅっちょうもあっていそがしいでしょうし、とくいそぎじゃないので、来週らいしゅう(  )おねがいします。」 田中たなか「はい、わかりました」。
Trưởng phòng [Tanaka, hồi nãy tôi có nhờ cậu sắp xếp lại tài liệu ấy, nhưng tuần này cậu còn đi công tác nữa nên bận nhỉ, cũng không gấp gáp gì cả, cho nên việc tôi nhờ cậu để tuần sau làm giúp tôi cũng được nhé.] Tanaka [Vâng, tôi hiểu rồi ạ.]
になら
になら
にでも
にでも
でなら
にでも
ででも
にでも
問41:
このあたりは、はるはお花見はなみなつ川遊かわあそび、あき紅葉もみじふゆはスキー(  )、一年中いちねんちゅう自然しぜんたのしむことができます。
Ở vùng này vào bạn có thể tận hưởng thiên nhiên quanh năm bốn mùa, như mùa hè thì có hội ngắm hoa, mùa hè thì chèo thuyền dạo chơi trên sông, mùa thu thì ngắm lá đó, mùa đông thì lại trượt tuyết.
のことかと
のことかと
かのように
かのように
ということと
かのように
というように
かのように
問42:
きれいなとりがいたので写真しゃしんりたかったが、かばんからカメラを(  )んでってしまった。
Có một con chim rất đẹp và tôi định chụp ảnh nó lại, nhưng trong lúc lấy máy ảnh trong túi xách ra thì nó bay đi mất rồi.
そうとしたまま
そうとしたまま
すようにしたまま
すようにしたまま
そうとしているうちに
すようにしたまま
すようにしているうちに
すようにしたまま
問43:
いもうと「ねえ、ベランダにしておいたわたしのTシャツがないんだけど、らない?」 あね「そうなの?今日きょう風強かぜつよかったから、ばされてそとに(  )?」
Em gái [Chị, cái áo phông em phơi ở ban công không thấy đâu cả, chị có thấy nó không?] Chị gái [Vậy á? Hôm nay gió mạnh lắm, hay là nó bị thổi bay rồi rơi ra ngoài rồi chăng?]
ちちゃったんだって
ちちゃったんだって
ちちゃったんじゃない
ちちゃったんじゃない
としちゃったんだって
ちちゃったんじゃない
ちとちゃったんじゃない
ちちゃったんじゃない
問44:
情報化じょうほうか国際化こくさいかすす現代げんだいおいて、学校がっこう教育きょういくがこれまでと(  )。コンピューターなどのあたらしい教育内容きょういくないようれられるのも当然とうぜんながれだとおもう。
Trong thời đại phát triển về thông tin và quốc tế hóa hiện nay, giáo dục ở trường học sao có thể dậm chân như từ trước đến nay được. Tôi nghĩ nội dung bài học mới về máy tính được đưa vào giảng dạy cũng là xu hướng tự nhiên.
おなじでいいはずがない
おなじでいいはずがない
おなじというだけではない
おなじというだけではない
おなじならいいちがいない
おなじというだけではない
おなじならないことはない
おなじというだけではない



問題 8

  次の文の に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。
問45:
い___  ★   ___  ___ 増加ぞうか期待きたいできない。
Dẫu cho sản phầm và dịch vụ có tốt đi chăng nữa, nhưng nếu không thể truyền đạt đến khách hàng những điểm tốt đó thì không thể mong đợi vào việc doanh thu tăng cao.
そのさが
そのさが
きゃくつたわらなければ
きゃくつたわらなければ
げの
きゃくつたわらなければ
商品しょうひんやサービスであっても
きゃくつたわらなければ
問46:
先輩せんぱいいえはオルガンがある。5まえに___  ★   ___  ___ だとっていた。
Ở nhà đàn anh có một cây đàn oocgan, anh ấy nói đó là cây đàn anh nhận được từ một người bạn đã ra nước ngoài sinh sống từ 5 năm trước, anh chỉ mới chơi một lần khi nhận được nó.
もらったとき
もらったとき
一度いちどいたきり
一度いちどいたきり
海外かいがいした
一度いちどいたきり
友達ともだちからもらったもので
一度いちどいたきり
問47:
雑誌ざっしか___  ★   ___  ___ ひととの出会であいだとインタビューにこたえていたのをて、本当ほんとうにそうだなとおもった。
自分じぶんにとって
自分じぶんにとって
なにかで
なにかで
人生じんせい一番いちばん大切たいせつなのは
なにかで
だれかが
なにかで
問48:
なかなか___   ___   ★  ___ けることになった。
Cuối cùng thì tôi cũng đã có thể đến được nhà hàng mà trước đây tôi không thể đến vì mãi mà không đặt trước được.
ようやく
ようやく
けなかった
けなかった
レストランに
けなかった
予約よやくれなくて
けなかった
問49:
なぜときどきえきですれちがう___   ___   ★  ___ 自分じぶんでもよくわからない。
Bản thân tôi cũng không hiểu nổi rằng tại sao mình lại quan tâm như thế đới với một cô gái chỉ lướt qua nhau vài lần ở ga tàu.
だけの
だけの
こんなにになる
こんなにになる
のか
こんなにになる
彼女かのじょのことが
こんなにになる



問題 9

  次の文章を読んで、文全体の内容を考えて、[50]から[54]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
高齢こうれい社会しゃかいにおけるスポーツ
 105さい日本人男性にほんじんだんせいが、陸上競技りくじょうきょうぎの100メートルで世界せかい記録きろくした。2015ねんおこなわれたある陸上りくじょう世界せかい大会たいかいでのことだ。
 「マスターズ」とばれる[50]。日本にほんではまだあまりられていないが、スポーツをいくつになってもたのしむことを目的もくてきとして大会たいかいで、陸上りくじょう水泳すいえい、テニスなど様々さまざま競技きょうぎ大会たいかい世界中せかいちゅう開催かいさいされている。陸上りくじょう大会たいかいでは通常つうじょう5さいごとにけられたクラスで同年代どうねんだいきそう。そのため、体力たいりょくちてわかいころのようにはしれなくても対等たいとうきそうことができる。つまり、105さい男性だんせいした世界記録せかいきろくは、かれ参加さんかしたクラスにおける世界記録せかいきろく[51]。
 ある調査ちょうさによると、マスターズに参加さんかしている高齢者こうれいしゃこころからだ健康けんこう維持いじしているという。運動うんどうこころ活気かっきみ、記録きろくという目標もくひょう生活せいかつなかかんじる不安ふあんやストレスをすくなくするそうだ。
こころからだ元気げんき高齢者こうれいしゃおお社会しゃかいは、高齢化こうれいか社会しゃかいひとつの理想りそうである。マスターズに参加さんかする高齢者こうれいしゃえれば、この理想りそうちかづくことができる。[52]、マスターズの存在そんざい影響えいきょうあたえるのは、参加者さんかしゃにとどまらない。参加者さんかしゃ以外いがい高齢者こうれいしゃも、同年代どうねんだい記録きろく目指めざ姿すがたにすることで、からだうごかすきっかけやこころ活力かつりょくられるにちがいない。[53]マスターズがひろられる必要ひつようがある。テレビなどでにする機会きかいえるといい。
 いつまでも心身しんしんともに元気げんきでいられる[54]。その社会しゃかい実現じつげんけて、マスターズの今後こんご発展はってん期待きたいされる。
高齢こうれい社会しゃかいにおけるスポーツ
Thể thao trong xã hội già hóa dân số

105さい日本人男性にほんじんだんせいが、陸上競技りくじょうきょうぎの100メートルで世界せかい記録きろくした。
Người đàn ông Nhật Bản 105 tuổi đã lập kỉ lục thế giới trong môn điền kinh cự ly 100m.
2015ねんおこなわれたある陸上りくじょう世界せかい大会たいかいでのことだ。
Đó là đại hội điền kinh thế giới được tổ chức vào năm 2015.

「マスターズ」とばれる[50]。
Có một đại hội với tên gọi là [Masters] - những người chuyên nghiệp.
日本にほんではまだあまりられていないが、スポーツをいくつになってもたのしむことを目的もくてきとして大会たいかいで、陸上りくじょう水泳すいえい、テニスなど様々さまざま競技きょうぎ大会たいかい世界中せかいちゅう開催かいさいされている。
Tuy chưa được biết nhiều đến ở Nhật, nhưng đại hội này được tổ chức trên thế giới với nhiều trận đấu các môn thể thao như điền kinh, bơi lội, tennis, hướng đến mục đích rằng bất kì ai ở độ tuổi nào cũng có thể vui vẻ tham gia.
陸上りくじょう大会たいかいでは通常つうじょう5さいごとにけられたクラスで同年代どうねんだいきそう。
Tại đại hội điền kinh, người ta thi đấu theo từng lớp cùng độ tuổi được chia theo kiểu trong một lớp hơn kém nhau tối đa 5 tuổi.
そのため、体力たいりょくちてわかいころのようにはしれなくても対等たいとうきそうことができる。
Vì thế, dù cho thể lực đã suy giảm và bạn không thể chạy giỏi như hồi còn trẻ nữa nhưng vẫn có thể thi đấu bình đẳng.
つまり、105さい男性だんせいした世界記録せかいきろくは、かれ参加さんかしたクラスにおける世界記録せかいきろく[51]。
Hay nói cách khác, có nghĩa là kỉ lục thể giới của người đàn ông 105 tuổi đó là kỉ lục thế giới trong lớp mà ông tham gia.

ある調査ちょうさによると、マスターズに参加さんかしている高齢者こうれいしゃこころからだ健康けんこう維持いじしているという。
Theo một cuộc khảo sát, những người cao tuổi tham gia vào Masters là đang duy trì sức khỏe và trái tim của họ.
運動うんどうこころ活気かっきみ、記録きろくという目標もくひょう生活せいかつなかかんじる不安ふあんやストレスをすくなくするそうだ。
Vận động là tạo ra sức sống cho con tim, và mục đích của kỉ lục chính là làm giảm những áp lực và bất mãn trong cuộc sống.

こころからだ元気げんき高齢者こうれいしゃおお社会しゃかいは、高齢化こうれいか社会しゃかいひとつの理想りそうである。
Một xã hội có nhiều người già khỏe mạnh về thể chất lẫn tâm trí là một lý tưởng trong xã hội già hóa.
マスターズに参加さんかする高齢者こうれいしゃえれば、この理想りそうちかづくことができる。
Chúng ta có thể tiến lại gần lý tưởng đó nếu số người già tham gia Masters ngày càng nhiều hơn.
[52]、マスターズの存在そんざい影響えいきょうあたえるのは、参加者さんかしゃにとどまらない。
Như vậy, ảnh hưởng của đại hội thể thao Master không chỉ dừng lại ở người tham gia.
参加者さんかしゃ以外いがい高齢者こうれいしゃも、同年代どうねんだい記録きろく目指めざ姿すがたにすることで、からだうごかすきっかけやこころ活力かつりょくられるにちがいない。
Ngoài những người tham gia, những người lớn tuổi khác chắc chắn cũng đã có động lực vận động, làm sống dậy sức sống con tim khi quan sát hình ảnh những người cùng niên đại với mình đang hướng đến mục tiêu lập kỉ lục.
[53]マスターズがひろられる必要ひつようがある。
Thế nên cần thiết để Masters được biết đến rộng rãi hơn nữa.
テレビなどでにする機会きかいえるといい。
Tốt hơn nếu có thêm nhiều cơ hội được quan sát trên truyền hình.

いつまでも心身しんしんともに元気げんきでいられる[54]。
Đó sẽ là một xã hội mà bạn có thể khỏe mạnh về thể chất lẫn tinh thần hơn bao giờ hết.
その社会しゃかい実現じつげんけて、マスターズの今後こんご発展はってん期待きたいされる。
Đại hội Masters trong tương lai được mong đợi phát triển hướng đến thực hiện một xã hội như thế.

問50:
[50]
大会たいかいはある
大会たいかいはある
大会たいかいがある
大会たいかいがある
大会たいかいはあるのか
大会たいかいがある
大会たいかいがあるのか
大会たいかいがある
問51:
[51]
というわけだ
というわけだ
えないこともない
えないこともない
というだけではない
えないこともない
ってもいいぐらいだ
えないこともない
問52:
[52]
とすると
とすると
とはいえ
とはいえ
さらに
とはいえ
このように
とはいえ
問53:
[53]
そうやって
そうやって
そうなったら
そうなったら
それでも
そうなったら
それには
そうなったら
問54:
[54]
社会しゃかい
社会しゃかい
社会しゃかい
社会しゃかい
社会しゃかいとは
社会しゃかい
社会しゃかいだから
社会しゃかい



問題 10

  次の(1)から(5)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ選びなさい。 


(1)

昔話むかしばなしというのは、最初さいしょはほんの少数しょうすうひとき、そのなか一人ひとり二人ふたりおぼえて、つぎ世代せだいひとはなし、そしてつぎへとかたられてきました。おなはなしでもわってくるのがたりまえです。反応はんのうによって、面白おもしろいところがくわしくかたられ、退屈たいくつ部分ぶぶんはぶかれ、物語ものがたりとしてのかたちがととのってきます。だから面白おもしろいはずです。でも、教訓きょうくんちゅう)や説教せっきょうをつけくわえ、つまらなくしてしまう場合ばあいもあるようです。
昔話むかしばなしというのは、最初さいしょはほんの少数しょうすうひとき、そのなか一人ひとり二人ふたりおぼえて、つぎ世代せだいひとはなし、そしてつぎへとかたられてきました。
(1) Những câu chuyện cổ tích ban đầu chỉ có một số ít người nghe, trong đó sẽ có 1-2 người nhớ, và họ kể lại với thế hệ sau, và tiếp sau đó câu chuyện vẫn được kể lại.
おなはなしでもわってくるのがたりまえです。
Cùng một câu chuyện nhưng đương nhiên vẫn có những điểm thay đổi.
反応はんのうによって、面白おもしろいところがくわしくかたられ、退屈たいくつ部分ぶぶんはぶかれ、物語ものがたりとしてのかたちがととのってきます。
Dựa theo phản ứng của người nghe mà hình dáng của câu chuyện sẽ được xếp đặt lại, người ta kể chi tiết hơn ở chỗ thú vị và bỏ bớt những phần nhàm chán.
だから面白おもしろいはずです。
Thế nên chắc chắn nó sẽ thú vị.
でも、教訓きょうくんちゅう)や説教せっきょうをつけくわえ、つまらなくしてしまう場合ばあいもあるようです。
Tuy nhiên có những trường hợp câu chuyện lại trở nên nhàm chán khi thêm vào đó lời giáo huấn hay bài học rút ra.


ちゅう) 教訓きょうくん: 道徳的どうとくてきおし
問55:
筆者ひっしゃによると、昔話むかしばなし面白おもしろいのはなぜか。
Theo tác giả, tại sao chuyện cổ tích lại thú vị?
はな面白おもしろいとおも部分ぶぶんだけがつたえられてきたから
はな面白おもしろいとおも部分ぶぶんだけがつたえられてきたから
Vì người kể chỉ chỉ truyền đạt lại những phần mà họ nghĩ rằng thú vị
はながつまらないとおも部分ぶぶん面白おもしろかたられてきたから
はながつまらないとおも部分ぶぶん面白おもしろかたられてきたから
Vì người kể có thể kể lại một cách thú vị những phần mà họ cho rằng là nhàm chán
にとって面白おもしろ部分ぶぶんのこされつたえられてきたから
はながつまらないとおも部分ぶぶん面白おもしろかたられてきたから
Vì người kể có thể kể lại một cách thú vị những phần mà họ cho rằng là nhàm chán
にとってためになる内容ないようがうまくくわえてあるから
はながつまらないとおも部分ぶぶん面白おもしろかたられてきたから
Vì người kể có thể kể lại một cách thú vị những phần mà họ cho rằng là nhàm chán


(2)

以下いかは、ある図書館としょかんとどいたメールである。
村中市むらなかしりつなん図書館としょかん  ご担当者たんとうしゃさま
自習室じしゅうしつをいつも利用りようしているものですが、おねがいがあってメールしました。
最近さいきん大声おおごえはなしながら作業さぎょうをしているグループがえており、自分じぶん調しらべものに集中しゅうちゅうできずこまっています。図書館としょかん資料しりょう利用りようして調しらべものをしているようなので、注意ちゅういすることもできません。グループよう自習室じしゅうしつべつつくるなどの対処たいしょをしていただくことができないでしょうか。
 ご検討けんとうどうぞよろしくおねがいいたします。
鈴木すずき正子まさこ
以下いかは、ある図書館としょかんとどいたメールである。
(2) Dưới đây là email gởi đến một thư viện.

村中市むらなかしりつなん図書館としょかん  ご担当者たんとうしゃさま
Kính gởi người phụ trách thư viện Ritsunan thành phố Muranaka.

自習室じしゅうしつをいつも利用りようしているものですが、おねがいがあってメールしました。
Tôi là người thường xuyên sử dụng phong tự học ở thư viện, nay tôi viết email này có chút yêu cầu.

最近さいきん大声おおごえはなしながら作業さぎょうをしているグループがえており、自分じぶん調しらべものに集中しゅうちゅうできずこまっています。
Gần đây có rất nhiều nhóm vừa làm việc vừa nói chuyện rất ồn ào, khiến tôi gặp khó khăn khi không thể tập trung nghiên cứu được.
図書館としょかん資料しりょう利用りようして調しらべものをしているようなので、注意ちゅういすることもできません。
Tôi không thể nhắc nhở vì bọn họ cũng sử dụng tài liệu trong thư viện phục vụ cho việc nghiên cứu của mình.
グループよう自習室じしゅうしつべつつくるなどの対処たいしょをしていただくことができないでしょうか。
Liệu thư viện có thể có phương pháp ứng phó như tạo ra một phòng tự học riêng dành cho các nhóm hay không?

検討けんとうどうぞよろしくおねがいいたします。
Kính mong thư viện cân nhắc xem xét.

鈴木すずき正子まさこ
Suzuki Masako

問56:
このメールをいたひとは、自習室じしゅうしつのどのような問題もんだい指摘してきしているか。
Người viết email này muốn chỉ ra vấn đề gì của phòng tự học?
利用者りようしゃがグループで調しらべものをしていること
利用者りようしゃがグループで調しらべものをしていること
Người sử dụng tiến hành nghiên cứu theo nhóm
はなしながら作業さぎょうしているグループがおおいこと
はなしながら作業さぎょうしているグループがおおいこと
Nhiều nhóm vừa làm việc vừa nói chuyện
グループよう自習室じしゅうしつ適切てきせつ使用しようしていないこと
はなしながら作業さぎょうしているグループがおおいこと
Nhiều nhóm vừa làm việc vừa nói chuyện
図書館としょかん資料しりょう使つかわずに作業さぎょうしているグループがあること
はなしながら作業さぎょうしているグループがおおいこと
Nhiều nhóm vừa làm việc vừa nói chuyện


(3)

以下いかは、ある会社かいしゃ回覧かいらんされた文書ぶんしょである。
 42898
社員各位しゃいんかくい
会計課長かいけいかちょう
三村みむら株式かぶしき会社かいしゃせい 「はさみ SB-A」の回収かいしゅう交換こうかんについて
三村みむら株式かぶしき会社かいしゃより、「はさみ SB-A」に欠陥けっかん発見はっけんされたため全製品ぜんせいひん回収かいしゅうし、交換こうかんおこなうとの発表はっぴょうがありました。
会計課かいけ調しらべたところ購入記録こうにゅうきろくがありましたので、三村株式会社みむらかぶしきかいしゃ交換こうかん依頼いらいします。つきましては、各課かくかで「はさみ SB-A」をまとめて会計課かいけいかまでおちください。
 6がつ22にちもく)に発送はっそう予定よていしているため、かならず6がつ21にちすい)までにおちください。
 ご協力きょうりょくよろしくおねがいします。
以下いかは、ある会社かいしゃ回覧かいらんされた文書ぶんしょである。
(3) Dưới đây là bài văn được luân chuyển trong nội bộ công ty

42898
Ngày 12 tháng 06 năm 2017

社員各位しゃいんかくい
Gởi đến toàn thể nhân viên

会計課長かいけいかちょう
Trưởng phòng kế toán

三村みむら株式かぶしき会社かいしゃせい 「はさみ SB-A」の回収かいしゅう交換こうかんについて
Liên quan đến việc thu hồi - thay thế sản phẩm [Kéo SB-A] từ công ty cổ phần Mimura.

三村みむら株式かぶしき会社かいしゃより、「はさみ SB-A」に欠陥けっかん発見はっけんされたため全製品ぜんせいひん回収かいしゅうし、交換こうかんおこなうとの発表はっぴょうがありました。
Công ty cổ phần Mimura vừa có công bố tiến hành thu hồi - thay thế toàn bộ sản phẩm [Kéo SB-A] bởi vì đã phát hiện ra những sai sót trong sản phẩm.

会計課かいけ調しらべたところ購入記録こうにゅうきろくがありましたので、三村株式会社みむらかぶしきかいしゃ交換こうかん依頼いらいします。
Điều tra tại phòng kế toán có ghi chép về việc mua sản phầm nay, cho nên tôi sẽ yêu cầu công ty cổ phần Mimura đổi lại.
つきましては、各課かくかで「はさみ SB-A」をまとめて会計課かいけいかまでおちください。
Tiếp theo đó, mỗi phòng ban hãy tiến hành thu gom [Kéo SB-A] rồi mang đến phòng kế toán.

6がつ22にちもく)に発送はっそう予定よていしているため、かならず6がつ21にちすい)までにおちください。
Tôi dự định chuyển đi vào ngày 22 tháng 06 (thứ năm), vậy nên nhất định hãy mang đến trước ngày 21 tháng 06 (thứ tư).

協力きょうりょくよろしくおねがいします。
Rất mong nhận được sự hợp tác từ mọi người.

問57:
「はさみ SB-A」について、各課かくかはどうするようにわれているか。
Liên quan đến [Kéo SB-A], mỗi phòng ban được nói phải làm gì?
欠陥けっかんがあるものを、6がつ21にちまでに会計課かいけいかわたす。
欠陥けっかんがあるものを、6がつ21にちまでに会計課かいけいかわたす。
Với những sản phẩm bị lỗi, hãy mang đến phòng kế toán trước ngày 21 tháng 06
欠陥けっかんがあるものを、6がつ22にちまでに三村株式会社みむらかぶしきかいしゃ発送はっそうする。
欠陥けっかんがあるものを、6がつ22にちまでに三村株式会社みむらかぶしきかいしゃ発送はっそうする。
Với những sản phẩm bị lỗi, hãy gởi lại cho công ty cổ phần Mimura trước ngày 22 tháng 06
すべてを、6がつ21にちまでに会計課かいけいかわたす。
欠陥けっかんがあるものを、6がつ22にちまでに三村株式会社みむらかぶしきかいしゃ発送はっそうする。
Với những sản phẩm bị lỗi, hãy gởi lại cho công ty cổ phần Mimura trước ngày 22 tháng 06
すべてを、6がつ22にちまでに三村株式会社みむらかぶしきかいしゃ発送はっそうする。
欠陥けっかんがあるものを、6がつ22にちまでに三村株式会社みむらかぶしきかいしゃ発送はっそうする。
Với những sản phẩm bị lỗi, hãy gởi lại cho công ty cổ phần Mimura trước ngày 22 tháng 06


(4)

笑顔えがおがこころとからだ健康けんこう大事だいじ役割やくわりたしていることが、おおくの研究けんきゅうからわかってきている。笑顔えがおはこころの健康指標けんこうしひょうちゅう)になる。笑顔えがおるのは、それだけしあわせだとかんじているからだ。
一方いっぽう笑顔えがおになるとしあわせだという気持きもちがわいてくるということもわかっている。おな漫画まんがを、意図的いとてき笑顔えがおつくってんだときと、きびしいかおをしてんだときとでは、笑顔えがおんだときのほう面白おもしろいという評価ひょうかたかくなる。つまり笑顔えがおになると、はいってくる情報じょうほうがプラスの方面ほうめんかたよるのだ。
 (大野おおのゆたか 日本にほん経済けいざい新聞しんぶん2015ねん4がつ3日付にちづけ夕刊ゆうかんによる)
笑顔えがおがこころとからだ健康けんこう大事だいじ役割やくわりたしていることが、おおくの研究けんきゅうからわかってきている。
(4) Nhiều cuộc nghiên cứu đã chỉ ra rằng nụ cười đóng vai trò quan trọng trong việc bảo vệ sức khỏe và tinh thần.
笑顔えがおはこころの健康指標けんこうしひょうちゅう)になる。
Và nụ cười trở thành chỉ số sức khỏe tinh thần.
笑顔えがおるのは、それだけしあわせだとかんじているからだ。
Bởi vì việc nở nụ cười là bạn đang cảm thấy hạnh phúc.

一方いっぽう笑顔えがおになるとしあわせだという気持きもちがわいてくるということもわかっている。
Mặt khác, người ta cũng hiểu ra rằng khi nở nụ cười, cảm giác hạnh phúc cũng sôi sục lên.
おな漫画まんがを、意図的いとてき笑顔えがおつくってんだときと、きびしいかおをしてんだときとでは、笑顔えがおんだときのほう面白おもしろいという評価ひょうかたかくなる。
Cùng một cuốn truyện tranh manga, khi đọc nó với ý đồ gây cười, so với khi đọc nó với khuôn mặt nghiêm nghị thì khi đọc với khuôn mặt tươi cười lại nhận được đánh giá cao bởi sự thú vị.
つまり笑顔えがおになると、はいってくる情報じょうほうがプラスの方面ほうめんかたよるのだ。
Nói tóm lại khi nở nụ cười, thông tin tiếp nhận sẽ nghiêng về mặt tích cực hơn.

大野おおのゆたか 日本にほん経済けいざい新聞しんぶん2015ねん4がつ3日付にちづけ夕刊ゆうかんによる)


ちゅう) 健康指標けんこうしひょう: 健康けんこう程度ていどしめすもの
問58:
笑顔えがおについて、筆者ひっしゃはどのようにべているか。
Tác giả nói gì về khuôn mặt tươi cười?
つくった笑顔えがおであっても、しあわせな気持きもちになれる。
つくった笑顔えがおであっても、しあわせな気持きもちになれる。
Bạn có thể trở nên hạnh phúc chỉ với việc nở nụ cười
しあわせだとかんじていなければ、笑顔えがおにはならない。
しあわせだとかんじていなければ、笑顔えがおにはならない。
Nếu bạn không cảm thấy hạnh phúc, bạn sẽ không thể nở nụ cười
笑顔えがおでいれば、まわりのひとにプラスの印象いんしょうあたえる。
しあわせだとかんじていなければ、笑顔えがおにはならない。
Nếu bạn không cảm thấy hạnh phúc, bạn sẽ không thể nở nụ cười
自然しぜん笑顔えがおは、使つかった笑顔えがおよりもしあわせな感情かんじょうつたえる。
しあわせだとかんじていなければ、笑顔えがおにはならない。
Nếu bạn không cảm thấy hạnh phúc, bạn sẽ không thể nở nụ cười


(5)

 そもそもはたらくとは「る」ことなのでしょうか。わたしたちははたらくとき、なんらかの社会しゃかいてき役割やくわりになちゅう1)っていて、その役割やくわりおうじた結果けっかもとめられます。そして、期待きたいこたえたときにられるものが報酬ほうしゅうちゅう2)や自身じしん成長せいちょうです。ようするに、わたしたちははたらくとき「る」まえもとめられているものを「あたえる」ことになります。仕事しごと本質ほんしつちゅう3)はることではなく、自分じぶんもとめられているものをひとあたえる、すなわち「ひとやくつ」ことなのです。
 (山本やまもとけん 『社会人しゃかいじんになるということ』によると)
そもそもはたらくとは「る」ことなのでしょうか。
(5) Vốn dĩ làm việc chính là [nhận] có đúng không?
わたしたちははたらくとき、なんらかの社会しゃかいてき役割やくわりになちゅう1)っていて、その役割やくわりおうじた結果けっかもとめられます。
Khi làm việc, chúng ta đảm nhận một số vai trò nào đó về mặt xã hội, và được yêu cầu tạo ra được kết quả ứng với những vai trò đó.
そして、期待きたいこたえたときにられるものが報酬ほうしゅうちゅう2)や自身じしん成長せいちょうです。
Và thứ mình nhận được khi đáp ứng được những kỳ vọng đó chính là thù lao và sự trưởng thành.
ようするに、わたしたちははたらくとき「る」まえもとめられているものを「あたえる」ことになります。
Tóm lại, khi chúng ta làm việc, chúng ta [cho] đi những gì chúng ta được yêu cầu trước khi [nhận].
仕事しごと本質ほんしつちゅう3)はることではなく、自分じぶんもとめられているものをひとあたえる、すなわち「ひとやくつ」ことなのです。
Bản chất của công việc không phải là nhận được cái gì, mà là đem lại cho người khác những gì họ yêu cầu ở bản thân mình, hay nói cách khác đó là việc [có ích cho người khác].

山本やまもとけん 『社会人しゃかいじんになるということ』によると)


ちゅう1) になう: 
ちゅう2) 報酬ほうしゅう: ここでは、給料きゅうりょう
ちゅう3) 本質ほんしつ: 本来ほんらい性質せいしつ
問59:
筆者ひっしゃによると、はたらくとはどういうことか。
Theo tác giả, làm việc là việc như thế nào?
社会しゃかいから期待きたいされた役割やくわりたすこと
社会しゃかいから期待きたいされた役割やくわりたすこと
Là để hoàn thành vai trò được xã hội kì vọng
仕事しごとたものをひとあたえること
仕事しごとたものをひとあたえること
Là mang cho người khác những thứ mình nhận được trong công việc
自身じしん社会的しゃかいてき役割やくわりさがすこと
仕事しごとたものをひとあたえること
Là mang cho người khác những thứ mình nhận được trong công việc
自身じしん成長せいちょうもとめること
仕事しごとたものをひとあたえること
Là mang cho người khác những thứ mình nhận được trong công việc



問題 11

  つぎの(1)から(3)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ えらびください。 


(1)

以下いかは、小中学校しょうちゅうがっこうでのほう教育きょういくについてかれた文章ぶんしょうである。
 すべての法律ほうりつちいさいころから学習がくしゅうしていくことは不可能ふかのうなことですが、法的ほうてきかんがかた(リーガルマインド)をにつけることで、自分じぶんかんがえ・調しらべ、自分じぶん解決かいけつする能力のうりょく格段かくだんに(ちゅう1)にたかまります。
法教育ほうきょういくというとどうしても、「法律ほうりつおしえる」とかんがえがちですが、それだけが法教育ほうきょういくではないのは、うまでもありません(ちゅう2)。クラスのみんなで、クラスの問題点もんだいてんあらし、どうすれば解決かいけつできるのか。そして、それを解決かいけつするため、また、再発さいはつさせないためにはどのようなルールは必要ひつようか、ということをはない、みんなで民主的みんしゅてきに(ちゅう3)ルールをつくっていくとこもまさに法教育ほうきょういくひとつの姿すがたです。
 さまざまなルール(ほう)は民主的みんしゅてきつくれ、約束事やくそくごと契約けいやく)は当事者とうじしゃちゅう4)の合意ごういちゅう5)により締結ていけつされる(ちゅう6)といった、ほう基本的きほんてきなところををもって体験たいけんすることができます。
 また、新聞しんぶん多用たようし、時事的じじてきなニュースを使つかった法教育ほうきょういく効果こうかがあります。憲法改正けんぽうかいせい選挙せんきょ問題もんだい消費者しょうひしゃ問題もんだいなどは、それだけをおしえようとするとつまらないものですが、新聞しんぶんなどを使つかったしゅんの(ちゅう7)はなしになると、子供こどもたちの興味きょうみきやすくなります。自分自身じぶんじしんのこととかんがえることができるかどうかは、理解りかいのスピードにおおきなみますが、具体的ぐたいてきな「いま問題もんだいとなっている事例じれいは、そのてん、すぐれた教材きょうざいとなります。
 (にへいひろし(二瓶にへい裕史ひろし『これだけはっておきたい 人生じんせい必要ひつよう法律ほうりつ』によると)
以下いかは、小中学校しょうちゅうがっこうでのほう教育きょういくについてかれた文章ぶんしょうである。
(1) Dưới đây là bài viết của một học sinh trung học về giáo dục pháp luật.

すべての法律ほうりつちいさいころから学習がくしゅうしていくことは不可能ふかのうなことですが、法的ほうてきかんがかた(リーガルマインド)をにつけることで、自分じぶんかんがえ・調しらべ、自分じぶん解決かいけつする能力のうりょく格段かくだんに(ちゅう1)にたかまります。
Không thể nào học hết pháp luật từ khi còn nhỏ được, nhưng năng lực suy nghĩ, nghiên cứu, giải quyết của bản thân sẽ tăng lên đáng kể nhờ vào việc bạn lĩnh hội được tư duy về mặt pháp luật (tư duy hợp pháp).

法教育ほうきょういくというとどうしても、「法律ほうりつおしえる」とかんがえがちですが、それだけが法教育ほうきょういくではないのは、うまでもありません(ちゅう2)。
Khi nói đến giáo dục pháp luật, thường người ta sẽ nghĩ ngay đến [giảng dạy về pháp luật], nhưng tất nhiên chỉ như vậy thôi thì không phải là giáo dục pháp luật.
クラスのみんなで、クラスの問題点もんだいてんあらし、どうすれば解決かいけつできるのか。
Làm thế nào mà mọi người trong lớp có thể làm rõ và giải quyết được các vấn đề trong lớp học?
そして、それを解決かいけつするため、また、再発さいはつさせないためにはどのようなルールは必要ひつようか、ということをはない、みんなで民主的みんしゅてきに(ちゅう3)ルールをつくっていくとこもまさに法教育ほうきょういくひとつの姿すがたです。
Mọi người sẽ cùng thảo luận rồi đưa ra các quy tắc mang tính dân chủ để giải quyết được điều đó, và hơn nữa là để việc như thế không tái diễn thì cần có quy tắc như thế nào, đó là "một việc tượng trưng cho giáo dục pháp luật".

さまざまなルール(ほう)は民主的みんしゅてきつくれ、約束事やくそくごと契約けいやく)は当事者とうじしゃちゅう4)の合意ごういちゅう5)により締結ていけつされる(ちゅう6)といった、ほう基本的きほんてきなところををもって体験たいけんすることができます。
Bạn có thể trải nghiệm những điều cơ bản của pháp luật, chẳng hạn như có thể đặt ra nhiều quy tắc (luật lệ) mang tính dân chủ, và sự hứa hẹn (hợp đồng) được kí kết dựa trên sự nhất trí của các bên liên quan,

また、新聞しんぶん多用たようし、時事的じじてきなニュースを使つかった法教育ほうきょういく効果こうかがあります。
Ngoài ra, giáo dục pháp luật sử dụng tin tức mang tính thời sự hoặc lạm dụng báo chí cũng mang lại hiệu quả.
憲法改正けんぽうかいせい選挙せんきょ問題もんだい消費者しょうひしゃ問題もんだいなどは、それだけをおしえようとするとつまらないものですが、新聞しんぶんなどを使つかったしゅんの(ちゅう7)はなしになると、子供こどもたちの興味きょうみきやすくなります。
Nếu chỉ giảng dạy suông về các vấn đề sửa đổi hiến pháp, bầu cử, vấn đề người tiêu dùng thì vô cùng nhàm chán, nhưng nếu là các câu chuyện về vấn đề hiện tại như trên báo chí thì rất dễ thu hút niềm hứng thú của bọn trẻ.
自分自身じぶんじしんのこととかんがえることができるかどうかは、理解りかいのスピードにおおきなみますが、具体的ぐたいてきな「いま問題もんだいとなっている事例じれいは、そのてん、すぐれた教材きょうざいとなります。
Tuy việc có thể suy nghĩ rằng đó có phải là vấn đề của bản thân hay không sẽ tạo ra khoảng cách lớn trong tốc độ giải quyết, nhưng về điểm này, những ví dụ điển hình từ vấn đề cụ thể "ngày nay" sẽ trở thành một giáo trình giảng dạy tuyệt vời.

(にへいひろし(二瓶にへい裕史ひろし『これだけはっておきたい 人生じんせい必要ひつよう法律ほうりつ』によると)


ちゅう1) 格段かくだんに: 非常ひじょう
ちゅう2) うまでもない: 当然とうぜん
ちゅう3) 民主的みんしゅてきに: ここでは、了解りょうかいって
ちゅう4) 当事者とうじしゃ: 直接ちょくせつ関係かんけいしているひと
ちゅう5) 合意ごうい: 意思いし一致いっちすること
ちゅう6) 締結ていけつされる: ここでは、成立せいりつする
ちゅう7) しゅんの: 今問題こんもんだいになっている
問60:
法教育ほうきょういくひとつの姿すがたとして、本文ほんぶんげられているれいはどれか。
"Một việc tượng trưng cho giáo dục pháp luật"- ví dụ đưa ra trong bài này là gì?
学校がっこうのルールはなぜつくられたかを調しらべること
学校がっこうのルールはなぜつくられたかを調しらべること
Nghiên cứu xem tại sao trong trường học lại có các quy tắc.
身近みぢか法律ほうりつげて、やさしい言葉ことばおしえること
身近みぢか法律ほうりつげて、やさしい言葉ことばおしえること
Đưa ra các điều luật thân thuộc và giảng dạy bằng từ ngữ đơn giản.
法律ほうりつ必要ひつようかどうかについてはや理解りかいできるから。
身近みぢか法律ほうりつげて、やさしい言葉ことばおしえること
Đưa ra các điều luật thân thuộc và giảng dạy bằng từ ngữ đơn giản.
クラスの問題もんだいについてはない、必要ひつようなルールをめること
身近みぢか法律ほうりつげて、やさしい言葉ことばおしえること
Đưa ra các điều luật thân thuộc và giảng dạy bằng từ ngữ đơn giản.
問61:
筆者ひっしゃによると、新聞しんぶん使つかうといいのはなぜか。
Theo tác giả, tại sao sử dụng báo chí lại tốt?
問題点もんだいてん簡潔かんけつにまとめられていて、はや理解りかいできるから
問題点もんだいてん簡潔かんけつにまとめられていて、はや理解りかいできるから
Vì vấn đề được tóm lược đơn giản cho nên nhanh chóng hiểu được
身近みぢか問題もんだいだけでなく、社会しゃかい全体ぜんたい問題もんだいあつかっているから。
身近みぢか問題もんだいだけでなく、社会しゃかい全体ぜんたい問題もんだいあつかっているから。
Vì không chỉ sử dụng các vấn đề thân thuộc mà còn sử dụng các vấn đề xã hội
憲法けんぽうなどのほう基本きほんてきなことがおおげられているから
身近みぢか問題もんだいだけでなく、社会しゃかい全体ぜんたい問題もんだいあつかっているから。
Vì không chỉ sử dụng các vấn đề thân thuộc mà còn sử dụng các vấn đề xã hội
今問題こんもんだいとなっていることは、自分じぶんのこととしてかんがえやすいから
身近みぢか問題もんだいだけでなく、社会しゃかい全体ぜんたい問題もんだいあつかっているから。
Vì không chỉ sử dụng các vấn đề thân thuộc mà còn sử dụng các vấn đề xã hội
問62:
ちいさいころから法教育ほうきょういくをすることの利点りてんについて、筆者ひっしゃはどのようにべているか。
Tác giả nói gì về ích lợi của việc được giáo dục pháp luật từ nhỏ?
ほうまも人間にんげんそだつ。
ほうまも人間にんげんそだつ。
Sẽ lớn lên và trở thành con người tuân theo pháp luật.
法律ほうりつ興味きょうみつようになる。
法律ほうりつ興味きょうみつようになる。
Có thể có niềm hứng thú với pháp luật.
問題もんだい解決かいけつする能力のうりょくにつけられる。
法律ほうりつ興味きょうみつようになる。
Có thể có niềm hứng thú với pháp luật.
勉強べんきょう内容ないよう理解りかいするスピードがはやくなる。
法律ほうりつ興味きょうみつようになる。
Có thể có niềm hứng thú với pháp luật.


(2)

以下いか読書どくしょ利点りてんについてかれた文章ぶんしょうである。
そと世界せかいれずにいると、ひとはそれまであたえられてきたひとつの価値観かちかんち、そこから脱出だっしゅつしようとしないことがおおい。固定こていした価値観かちかんってしまう。すくなくとも、自分じぶんせま体験たいけんのみによって価値観かちかんきずいていく。
 だが、読書どくしょをして教養きょうようにつけることで、自分じぶんという一人ひとり人間にんげん経験けいけんかんがえを中心ちゅうしんにしながら、それを絶対視ぜったいしちゅう1)せず、ものごとを相対化そうたいかちゅう2)しつつかんがえることが可能かのうになる。
たしかに、はじめのうち、あらたにほんむたびにあたらしい価値観かちかんれ、自分じぶん価値観かちかんがぐらついてくることがあるだろう。んだほんのすべてに感心かんしんし、自分じぶんかんがえが曖昧あいまいになってくるわけだ。あれこれと知識ちしきえてしまって、なにしんじればよいのかわからなくなってくる。
 だが、おおくのほんむうち、そのような時期じきぎていく。だんだんと特定とくていほん感化かんかちゅう3)されるようになってくる。そして、それに対立たいりつするほん反発はんはつかんじるようになってくる。すなわち、だんだんと自分じぶんかんがえが明確めいかくになっていく。
 そうなると、ほんまえ固定的こていてき価値観かちかんとはことなってくる。せま自分じぶん体験たいけんだけから判断はんだんするのではなく、反対はんたい意見いけんまえ(ちゅう4)、べつかんがかたったうえで自分じぶんかんがえが明確めいかくにできるようになってくる。

樋田ひだ裕一ゆういち『「教養きょうよう」を最強さいきょう武器ぶきにす読書どくしょじゅつ』による)

以下いか読書どくしょ利点りてんについてかれた文章ぶんしょうである。
(2) Dưới đây là bài văn viết về lợi ích của việc đọc sách.

そと世界せかいれずにいると、ひとはそれまであたえられてきたひとつの価値観かちかんち、そこから脱出だっしゅつしようとしないことがおおい。
Có rất nhiều người tồn tại mà không tiếp xúc ra thể giới bên ngoài, họ chỉ nhất nhất theo một quan điểm sống đã được định sẵn từ trước đến giờ mà không hề có ý định thoát ra khỏi điều đó.
固定こていした価値観かちかんってしまう。
Họ mang quan điểm sống cố định.
すくなくとも、自分じぶんせま体験たいけんのみによって価値観かちかんきずいていく。
Ít ra thì quan điểm sống được xây dựng nên bởi trải nghiệm hạn hẹp của bản thân.

だが、読書どくしょをして教養きょうようにつけることで、自分じぶんという一人ひとり人間にんげん経験けいけんかんがえを中心ちゅうしんにしながら、それを絶対視ぜったいしちゅう1)せず、ものごとを相対化そうたいかちゅう2)しつつかんがえることが可能かのうになる。
Tuy nhiên, nhờ vào đọc sách và lĩnh hội giáo dục, bản thân- là một người xong xã hội loài người có khả năng vừa tập trung vào suy nghĩ mà không coi đó là tuyệt đối, suy nghĩ trong sự tương đối hóa sự vật hiện tượng.

たしかに、はじめのうち、あらたにほんむたびにあたらしい価値観かちかんれ、自分じぶん価値観かちかんがぐらついてくることがあるだろう。
Quả thật, có lẽ trong lúc mới bắt đầu, cứ mỗi lần đọc cuốn sách mới là một lần chạm đến được quan điểm sống mới, quan điểm của bản thân cũng sẽ bị lung lay.
んだほんのすべてに感心かんしんし、自分じぶんかんがえが曖昧あいまいになってくるわけだ。
Có nghĩa là bạn có ấn tượng với tất cả những cuốn sách đã đọc, suy nghĩ của bạn cũng trở nên mơ hồ.
あれこれと知識ちしきえてしまって、なにしんじればよいのかわからなくなってくる。
Lượng tri thức đây đó tăng lên, bạn sẽ không biết được nên tin vào cái gì nữa.

だが、おおくのほんむうち、そのような時期じきぎていく。
Thế nhưng trong khi đọc được nhiều sách thì sẽ vượt qua được "thời kỳ như thế".
だんだんと特定とくていほん感化かんかちゅう3)されるようになってくる。
Dần dần bạn bị cảm hóa bởi một cuốn sách đặc thù.
そして、それに対立たいりつするほん反発はんはつかんじるようになってくる。
Và có cảm giác phản đối lại cuốn sách đối lập với nó.
すなわち、だんだんと自分じぶんかんがえが明確めいかくになっていく。
Hay nói cách khác, dần dần suy nghĩ của bản thân trở nên rõ ràng hơn hẳn.

そうなると、ほんまえ固定的こていてき価値観かちかんとはことなってくる。
Lúc đó, suy nghĩ đó khác xa với quan điểm sống cố định trước khi đọc sách.
せま自分じぶん体験たいけんだけから判断はんだんするのではなく、反対はんたい意見いけんまえ(ちゅう4)、べつかんがかたったうえで自分じぶんかんがえが明確めいかくにできるようになってくる。
Bạn có thể làm sáng tỏ suy nghĩ của bản thân, nhưng không phải là phán đoán chỉ từ trải nghiệm hạn hẹp của bản thân, mà sau khi xem xét về những ý kiến trái ngược và biết đến những cách suy nghĩ khác nữa.

樋田ひだ裕一ゆういち『「教養きょうよう」を最強さいきょう武器ぶきにす読書どくしょじゅつ』による)


ちゅう1) 絶対視ぜったいしする: ここでは、うたがいのないものとしてかんがえる
ちゅう2) 相対化そうたいかしつつかんがえる: ほかのものとの関係かんけいなかかんがえる
ちゅう3) 感化かんかされる: ここでは、影響えいきょうける
ちゅう4) まえる: ここでは、かんがえる
問63:
ひとそと世界せかいれずにいるとどうなると筆者ひっしゃべているか。
Tác giả cho rằng nếu con người cứ sống mà không chạm đến thế giới bên ngoài thì sẽ như thế nào?
ほかひと価値観かちかん否定ひていするようになる。
ほかひと価値観かちかん否定ひていするようになる。
Trở nên phủ định quan điểm sống của người khác
あたらしい価値観かちかんをそのままれるようになる。
あたらしい価値観かちかんをそのままれるようになる。
Có thể cứ như vậy mà tiếp thu được quan điểm sống mới
自分じぶん価値観かちかんただしいかどうか判断はんだんできなくなる。
あたらしい価値観かちかんをそのままれるようになる。
Có thể cứ như vậy mà tiếp thu được quan điểm sống mới
自分じぶん経験けいけんだけにもとづいた価値観かちかんでものをるようになる。
あたらしい価値観かちかんをそのままれるようになる。
Có thể cứ như vậy mà tiếp thu được quan điểm sống mới
問64:
そのような時期じきとはどのような期待きたいか。
"Thời kỳ như thế" là thời kỳ như thế nào?
知識ちしきえることで、自分じぶんかんがえに確信かくしんてなくなる時期じき
知識ちしきえることで、自分じぶんかんがえに確信かくしんてなくなる時期じき
Là thời kì mà lượng tri thức tăng lên nên không có sự tin tưởng vào suy nghĩ của bản thân
知識ちしきえるにつれ、んだほん影響えいきょうされなくなる時期じき
知識ちしきえるにつれ、んだほん影響えいきょうされなくなる時期じき
Là thời kì mà cùng với lượng tri thức tăng lên, cũng không còn chịu ảnh hưởng bởi những cuốn sách đã đọc nữa
知識ちしきえ、さらにあたらしい体験たいけんをしようとする時期じき
知識ちしきえるにつれ、んだほん影響えいきょうされなくなる時期じき
Là thời kì mà cùng với lượng tri thức tăng lên, cũng không còn chịu ảnh hưởng bởi những cuốn sách đã đọc nữa
おおくのほんんで、さらにあたらしい知識ちしきようとする時期じき
知識ちしきえるにつれ、んだほん影響えいきょうされなくなる時期じき
Là thời kì mà cùng với lượng tri thức tăng lên, cũng không còn chịu ảnh hưởng bởi những cuốn sách đã đọc nữa
問65:
読書どくしょ利点りてんについて、筆者ひっしゃはどのようにかんがえているか。
Tác giả có suy nghĩ như thế nào về lợi ích của việc đọc sách?
自分じぶん経験けいけんもとづいたかんがえに自信じしんてるようになる。
自分じぶん経験けいけんもとづいたかんがえに自信じしんてるようになる。
Dần có được tự tin với những suy nghĩ dựa trên kinh nghiệm của bản thân.
多様たようかんがえをることで、自分じぶんかんがえがはっきりしてくる。
多様たようかんがえをることで、自分じぶんかんがえがはっきりしてくる。
Làm rõ được suy nghĩ của bản thân nhờ vào việc biết được nhiều cách suy nghĩ khác.
多様たようかんがかたなかから、一番いちばんいいかんがかたえらべるようになる。
多様たようかんがえをることで、自分じぶんかんがえがはっきりしてくる。
Làm rõ được suy nghĩ của bản thân nhờ vào việc biết được nhiều cách suy nghĩ khác.
他人たにんかんがえに影響えいきょうけたり、反発はんはつかんじたりしなくなってくる。
多様たようかんがえをることで、自分じぶんかんがえがはっきりしてくる。
Làm rõ được suy nghĩ của bản thân nhờ vào việc biết được nhiều cách suy nghĩ khác.


(3)

人間にんげんはみんな「自分じぶんはこのような人間にんげんだ」というイメージをっています。これを自己じこイメージといいます。あるひとったひとは、そのひとのイメージをちます。これを他者たしゃイメージといいます。継続的けいぞくてき人間関係にんげんかんけいがあると、相手あいてのイメージが固定こていしてきます。自己じこイメージと他者たしゃからの自分じぶんたいするイメージに乖離かいりちゅう1)がおおきいと、人間関係にんげんかんけい障害しょうがいしょうじます。自分じぶん無口むくちだとおもっているのに、他人たにんからはおしゃべりだとおもわれていたら、そこには誤解ごかいしょうじているので、誤解ごかいした(された)人間関係にんげんかんけいまれるのです。
 「自分じぶん他人たにんから誤解ごかいされやすい人間にんげんだ」とかんじるひとは、自己じこイメージと他者たしゃからのイメージに乖離かいりがあるのです。誤解ごかいはどうしてしょうじるかというと、自分じぶんかた自分じぶんこころかた判断はんだんしているのにたいして、他者たしゃはそのひと行動こうどうから判断はんだんしているからです。(中略ちゅうりゃく他人たにんのことは、そとからえることでしか判断はんだんできませんが、自分じぶんのことは、えること(行動こうどう)とえないこと(こころうち)とによって、判断はんだんしているのです。誤解ごかいされやすいとかんじているひとは、だから、自分じぶん行動こうどうおもいに乖離かいりがあるのです。
おもいをそのまま行動こうどううつせていないのです。ときには、おもいと反対はんたい行動こうどうをしていることさえあるのです。おもいが行動こうどううつせていないときは、誤解ごかいされるだけではなく、ストレスがまります。ストレスはおもいがつたわなかったり、発散はっさんちゅう2)できなかったりするときにしょうじるのです。自己じこイメージと他者たしゃからのイメージの乖離かいり解消かいしょうするには、自分じぶんこころ一致いっちした行動こうどうるか、行動こうどうかた自分じぶんがしたいからそうしているだとみとめることです。
 (東山ひがしやま裕久ひろひさなやみのコントロールじゅつ』による)
人間にんげんはみんな「自分じぶんはこのような人間にんげんだ」というイメージをっています。
(3) Con người ai cũng mang ấn tượng rằng [bản thân mình là người như thế này].
これを自己じこイメージといいます。
Đó gọi là ấn tượng về bản thân.
あるひとったひとは、そのひとのイメージをちます。
Khi một người gặp một người khác, họ cũng sẽ mang ấn tượng về người đó.
これを他者たしゃイメージといいます。
Và đó gọi là ấn tượng về người khác.
継続的けいぞくてき人間関係にんげんかんけいがあると、相手あいてのイメージが固定こていしてきます。
Khi mối quan hệ giữa người với người được tiếp diễn, thì ấn tượng của đối phương cũng được khẳng định.
自己じこイメージと他者たしゃからの自分じぶんたいするイメージに乖離かいりちゅう1)がおおきいと、人間関係にんげんかんけい障害しょうがいしょうじます。
Nếu sự tách rời trong ấn tượng bản thân và ấn tượng của người khác về bản thân mình càng lớn, thì lúc đó sẽ phát sinh trở ngại trong mối quan hệ.
自分じぶん無口むくちだとおもっているのに、他人たにんからはおしゃべりだとおもわれていたら、そこには誤解ごかいしょうじているので、誤解ごかいした(された)人間関係にんげんかんけいまれるのです。
Dù mình nghĩ rằng mình ít nói, nhưng người khác lại cho rằng mình là người hay tám chuyện, vậy sẽ phát sinh hiểu lầm ở chỗ này, nên sẽ sinh ra mối quan hệ hiểu lầm (bị hiểu lầm).

自分じぶん他人たにんから誤解ごかいされやすい人間にんげんだ」とかんじるひとは、自己じこイメージと他者たしゃからのイメージに乖離かいりがあるのです。
Những người cảm thấy rằng [mình là người dễ bị người khác hiểu lầm] là do có sự tách rời trong ấn tượng bản thân và ấn tượng của người khác về bản thân.
誤解ごかいはどうしてしょうじるかというと、自分じぶんかた自分じぶんこころかた判断はんだんしているのにたいして、他者たしゃはそのひと行動こうどうから判断はんだんしているからです。
Nếu nói hiểu lầm phát sinh như thế nào, thì là do bản thân mình đánh giá bằng cách giữ nó trong lòng, ngược lại người khác thì đánh giá từ những hành động.
中略ちゅうりゃく他人たにんのことは、そとからえることでしか判断はんだんできませんが、自分じぶんのことは、えること(行動こうどう)とえないこと(こころうち)とによって、判断はんだんしているのです。
(Tỉnh lược) Chỉ có thể đánh giá người khác qua những điều có thể nhìn thấy được từ bên ngoài, nhưng đánh giá bản thân dựa trên cả điều nhìn thấy được (hành động) và điều không thấy được (trong thâm tâm).
誤解ごかいされやすいとかんじているひとは、だから、自分じぶん行動こうどうおもいに乖離かいりがあるのです。
Người có cảm giác dễ bị hiểu nhầm là bởi vì có sự tách rời trong suy nghĩ và hành động của chính họ.

おもいをそのまま行動こうどううつせていないのです。
Họ không hành động theo những gì mình suy nghĩ.
ときには、おもいと反対はんたい行動こうどうをしていることさえあるのです。
Có đôi khi còn hành động trái ngược hoàn toàn với suy nghĩ.
おもいが行動こうどううつせていないときは、誤解ごかいされるだけではなく、ストレスがまります。
Khi không hành động theo đúng ý nghĩ, không chỉ là bị hiểu lầm mà còn làm dồn đọng những căng thẳng áp lực.
ストレスはおもいがつたわなかったり、発散はっさんちゅう2)できなかったりするときにしょうじるのです。
Căng thẳng sẽ sinh ra khi không truyền đạt được suy nghĩ và không thể nào giải tỏa được.
自己じこイメージと他者たしゃからのイメージの乖離かいり解消かいしょうするには、自分じぶんこころ一致いっちした行動こうどうるか、行動こうどうかた自分じぶんがしたいからそうしているだとみとめることです。
Để xóa bỏ sự tách rời trong ấn tượng bản thân và ấn tượng từ người khác về mình thì phải thừa nhận rằng hành động có thống nhất với tâm trí hay không, về mặt hành động thì đó là do bản thân mình thực sự muốn làm như thế.

東山ひがしやま裕久ひろひさなやみのコントロールじゅつ』による)


ちゅう1) 乖離かいり: はなれていること
ちゅう2) 発散はっさん: そとすこと
問66:
自己じこイメージと他者たしゃからのイメージについて、筆者ひっしゃかんがえにうのはどれか。
Điều nào sau đây đúng với suy nghĩ của tác giả về ấn tượng bản thân và ấn tượng từ người khác?
自己じこイメージと他者たしゃからのイメージは、人間関係にんげんかんけいながさによって変化へんかする
自己じこイメージと他者たしゃからのイメージは、人間関係にんげんかんけいながさによって変化へんかする
Ấn tượng bản thân và ấn tượng từ người khác sẽ thay đổi tùy vào độ dài của mối quan hệ.
自己じこイメージと他者たしゃからのイメージがはなれていると、人間関係にんげんかんけい問題もんだいこる。
自己じこイメージと他者たしゃからのイメージがはなれていると、人間関係にんげんかんけい問題もんだいこる。
Nếu ấn tượng bản thân và ấn tượng từ người khác bị tách rời thì sẽ xảy ra vấn đề trong mối quan hệ.
自己じこイメージは、他者たしゃからのイメージとはことなるものだ。
自己じこイメージと他者たしゃからのイメージがはなれていると、人間関係にんげんかんけい問題もんだいこる。
Nếu ấn tượng bản thân và ấn tượng từ người khác bị tách rời thì sẽ xảy ra vấn đề trong mối quan hệ.
自己じこイメージは、他者たしゃからのイメージの影響えいきょうけて変化へんかする。
自己じこイメージと他者たしゃからのイメージがはなれていると、人間関係にんげんかんけい問題もんだいこる。
Nếu ấn tượng bản thân và ấn tượng từ người khác bị tách rời thì sẽ xảy ra vấn đề trong mối quan hệ.
問67:
筆者ひっしゃによると、他人たにんから誤解ごかいされるのはなぜか。
Theo tác giả thì tại sao lại bị người khác hiểu lầm?
自身じしん行動こうどう他人たにん判断基準はんだんきじゅんわせようとするから
自身じしん行動こうどう他人たにん判断基準はんだんきじゅんわせようとするから
Vì hành động của bản thân được làm cho phù hợp với tiêu chuẩn đánh giá của người khác
自身じしんおもいをそのまま行動こうどううつしてしまうから
自身じしんおもいをそのまま行動こうどううつしてしまうから
Vì hành động của bản thân được thực hiện đúng như suy nghĩ
自身じしん他人たにんおもいは反対はんたい場合ばあいがあるから
自身じしんおもいをそのまま行動こうどううつしてしまうから
Vì hành động của bản thân được thực hiện đúng như suy nghĩ
自身じしん他人たにんでは判断はんだん基準きじゅんちがうから
自身じしんおもいをそのまま行動こうどううつしてしまうから
Vì hành động của bản thân được thực hiện đúng như suy nghĩ
問68:
筆者ひっしゃかんがえにうものはどれか。
Điều nào sau đây đúng với suy nghĩ của tác giả?
自身じしんおもいと行動こうどう一致いっちさせれば、ストレスがまらない。
自身じしんおもいと行動こうどう一致いっちさせれば、ストレスがまらない。
Nếu đồng nhất giữa hành động và suy nghĩ của bản thân thì sẽ không dồn đọng căng thẳng áp lực.
自身じしんおもいより行動こうどう大切たいせつにするほうが、ストレスがまらない。
自身じしんおもいより行動こうどう大切たいせつにするほうが、ストレスがまらない。
Nếu coi trọng hành động hơn là suy nghĩ thì sẽ không dồn đọng căng thẳng áp lực.
自身じしんおもいと反対はんたい行動こうどうをしたときに、ストレスが最大さいだいになる。
自身じしんおもいより行動こうどう大切たいせつにするほうが、ストレスがまらない。
Nếu coi trọng hành động hơn là suy nghĩ thì sẽ không dồn đọng căng thẳng áp lực.
自身じしんおもいを行動こうどううつそうとすると、ストレスがまる。
自身じしんおもいより行動こうどう大切たいせつにするほうが、ストレスがまらない。
Nếu coi trọng hành động hơn là suy nghĩ thì sẽ không dồn đọng căng thẳng áp lực.



問題 12

  次のAとBの文章を読んで、後ろの問いに対する答えを最もよいものを一つ 選びなさい。
 A
 かつては、演劇えんげき公演こうえんなま鑑賞かんしょうすることが一般的いっぱんてきだったが、最近さいきんは、自宅じたく公演こうえんのビデオやDVDを鑑賞かんしょうするひとえている。これらの映像えいぞうは、何台なんだいのカメラを使つかい、出演者しゅつえんしゃ表情ひょうじょうちかくからうつしたりステージ全体ぜんたいをとらえたりしているので、会場かいじょうかなくても十分じゅうぶんたのしめるというのだ。
 しかし、なま公演こうえん鑑賞かんしょうすることのさのひとつに、自分じぶん視点してんたのしめるということがある。ビデオやDVDの映像えいぞう他人たにん視点してんられたものなので、自分じぶん本当ほんとうたい部分ぶぶんだとはかぎらない。わたしはやはりなまで、きな出演者しゅつえんしゃ姿すがたつづけるなど自由じゆう鑑賞かんしょうするのが面白おもしろいとおもう。
 B
先日せんじつ劇場げきじょう演劇えんげき鑑賞かんしょうする機会きかいがあった。ひさしぶりになま鑑賞かんしょうして、会場かいじょうでしかられないものがあるとづいた。それは出演者しゅつえんしゃ観客かんきゃくとの一体感いったいかんからまれる感動かんどうだ。出演者しゅつえんしゃ素晴すばらしい演技えんぎて、観客かんきゃくいたりわらったりする。観客かんきゃく出演者しゅつえんしゃ声援せいえんおくることもある。このように会場かいじょうひとつになったときの感動かんどうは、そのにいるひとにしかられない特別とくべつ感動かんどうだろう。
最近さいきんは、おおくの公演こうえんがインタネットやDVDなどで自宅じたくでも鑑賞かんしょうできるようになった。自宅じたく鑑賞かんしょうするほうがらくだとって、なま公演こうえん鑑賞かんしょうしないひとえている。しかし自宅じたくでの鑑賞かんしょうでは、演技えんぎ素晴すばらしさはかっても、会場かいじょう一体感いったいかんかんじられない。わたしはあの感動かんどうあじわうため、またぜひなま公演こうえん鑑賞かんしょうしたいとおもう。
A
A

かつては、演劇えんげき公演こうえんなま鑑賞かんしょうすることが一般的いっぱんてきだったが、最近さいきんは、自宅じたく公演こうえんのビデオやDVDを鑑賞かんしょうするひとえている。
Trước kia việc thưởng thức trực tiếp biểu diễn kịch trước công chúng rất phổ biến, nhưng gần đây có nhiều người thưởng thức biểu diễn tại nhà qua video và đĩa DVD.
これらの映像えいぞうは、何台なんだいのカメラを使つかい、出演者しゅつえんしゃ表情ひょうじょうちかくからうつしたりステージ全体ぜんたいをとらえたりしているので、会場かいじょうかなくても十分じゅうぶんたのしめるというのだ。
Những hình ảnh đó bởi vì sử dụng nhiều máy quay nên ghi lại được cận cảnh những biểu cảm của diễn viên, còn bắt được toàn bộ sân khấu, vậy nên không cần đi đến hội trường vẫn có thể thưởng thức trọn vẹn buổi biểu diễn.

しかし、なま公演こうえん鑑賞かんしょうすることのさのひとつに、自分じぶん視点してんたのしめるということがある。
Tuy nhiên, một điểm tốt của việc thưởng thức trực tiếp buổi biểu diễn đó là có thể tận hưởng bởi chính điểm nhìn của mình.
ビデオやDVDの映像えいぞう他人たにん視点してんられたものなので、自分じぶん本当ほんとうたい部分ぶぶんだとはかぎらない。
Những hình ảnh trên video hay DVD đó được cắt bởi điểm nhìn của người khác nên nó không chỉ giới hạn ở những phần mà bản thân mình thật sự muốn coi.
わたしはやはりなまで、きな出演者しゅつえんしゃ姿すがたつづけるなど自由じゆう鑑賞かんしょうするのが面白おもしろいとおもう。
Tôi thấy thú vị khi thưởng thức, tự do trực tiếp dõi theo hình ảnh của diễn viên mình yêu thích.

B
B

先日せんじつ劇場げきじょう演劇えんげき鑑賞かんしょうする機会きかいがあった。
Hôm trước tôi có cơ hội thưởng thức vở kịch nhà hát.
ひさしぶりになま鑑賞かんしょうして、会場かいじょうでしかられないものがあるとづいた。
Lâu lắm rồi toi mới có dịp thưởng thức trực tiếp, và tôi nhận ra một điều mà chỉ có khi ở hội trường mới có được.
それは出演者しゅつえんしゃ観客かんきゃくとの一体感いったいかんからまれる感動かんどうだ。
Đó là sự cảm động sinh ra từ sự đồng lòng giữa người biểu diễn và khán giả.
出演者しゅつえんしゃ素晴すばらしい演技えんぎて、観客かんきゃくいたりわらったりする。
Khán giả khóc, cười khi xem diễn xuất tuyệt vời của diễn viên.
観客かんきゃく出演者しゅつえんしゃ声援せいえんおくることもある。
Và có cả những tiếng hân hoan cổ vũ giành cho diễn viên nữa.
このように会場かいじょうひとつになったときの感動かんどうは、そのにいるひとにしかられない特別とくべつ感動かんどうだろう。
Niềm cảm động khi cả hội trường hòa làm một như thế có lẽ là một niềm cảm động đặc biệt mà chỉ có những người có mặt ở hội ttrường mới cảm nhận được.

最近さいきんは、おおくの公演こうえんがインタネットやDVDなどで自宅じたくでも鑑賞かんしょうできるようになった。
Gần đây, nhiều buổi biểu diễn có thể được thưởng thức ngay tại nhà thông qua Internet và DVD.
自宅じたく鑑賞かんしょうするほうがらくだとって、なま公演こうえん鑑賞かんしょうしないひとえている。
Ngày càng nhiều người cho rằng xem biểu diễn ở nhà rất thú vị, và họ không xem biểu diễn trực tiếp nữa.
しかし自宅じたくでの鑑賞かんしょうでは、演技えんぎ素晴すばらしさはかっても、会場かいじょう一体感いったいかんかんじられない。
Thế nhưng khi thưởng thức buổi biểu diễn tại nhà, dẫu cho bạn thấy được sự xuất sắc trong diễn xuất nhưng sẽ không có cảm giác đồng lòng ở tại hội trường.
わたしはあの感動かんどうあじわうため、またぜひなま公演こうえん鑑賞かんしょうしたいとおもう。
Để cảm nhận được sự cảm động đó, tôi nghĩ lần sau mình cũng sẽ đi xem biểu diễn trực tiếp.

問69:
最近さいきん演劇えんげき鑑賞かんしょうのしかたについて、AとBで共通きょうつうしてべられている変化へんかなにか。
Về cách biểu diễn kịch gần đây, giữa A và B có điểm chung gì khi nói về sự thay đổi của nó?
自宅じたく鑑賞かんしょうするのをこのひとえている。
自宅じたく鑑賞かんしょうするのをこのひとえている。
Ngày càng nhiều người thích xem biểu diễn tại nhà.
自宅じたく鑑賞かんしょうしてもなま鑑賞かんしょうしてもおなじだというひとえている。
自宅じたく鑑賞かんしょうしてもなま鑑賞かんしょうしてもおなじだというひとえている。
Số người xem biểu diễn trực tiếp hay xem biểu diễn tại nhà cũng đều tăng lên như nhau cả.
なま鑑賞かんしょうしなければたのしめないというひとえている。
自宅じたく鑑賞かんしょうしてもなま鑑賞かんしょうしてもおなじだというひとえている。
Số người xem biểu diễn trực tiếp hay xem biểu diễn tại nhà cũng đều tăng lên như nhau cả.
なま鑑賞かんしょうするではなく、自宅じたくでも鑑賞かんしょうするひとえている。
自宅じたく鑑賞かんしょうしてもなま鑑賞かんしょうしてもおなじだというひとえている。
Số người xem biểu diễn trực tiếp hay xem biểu diễn tại nhà cũng đều tăng lên như nhau cả.
問70:
なま演劇えんげき鑑賞かんしょうすることのさについて、AとBはどのようにべているか。
A và B nói gì về điểm tốt của việc thưởng thức biểu diễn kịch trực tiếp?
AもBも、会場かいじょう独特どくとく緊張感きんちょうかんつたわってくることだとべている。
AもBも、会場かいじょう独特どくとく緊張感きんちょうかんつたわってくることだとべている。
A và B đều cho rằng đó là việc truyền tải được cảm giác căng thẳng độc đáo có ở hội trường.
AもBも、おもいがけない発見はっけんがあることだとべている。
AもBも、おもいがけない発見はっけんがあることだとべている。
A và B đều cho rằng sẽ có những phát hiện không ngờ tới.
Aはたいものを自由じゆう鑑賞かんしょうできることだとべ、Bは出演者しゅつえんしゃ演技えんぎ素晴すばらしさが実感じっかんできることだとべている。
AもBも、おもいがけない発見はっけんがあることだとべている。
A và B đều cho rằng sẽ có những phát hiện không ngờ tới.
Aは自身じしん視点してん鑑賞かんしょうできることだとべ、Bは出演者しゅつえんしゃ観客かんきゃくとの一体感いったいかんあじわえることだとべている。
AもBも、おもいがけない発見はっけんがあることだとべている。
A và B đều cho rằng sẽ có những phát hiện không ngờ tới.



問題 13

  次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして、最もよいものを1・2・3・4から 一つ 選びなさい。
人生じんせいはいつもたびになぞらえられる(ちゅう1)。
ひと人生じんせいという旅路たびじを、地図ちずもなくあるいている。だれちゅう2)しもそうだし、それが人間にんげんとしては自然しぜん姿すがたである。人生じんせい地図ちずなどあるわけがない。なのにひとは、人生じんせい地図ちずをもとうとするのがつねだ。暗闇くらやみなかあるくのが不安ふあん仕様しようがないのだ。まよってしまったとき恐怖きょうふ想像そうぞうしたくないからだ。
 そして自分じぶん地図ちずには、人生じんせい設計図せっけいずとしてわがままな道程どうていちゅう3)がしるされている。三十歳さんじゅうさいまでには結婚けっこんし、三十五歳さんじゅうごさいころ二人ふたりどもをもつ。四十歳よんじゅうさいには課長かちょうになり、五十歳ごじゅうさいまでにはなんとか部長ぶちょう昇進しょうしんちゅう4)する。
 (中略ちゅうりゃく
人生じんせい地図ちずかれたみちを、そのとおりにあゆむことができるなら、そんなにらくなことはない。一度いちど脇道わきみちにそれずに、ただまっすぐにあるくことができるのなら、ひとなになやまなくてもむだろう。そんな人生じんせいおく人間にんげんは、おそらくこの一人ひとりもいない。もしそういう人間にんげんがいるのだとしたら、それはその人間にんげん人生じんせいではない。その人生じんせい他人たにんからあたえられたものにぎない。
五十歳ごじゅうさいときには部長ぶちょうになっている。これはいまという現在地げんざいちから目標もくひょうであろう。目標もくひょうをもつことはもちろん大切たいせつなことだ。しかし、その目標もくひょう辿たどみちけっして一本いっぽんではない。五十歳ごじゅうさいという現在地げんざいちったとき、もし部長ぶちょうになっていけなければどうするのか。一枚いちまい地図ちずしかっていないひと、あるいはけっして地図ちずえようとしないひとは、そこで人生じんせい現在地げんざいち見失みうしなって(ちゅう5)しまうだろう。「いま自分じぶんはこの場所ばしょにいるはずなのに、まったちがところてしまった」と、そんなおもいにとらわれ(ちゅう6)てしまい、くべきみち見失みうしなってしまうのである。
地図ちずたない人生じんせい不安ふあんであるならば、地図ちずをもてばいいだけのことだ。しかし、その一枚いちまい地図ちずにこだわってはならない。つね現在地げんざいち確認かくにんしながら、どんどん地図ちずえていくことだ。
すこ脇道わきみちはいってしまったのなら、その脇道わきみちあるいてみればいい。無理むりをしてもとみちもどろうとしても、余計よけいまようだけだ。脇道わきみちあるいているうちに、いつのにかもとみちもどることもあるだろし、またべつ大通おおどおりに出会であうこともあるだろう。人生じんせいにはかぞれないほどのみちがあることをっておいたほうがいい。いまいる場所ばしょさえしっかり認識にんしきちゅう7)できていれば、ひとはどんなみちだってあるいていくことができるものだ。
 (立松たてまつ平和へいわ人生じんせい現在地げんざいち---まだまだまよっているぞ、わたしは。』による)
人生じんせいはいつもたびになぞらえられる(ちゅう1)。
Cuộc đời được ví như là những chuyến đi vậy.

ひと人生じんせいという旅路たびじを、地図ちずもなくあるいている。
Trên hành trình mang tên đời người, mọi người cứ bước đi mà không có lấy một tấm bản đồ.
だれちゅう2)しもそうだし、それが人間にんげんとしては自然しぜん姿すがたである。
Ai ai cũng vậy cả, đó là diện mạo tự nhiên của con người.
人生じんせい地図ちずなどあるわけがない。
Trong đời sẽ không thể nào có có thứ như là bản đồ được.
なのにひとは、人生じんせい地図ちずをもとうとするのがつねだ。
Nhưng mọi người thường cố gắng để có được tấm bản đồ cho cuộc đời họ.
暗闇くらやみなかあるくのが不安ふあん仕様しようがないのだ。
Tôi thấy bất an và không có cách gì cả khi đi giữa bóng tối.
まよってしまったとき恐怖きょうふ想像そうぞうしたくないからだ。
Bởi vì tôi không muốn tưởng tượng ra nỗi sợ hãi khi đi lạc.

そして自分じぶん地図ちずには、人生じんせい設計図せっけいずとしてわがままな道程どうていちゅう3)がしるされている。
Và rồi trong tấm bản đồ của riêng tôi, tôi đã vẽ ra một lộ trình ích kỉ như là bản kế hoạch của đời người.
三十歳さんじゅうさいまでには結婚けっこんし、三十五歳さんじゅうごさいころ二人ふたりどもをもつ。
Nào là kết hôn trước năm 30 tuổi, có hai đứa con vào khoảng năm 35 tuổi.
四十歳よんじゅうさいには課長かちょうになり、五十歳ごじゅうさいまでにはなんとか部長ぶちょう昇進しょうしんちゅう4)する。
Năm 40 tuổi trở thành trưởng phòng, đến năm 50 tuổi bằng cách nào đó thăng chức lên trưởng bộ phận.

中略ちゅうりゃく
(Tỉnh lược)

人生じんせい地図ちずかれたみちを、そのとおりにあゆむことができるなら、そんなにらくなことはない。
Không thoải mái đến thế đâu khi bạn có thể tiến bước theo đúng như con đường bản đồ của đời mình.
一度いちど脇道わきみちにそれずに、ただまっすぐにあるくことができるのなら、ひとなになやまなくてもむだろう。
Nếu có thể đi thằng một mạch mà không rẽ sang ngã rẽ nào khác, vậy có lẽ con người sẽ hoàn thành hết mà không gặp chút phiền não nào.
そんな人生じんせいおく人間にんげんは、おそらくこの一人ひとりもいない。
Có lẽ trên đời này chẳng có ai có cuộc đời như vậy đâu.
もしそういう人間にんげんがいるのだとしたら、それはその人間にんげん人生じんせいではない。
Cho dù có con người như thế đi nữa thì đó cũng không phải là cuộc đời của người đó.
その人生じんせい他人たにんからあたえられたものにぎない。
"Cuộc đời đó" chỉ là thứ được ban tặng từ người khác.

五十歳ごじゅうさいときには部長ぶちょうになっている。
Tôi sẽ trở thành trưởng bộ phận vào năm 50 tuổi.
これはいまという現在地げんざいちから目標もくひょうであろう。
Đó là mục tiêu nhìn từ hiện tại ngay lúc này.
目標もくひょうをもつことはもちろん大切たいせつなことだ。
Việc có được mục tiêu tất nhiên là rất quan trọng.
しかし、その目標もくひょう辿たどみちけっして一本いっぽんではない。
Nhưng tuyệt nhiên không phải chỉ có một con đường để đi đến được mục tiêu đó.
五十歳ごじゅうさいという現在地げんざいちったとき、もし部長ぶちょうになっていけなければどうするのか。
Khi đứng tại vị trí hiện tại là lúc 50 tuổi, nếu như không trở thành trưởng bộ phận thì sẽ như thế nào?
一枚いちまい地図ちずしかっていないひと、あるいはけっして地図ちずえようとしないひとは、そこで人生じんせい現在地げんざいち見失みうしなって(ちゅう5)しまうだろう。
Những người chỉ có duy nhất một tấm bản đồ, hay nói cách khác là người không hề có ý định thay đổi vẽ lại tấm bản đồ của đời mình, là họ đã lỡ đánh mất vị trí hiện tại của cuộc đời.
いま自分じぶんはこの場所ばしょにいるはずなのに、まったちがところてしまった」と、そんなおもいにとらわれ(ちゅう6)てしまい、くべきみち見失みうしなってしまうのである。
Khi bị trói buộc bởi suy nghĩ "đáng ra bây giờ tôi phải đang ở vị trí đó, nhưng tôi lỡ đến một vị trí hoàn toàn khác mất rồi ", bạn cũng sẽ đánh mất con đường mà mình nên đi.

地図ちずたない人生じんせい不安ふあんであるならば、地図ちずをもてばいいだけのことだ。
Nếu bạn lo lắng về cuộc sống không có bản đồ, vậy tất cả những gì bạn phải làm là có một bản đồ.
しかし、その一枚いちまい地図ちずにこだわってはならない。
Tuy nhiên đừng chú trọng nhiều đến một tấm bản đồ đó.
つね現在地げんざいち確認かくにんしながら、どんどん地図ちずえていくことだ。
Mà hãy nên thường xuyên kiểm tra vị trí hiện tại của mình và dần dần thay đổi vẽ lại tấm bản đồ đó.

すこ脇道わきみちはいってしまったのなら、その脇道わきみちあるいてみればいい。
Nếu lỡ bước một chút vào ngã rẽ, cũng rất tốt nếu bạn thử đi con đường đó.
無理むりをしてもとみちもどろうとしても、余計よけいまようだけだ。
Dẫu cho bạn có cố gắng quá sức để quay lại con đường chính thì đó sẽ chỉ là một lần lạc đường vô nghĩa mà thôi.
脇道わきみちあるいているうちに、いつのにかもとみちもどることもあるだろし、またべつ大通おおどおりに出会であうこともあるだろう。
Trong khi đi vào lối rẽ, có thể bạn sẽ quay lại được con đường chính lúc nào không biết, cũng có thể bạn sẽ tìm thấy được một con đường lớn khác.
人生じんせいにはかぞれないほどのみちがあることをっておいたほうがいい。
Bạn nên biết rằng trong đời người có vô số con đường mà không đếm xuể.
いまいる場所ばしょさえしっかり認識にんしきちゅう7)できていれば、ひとはどんなみちだってあるいていくことができるものだ。
Con người sẽ có thể đi trên bất kì con đường nào miễn là họ có thể nhận thức rõ được vị trí hiện tại của mình.

立松たてまつ平和へいわ人生じんせい現在地げんざいち---まだまだまよっているぞ、わたしは。』による)


ちゅう1) なぞらえられる: たとえられる
ちゅう2) だれしも: だれでも
ちゅう3) 道程どうてい: ここでは、みち
ちゅう4) 昇進しょうしんする: 出世しゅっせする
ちゅう5) ∼を見失みうしなう: ∼がわからなくなる
ちゅう6) とらわれる: しばられる
ちゅう7) 認識にんしきする: わかる
問71:
筆者ひっしゃによると、なぜひと人生じんせい地図ちずをもとうとするのか。
Theo tác giả, tại sao con người lại cố gắng để có được tấm bản đồ cho cuộc đơi họ?
人間にんげんとして自然しぜん姿すがただから
人間にんげんとして自然しぜん姿すがただから
Vì đó là diện mạo tự nhiên của con người
希望きぼうどおりの人生じんせいおくりたいから
希望きぼうどおりの人生じんせいおくりたいから
Vì họ muốn có được cuộc đời theo nguyện vọng
くべきみちがわからないと不安ふあんだから
希望きぼうどおりの人生じんせいおくりたいから
Vì họ muốn có được cuộc đời theo nguyện vọng
はや目標もくひょう到達とうたつしないと不安ふあんになるから
希望きぼうどおりの人生じんせいおくりたいから
Vì họ muốn có được cuộc đời theo nguyện vọng
問72:
その人生じんせいは、どのような人生じんせいか。
"Cuộc đời đó" là cuộc đời như thế nào?
地図ちずたよらずにまっすぐにあゆ人生じんせい
地図ちずたよらずにまっすぐにあゆ人生じんせい
Cuộc đời thẳng bước mà không cần dựa vào tấm bản đồ
地図通ちずどおりのみちあゆ人生じんせい
地図通ちずどおりのみちあゆ人生じんせい
Cuộc đời bước trên con đường theo đúng như tấm bản đồ
他人たにんおなじようなみちあゆ人生じんせい
地図通ちずどおりのみちあゆ人生じんせい
Cuộc đời bước trên con đường theo đúng như tấm bản đồ
みちまよいながらあゆんでいく人生じんせい
地図通ちずどおりのみちあゆ人生じんせい
Cuộc đời bước trên con đường theo đúng như tấm bản đồ
問73:
この文章ぶんしょう筆者ひっしゃもっといたいことはなにか。
Điều tác giả muốn nói đến trong bài văn này là gì?
たくさんの地図ちず用意よういしておけば、人生じんせいみちまよ心配しんぱいがない。
たくさんの地図ちず用意よういしておけば、人生じんせいみちまよ心配しんぱいがない。
Con người sẽ không lo lắng lạc đường trong cuộc đời nếu như chuẩn bị sẵn nhiều tấm bản đồ.
人生じんせい現在地げんざいちさえわかっていれば、あらたなみちすすむことができる。
人生じんせい現在地げんざいちさえわかっていれば、あらたなみちすすむことができる。
Con người sẽ có thể bước đi trên con đường mới nếu biết được vị trí hiện tại của mình ở đâu.
人生じんせい行き先いきさきめれば、みちまよわずに自身じしんちからあゆんでいける。
人生じんせい現在地げんざいちさえわかっていれば、あらたなみちすすむことができる。
Con người sẽ có thể bước đi trên con đường mới nếu biết được vị trí hiện tại của mình ở đâu.
人生じんせい可能性かのうせいひろげるには、地図ちずにないみちすすむべきだ。
人生じんせい現在地げんざいちさえわかっていれば、あらたなみちすすむことができる。
Con người sẽ có thể bước đi trên con đường mới nếu biết được vị trí hiện tại của mình ở đâu.



問題 14

次は、ある大学の公開講座の案内である。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ 選びなさい。 
問74:
高校生こうこうせいのエミリさんは公開講座こうかいこうざけてみようとかんがえている。7がつ25にちから8がつ30にちあいだおこなわれる経済学部けいざいがくぶ実施じっしする講座こうざで、会場かいじょう影山かげやまキャンパスのものがいい。エミリさんにうのはどの講座こうざか。
Học sinh cấp 3 Emili có ý định đăng ký lớp học công khai. Nếu là lớp học do khoa kinh tế học tổ chức trong khoảng từ ngày 25/7 đến ngày 30/8 và và hội trường trong khuôn viên Kageyama thì tốt. Vậy lớp học nào phù hợp với mong muốn của Emili?
①と③と④と⑥
①と③と④と⑥
①,③,④ và ⑥
③と④と⑥
③と④と⑥
③,④ và ⑥
③と④
③と④と⑥
③,④ và ⑥
④のみ
③と④と⑥
③,④ và ⑥
問75:
会社員かいしゃいんのパコさんはふたつの講座こうざもうみたいとおもっている。もうみは、直接ちょくせつ事務所じむしょ窓口まどぐちくつもりだ。パコさんが提出ていしゅつしなければならないものはなにか。
Paco- nhân viên công ty, anh ấy muốn đăng ký 2 lớp học. Anh ấy dự định sẽ đến đăng ký trực tiếp tại cửa tiếp nhận của văn phòng. Vậy Paco phải nộp những gì?
公開講座こうかいこうざ申込書もうしこみしょ1まいのみ
公開講座こうかいこうざ申込書もうしこみしょ1まいのみ
Chỉ một tờ đơn đăng ký tham gia lớp học công khai
公開講座こうかいこうざ申込書もうしこみしょ2まいのみ
公開講座こうかいこうざ申込書もうしこみしょ2まいのみ
Chỉ 2 tờ đơn đăng ký lớp học công khai
公開講座こうかいこうざ申込書もうしこみしょ1まい返信用へんしんよう封筒ふうとう1まい
公開講座こうかいこうざ申込書もうしこみしょ2まいのみ
Chỉ 2 tờ đơn đăng ký lớp học công khai
公開講座こうかいこうざ申込書もうしこみしょ2まい返信用へんしんよう封筒ふうとうまい
公開講座こうかいこうざ申込書もうしこみしょ2まいのみ
Chỉ 2 tờ đơn đăng ký lớp học công khai

影山大学  経済学部  商学部
公開講座一覧(講座の詳しい内容は、裏面をご覧ください。)
  講座名 日程 時間 実施キャンパス 実施する学部
日本経済の現状 「全2回」 7/2(日)  7/9(日) 14:00 ∼ 16:30 北影山 経済学部
比較経済論 「全3回」 7/15(土) 7/17(日) 13:00 ∼ 17:15 影山 商学部
国際金融論 「全2回」 7/26(水) 8/2(水) 18:00 ∼ 19:30 影山 経済学部
経済統計データの分析 「全2回」 7/29(土) 8/5(土)  9:00 ∼ 17:00 影山 経済学部
組織行動学 「全2回」 8/21(月) 8/22(火) 13:45 ∼ 16:15 北影山 商学部
社会政策と経済政策 「全2回」 9/7(水)  9/14(木) 10:00 ∼ 12:30 影山 経済学部
●受講は、高校生以上の方ならどなたでも可能です。
●各講座、定員は30名となっています。
申込・受付について
●郵送、また影山キャンパス経済学部事務所窓口で受け付けます。(申込者多数の場合、抽選)
●締め切りは、各講座初回の2週間前となります。
●裏面の「公開講座申込書」にご記入の上、ご提出ください。複数の講座を希望される場合も、申込書は1枚でお願いします。
●各講座初回1週間までに、受講できるかどうかを文章で通知しますので、お申込み時に返信用の封筒1枚
(長形3号「120x235mm」もご提出ください。封筒には82円分の切手をはり、住所を氏名をご記入ください。

影山大学  経済学部  商学部
Trường Đại học Kageyama  Khoa kinh tế học  Khoa thương mại
公開講座一覧(講座の詳しい内容は、裏面をご覧ください。)
Danh sách các khóa học công khai (nội dung chi tiết về khóa học hãy tham khảo ở mặt sau)
 
講座名
Tên khóa học
日程
Lịch học
時間
Thời gian
実施キャンパス
Khuôn viên thực hành
実施する学部
Khoa thực hiện
日本経済の現状 「全2回」
Hiện trạng nền kinh tế Nhật Bản [2 buổi]
7/2(日)  7/9(日)
2/7 (chủ nhật) 9/7(chủ nhật)
14:00 ∼ 16:30
北影山
Phía Bắc Kageyama
経済学部
Khoa kinh tế học
比較経済論 「全3回」
Lý thuyết kinh tế so sánh [3 buổi]
7/15(土) 7/17(日)
15/7 (thứ bảy) 17/7 (thứ hai)
13:00 ∼ 17:15
影山
Kageyama
商学部
Khoa thương mại
国際金融論 「全2回」
Lý thuyết tài chính thế giới [2 buổi]
7/26(水) 8/2(水)
26/7 (thứ tư) 2/8 (thứ tư)
18:00 ∼ 19:30
影山
Kageyama
経済学部
Khoa kinh tế học
経済統計データの分析 「全2回」
Phân tích dữ liệu kinh tế thống kê [2 buổi]
7/29(土) 8/5(土)
29/7 (thứ bảy) 5/8 (thứ bảy)
 9:00 ∼ 17:00
影山
Kageyama
経済学部
Khoa kinh tế học
組織行動学 「全2回」
Hành động tổ chức [2 buổi]
8/21(月) 8/22(火)
21/8 (thứ hai) 22/8 (thứ tư)
13:45 ∼ 16:15
北影山
Phía Bắc Kageyama
商学部
Khoa thương mại
社会政策と経済政策 「全2回」
Đối sách xã hội và đối sách kinh tế [2 buổi]
9/7(水)  9/14(木)
7/9 (thứ tư) 14/9 (thứ tư)
10:00 ∼ 12:30
影山
Kageyama
経済学部
Khoa kinh tế học
●受講は、高校生以上の方ならどなたでも可能です。
●Bất kì ai cũng có thể tham gia khóa học miễn là học sinh cấp 3 trở nên
●各講座、定員は30名となっています。
●Mỗi lớp học có 30 người
申込・受付について
Đăng kí và tiếp nhận
●郵送、また影山キャンパス経済学部事務所窓口で受け付けます。(申込者多数の場合、抽選)
●Chúng tôi tiếp nhận đăng kí qua đường bưu điện hoặc tại cửa tiếp nhận văn phòng khoa kinh tế học trong khuôn viên trường đại học Kageyama (Trường hợp có nhiều người đăng kí chúng tôi sẽ tiến hành rút thăm)
●締め切りは、各講座初回の2週間前となります。
●Hạn cuối đăng kí là trước 2 tuần của buổi học đầu tiên ứng với từng lớp học.
●裏面の「公開講座申込書」にご記入の上、ご提出ください。複数の講座を希望される場合も、申込書は1枚でお願いします。
●Sau khi điền vào [đơn đăng kí lớ học công khai] ở mặt sau, hãy nộp lại cho chúng tôi. Trường hợp các bạn có nguyện vọng tham gia nhiều lớp học cũng vui lòng chỉ nộp duy nhất một tờ đơn đăng kí.
●各講座初回1週間までに、受講できるかどうかを文章で通知しますので、お申込み時に返信用の封筒1枚
●Trước 1 tuần của buổi học đầu tiên, chúng tôi sẽ có văn bản thông báo những ai có thể tham gia lớp học, vậy nên khi đăng kí hãy nộp kèm một
(長形3号「120x235mm」もご提出ください。封筒には82円分の切手をはり、住所を氏名をご記入ください。
phong bao (kích cỡ số 3, 120x235mm) để nhận thư trả lời . Trên phong bao hãy dán tem loại 82 yên và điền đầy đủ thông tin họ tên, địa chỉ.