問題 1

  ____の 言葉の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問01:
きれいに ととの えた かみ みだ れてしまった。
Những tập giấy tôi đã sắp đặt gọn gàng đã bị xáo trộn mất rồi.
みだれて ✔️
くずれて
つぶれて
よごれて
問02:
係員 かかりいん 柔軟 じゅうなん 対応 たいおう してくれた。
Người phụ trách đó giải quyết rất linh hoạt.
じゅうけつ
じゅなん
じゅうなん ✔️
じゅけつ
問03:
表面 ひょうめん 強火 つよび いてください。
Hãy nướng mặt trên với lửa lớn nhé.
きょうか
つよか
きょうび
つよび ✔️
問04:
それを一人 ひとり かか えるのは大変 たいへん そうだ。
Một mình mang vác cái đó có vẻ rất vất vả.
つかまえる
かかえる ✔️
おさえる
ささえる
問05:
アルバイトの求人 きゅうじん があったので、応募 おうぼ した。
Có nơi tuyển nhân viên làm thêm nên tôi đã ứng tuyển rồi.
きゅうにん
きゅうじん ✔️
きゅじん
きゅにん



問題 2

  ____の 言葉を漢字で書くとき、最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問06:
わたし 大学院 だいがくいん ざいせきしている。
Tôi đang học tại viện đào tạo sau đại học.
採籍
在簿
在籍 ✔️
採簿
問07:
ここでは、係員 かかりいん 指示 しじ したがってください。
Ở đây hãy làm theo chỉ thị của người phụ trách.
沿って
従って ✔️
伴って
頼って
問08:
この くに ふくし充実 じゅうじつ している。
Ở đất nước này phúc lợi rất đầy đủ.
副士
副祉
福士
福祉 ✔️
問09:
りょうしゅうしょ発行 はっこう してもらった。
Tôi đã nhận được biên lai.
領収書 ✔️
了収署
領修書
了修書
問10:
全力 ぜんりょく はし ったので、 いき あらくなった。
Tôi đã dốc toàn sức mà chạy nên hơi thở trở nên dữ dội.
暴く
激く
荒く ✔️
雑く



問題 3

  (   )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問11:
えき 北側 きたがわ には、住宅 じゅうたく (  )が ひろ がっている。
Khu dân cư đang dần mở rộng ở phía Bắc của ga tàu.
✔️
問12:
資料 しりょう ると、数値 すうち に(  )正確 せいかく なところがあった。
Khi nhìn vào tài liệu, tôi thấy có điểm chưa chính xác về số liệu.
✔️
問13:
この料理 りょうり 野菜 やさい おお く(  )カロリーだ。
Món ăn này có lượng calo thấp bởi có nhiều rau xanh.
✔️
問14:
スーツを 会社員 かいしゃいん (  )の ひと みち たず ねられた。
Một người mặc bộ vest như kiểu nhân viên công ty đến hỏi đường tôi.
✔️
問15:
日本 にほん は(  )外国 がいこく から資源 しげん 輸入 ゆにゅう している。
Nhật Bản nhập khẩu tài nguyên từ các nước ngoài.
✔️



問題 4

  (   )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問16:
健康 けんこう のためには、栄養 えいよう の(  )がいい食事 しょくじ ることが大切 たいせつ だ。
Để bảo vệ sức khỏe, điều quan trọng là có những bữa ăn với sự cân bằng dinh dưỡng tốt.
バランス ✔️
リズム
ビタミン
エネルギー
問17:
市役所 しやくしょ には騒音 そうおん などの迷惑行為 めいわくこうい たい する(  )が せられる。
Văn phòng hành chính thành phố nhận được nhiều phàn nàn về những hành vi gây phiền toái như gây ra tiếng ồn.
苦情 くじょう ✔️
悪意 あくい
不便 ふべん
多難 たなん
問18:
ここは さくら の(  )で、 はる になると大勢 おおぜい 花見 はなみ きゃく おとず れる。
Nơi này nổi tiếng với hoa anh đào, cứ vào mùa xuân là lại có rất đông khách đến ngắm hoa.
要所 ようしょ
名所 めいしょ ✔️
実地 じっち
現場 げんば
問19:
電車 でんしゃ おく れそうだったが、(  ) って なん とか れた。
Có vẻ như tôi sắp trễ tàu điện rồi, nhưng không biết bằng cách nào đó mà tôi đã có thể lên tàu kịp sát giờ.
ばったり
ぐっすり
ぎりぎり ✔️
がらがら
問20:
この資格 しかく っていると就職 しゅうしょく に(  )になると いた。
Tôi nghe nói rằng có được bằng cấp này rất có ích trong việc tìm việc làm.
先着 せんちゃく
優先 ゆうせん
強力 きょうりょく
有利 ゆうり ✔️
問21:
あの政治家 せいじか 記者会見 きしゃかいけん 元気 げんき 様子 ようす あらわ れて、病気 びょうき だといううわさを(  )。
Nhà chính trị gia đó xuất hiện trong cuộc họp báo với dáng vẻ khỏe mạnh, bác bỏ tin đồn bị mắc bệnh.
えた
した ✔️
かえ した
いた
問22:
もの くのに財布 さいふ わす れてしまうとは、山口 やまくち さんは本当 ほんとう に(  ) ひと だ。
Đi mua sắm mà lại để quên ví, anh Yamakuchi thật là một người cẩu thả.
たのもしい
そうぞうしい
あつかましい
そそっかしい ✔️



問題 5

  ____に意味が最も近いものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問23:
おお くの ひと が、あの選手 せんしゅ のことを いま 記憶 きおく している。
Nhiều người đến tận bây giờ vẫn ghi nhớ về cầu thủ đó.
心配 しんぱい して
かた って
おぼ えて ✔️
応援 おうえん して
問24:
中村 なかむら さんは不平 ふへい ばかり っている。
Nakamura toàn nói những điều bất bình thôi.
文句 もんく ✔️
冗談 じょうだん
うそ
自慢 じまん
問25:
あんなことを われたら、 だれ だってむかつくよ。
Bị nói những lời như thế ai mà chẳng bực mình.
おこ ✔️
おどろ
こま
こわ がる
問26:
高橋 たかはし さんがあんなに勝手 かって ひと だとは おも わなった。
Tôi không nghĩ Takahashi lại là người ích kỉ như thế.
いじわるな
わかままな ✔️
なさけない
だらしない
問27:
今回 こんかい けん は、まれな れい です。
Sự việc lần này thật sự rất hiếm gặp.
複雑 ふくざつ
よくある
ほとんどない ✔️
単純 たんじゅん



問題 6

  次の言葉の使い方として最もよいものを。1・2・3・4から一つ選びなさい。
問28:
やぶ れる
つよ かぜ いたせいで、 にわ えだ 何本 なんほん やぶ れてしまった。
おお きな はこ 無理 むり 紙袋 かみぶくろ れたら、 ふくろ はし やぶ れてしまった。 ✔️
Tôi cố cho một cái hộp to vào túi giấy, và mép túi bị rách luôn.
としても やぶ れないように、プラスチックのコップを った。
なま ものは やぶ れないように冷蔵庫 れいぞうこ れて保存 ほぞん してください。
問29:
限定 げんてい
乗車 じょうしゃ したら、切符 きっぷ にある座席番号 ざせきばんごう 確認 かくにん して、限定 げんてい された せき すわ ってください。
今日 きょう すこ さむ くなったので、エアコンの温度 おんど たか めに限定 げんてい した。
まだ計画 けいかく 不十分 ふじゅうぶん なのに、実行 じっこう できると限定 げんてい するのは はや すぎると おも う。
このパンは販売数 はんばいすう を20 限定 げんてい しているので、すぐに れてしまう。 ✔️
Loại bánh mì đó số lượng bán ra chỉ giới hạn 20 chiếc thôi, cho nên sẽ bán hết ngay thôi.
問30:
いっせいに
卒業 そつぎょう った記念 きねん 写真 しゃしん には、 おな じクラスの生徒 せいと いっせいに うつ っている。
公園 こうえん ちい さいな子供 こども たちがいっせいに あそ んでいる様子 ようす は、とてもかわいらしい。
明日 あした 家族 かぞく いっせいにめいの結婚式 けっこんしき 招待 しょうたい されているので、とても たの しみだ。
演奏 えんそう わると、観客 かんきゃく 舞台 ぶたい かっていっせいに おお きな拍手 はくしゅ おく った。 ✔️
Khi buổi biểu diễn kết thúc, khán giản đều hướng về phía sân khấu và đồng loạt vỗ tay thật to.
問31:
らかす
部屋 へや 掃除 そうじ しても、子供 こども がすぐに ほん やおもちゃを らかしてしまう。 ✔️
Dù đã dọn phòng rồi, nhưng ngay sau đó bọn trẻ lại bày vương vãi nơi nào là sách và đồ chơi.
このビデオは なが いので、一度 いちど ないで何回 なんかい かに らかして よう。
山下 やました さんはいつも、香水 こうすい のにおいを らかしながら ある いている。
講演 こうえん はじ まる まえ に、来場者 らいじょうしゃ 一人 ひとり 一人 ひとり 資料 しりょう らかしてください。
問32:
論争 ろんそう
全員 ぜんいん 面接 めんせつ わったので、試験官 しけんかん 論争 ろんそう のため別室 べつしつ うつ った。
前田 まえだ さんは わたし がいうことにいちいち論争 ろんそう するので、やりにくくて こま る。
二人 ふたり はその問題 もんだい について論争 ろんそう 繰返 くりかえ しているが、いまだに決着 けっちゃく がつかない。 ✔️
Hai người đang lặp đi lặp lại những tranh cãi về vấn đề đó, cho đến bây giờ vẫn chưa đưa ra được quyết định.
わたし 両親 りょうしん 論争 ろんそう すると、二人 ふたり しず かに き、的確 てきかく にアドバイスしてくれた。



問題 7

  次の文の(  )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問33:
大学 だいがく のホームページで) ABC大学 だいがく 法学部 ほうがくぶ には、 むっ つのゼミがあります。ゼミでの活動 かつどう (  )、物事 ものごと 論理的 ろんりてき かんが える りょく につけることができます。
(Trang chủ trường đại học) Có 6 cuộc hội thảo tại khoa luật của trường đại học ABC, thông qua hoạt động của cuộc hội thảo, bạn sẽ có thể tiếp thu được năng lực suy nghĩ về sự vật hiệ tượng về mặt lý tuận.
とは
とは
にも
にも
にとって
にも
とお して
にも
✔️
問34:
会社 かいしゃ で) A「ねえ、昨日 きのう できたパンプレットってどこにある?」 B「えっと、どこだろう。」 C「ああ、(  )、あの たな なか にあるよ。」
(Công ty) A [Nè, cái bìa mỏng giới thiệu sản phẩm đã hoàn thành hôm qua giờ ở đâu rồi nhỉ?] B[À, nó đâu nhỉ?] C[Aa, nếu là bìa mỏng giới thiệu sản phẩm, thì nó nằm ở trên cái giá đó.
パンプレットなら
パンプレットなら
✔️
パンプレットでも
パンプレットでも
パンプレットについて
パンプレットでも
パンプレットのことで
パンプレットでも
問35:
(テレビ番組 ばんぐみ で) 司会 しかい もり さん、第五回 だいごかい X文学賞 ぶんがくしょう 受賞 じゅしょう おめでとうございます。 いま のお気持 きも ちはいかがですか。」  もり 「ありがとうございます。(  )受賞 じゅしょう できるとは おも わなかったので、すごくうれしいです。」
(Chương trình truyền hình) MC [Chúc mừng anh Mori đã đoạt giải thưởng văn học được tổ chức lần thứ 5. Cảm xúc bây giờ của anh như thế nào?] Mori [Tôi xin cám ơn, tôi không ngờ rằng mình có thể nhận giải cho nên tôi thật sự rất vui.]
たとえ
たとえ
まさか
まさか
✔️
せめて
まさか
かりに
まさか
問36:
毎朝 まいあさ 体操 たいそう を(  )、 かた かった からだ やわ らかくなった。
Trong lúc duy trì tập thể dục mỗi sáng, từ một cơ thể cứng nhắc nay đã trở nên mềm dẻo hơn.
つづ けるうちに
つづ けるうちに
✔️
つづ けるからには
つづ けるからには
つづ けるとすると
つづ けるからには
つづ けるかというと
つづ けるからには
問37:
囲碁 いご 将棋 しょうぎ クラブに はい って半年 はんとし はじ めて(  )が、最近 さいきん すこ しずつ てるようになってきた。
Tôi tham gia vào câu lạc bộ cờ vây - cờ tướng cũng được nửa năm rồi, ban đầu tôi chủ toàn thua thôi, nhưng gần đây dần dần tôi cũng đã có thể thắng rồi.
けてばかりだった
けてばかりだった
✔️
けたばかりだった
けたばかりだった
けるところだった
けたばかりだった
けているところだった
けたばかりだった
問38:
政府 せいふ 発表 はっぴょう によると、景気 けいき 回復 かいふく しつつある(  )が、そうした実感 じっかん はない。
Theo như phát biểu của chính phủ thì bối cảnh kinh kế đang dần dần được phôi phục, tuy nhiên tôi lại không cảm thấy vậy.
つもりだ
つもりだ
おかげだ
おかげだ
ということだ
おかげだ
✔️
というものだ
おかげだ
問39:
きゃく 「すみません、『 やま なか で』っていう ほん さが しているんですけど。」 店員 てんいん 新刊 しんかん コーナーに(  )。ご案内 あんない します。」
Khách hàng [Xin lỗi, tôi đang tìm cuốn sách tên là 『Yama no naka de』] Nhân viên [Nó nằm ở quầy sách mới. Để tôi hướng dẫn cho ạ.]
いたします
いたします
おります
おります
ございます
おります
✔️
なさいます
おります
問40:
先生 せんせい 田中 たなか さん、この問題 もんだい をどうやって(  )、みんなの まえ 説明 せつめい してください。」 田中 たなか 「はい、わかりました。」
Giáo viên [Tanaka, em làm thế nào giải được câu hỏi này vậy, hãy giải thích trước lớp cho các bạn đi nào.] Tanaka [Vâng ạ].
いたか
いたか
✔️
いたのを
いたのを
いたとは
いたのを
いたことも
いたのを
問41:
先生 せんせい みな さん、 うみ かわ ちてしまったときは、無理 むり に(  )、仰向 あおむ けになって、 かんで たす けを つことが大切 たいせつ です。」
Giáo viên [Các em, khi chúng ta không may rơi xuống sông hoặc biển mà lại không thể bơi, điều quan trọng là các em hãy nằm ngửa, thả nổi và chờ đợi sự trợ giúp.]
およ げなくなると
およ げなくなると
およ ごうとしないので
およ ごうとしないので
およ げなくなって
およ ごうとしないので
およ ごうとしないで
およ ごうとしないので
✔️
問42:
春子 はるこ 「えりちゃん、みかん、 き?」 えり「うん、 きだけど。なんで?」 春子 はるこ 親戚 しんせき がたくさん おく ってきてくれたんだけど、一人 ひとり じゃ れなくて。よかったら、 すこ し(  )?」 えり「いいの?ありがとう。」
Haruko [Eri-chan, cậu có thích ăn quýt không?] Eri [Ừ, tớ thích, mà sao vậy?] Haruko [Người thân của tớ gởi đến cho, nhưng một mình tớ không ăn hết được. Nếu được, cậu lấy bớt giúp tớ một ít nhé?] Eri [Được chứ, tớ cám ơn nhé.]
あげない
あげない
くれない
くれない
もらってくれない
くれない
✔️
もらってもらわない
くれない
問43:
夕食 ゆうしょく とき に) つま 「ねえ、このスープ、レシピ どお りに つく ったんだけど、どう? あじ うす くない?もう すこ しお を(  )。」  おっと 「ううん、ちょうどいいよ。」
(Lúc ăn tối) Vợ [Nè, món súp đó em nấu theo như công thức đó, thế nào? Vị có nhạt không? Hay là nên thêm chút muối nhỉ…] Chồng [Không cần đâu, vừa miệng rồi.]
れたことはよかったね
れたことはよかったね
れたからよかったなあ
れたからよかったなあ
れたほうがよかったかな
れたからよかったなあ
✔️
れたところがよかったよね
れたからよかったなあ
問44:
高校 こうこう 野球 やきゅう 全国 ぜんこく 大会 たいかい まえ に、X高校 こうこう 野球 やきゅう 南豊 みなみゆたか 選手 せんしゅ は「監督 かんとく やコーチが わたし たち一人 ひとり 一人 ひとり 毎日 まいにち 熱心 ねっしん 指導 しどう を(  )。監督 かんとく やコーチのためにも、優勝 ゆうしょう したいです。」と決意 けつい べた。
Trước thềm trận đấu bóng chày trung học toàn quốc sắp sửa diễn ra, cầu thủ Minami Yutaka câu lạc bộ bóng chày đã nêu rõ quyết tâm rằng [Các vị huấn luyện viên mỗi ngày đều chỉ đạo rất nhiệt tình cho chúng em. Cho nên hôm nay em muốn chiến tắng vì các vị huấn luyện viên.]
いらっしゃいました
いらっしゃいました
してくださいました
してくださいました
✔️
まいりました
してくださいました
していただきました
してくださいました



問題 8

  次の文の に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。
問45:
(教室 きょうしつ で)生徒 せいと 「これからご紹介 しょうかい するのは、 わたし あたら しい単語 たんご おぼ える  ★ ___   ___  ___ おも いついた方法 ほうほう です。 みな さんも、ぜひ ため してみてください。」
(Trong lớp học) Học sinh [Sau đây mình sẽ giới thiệu về phương pháp trong việc nhớ từ mới do mình tự nghĩ ra sau rất nhiều lần suy nghĩ liệu có phương pháp nào tốt hay không. Mọi người hãy thử áp dụng xem thử nhé!]
のに
のに
✔️
とあれこれ かんが えた
とあれこれ かんが えた
すえ
とあれこれ かんが えた
いい方法 ほうほう はないか
とあれこれ かんが えた
問46:
講師 こうし 片付 かたづ けが苦手 にがて という はなし をよく きますが、それは___  ★   ___  ___ だけなので、やり かた につければ かなら 片付 かたづ けられるようになります。」
Giảng viên [Tôi đã nghe rất nhiều câu chuyện rằng bản thân mình không giỏi dọn dẹp, nhưng đó tuyệt đối không phải là vấn đề về tính cách và năng lực, đó chỉ là do không biết cách làm mà thôi, vậy nên nếu các em biết được cách làm thì sẽ có thể dọn dẹp tốt.]
けっ して
けっ して
やり かた らない
やり かた らない
ではなく
やり かた らない
性格 せいかく 能力 のうりょく 問題 もんだい
やり かた らない
✔️
問47:
X には、市民 しみん のための文化 ぶんか 施設 しせつ が___  ★   ___  ___  おこな っている。
Vì người dân, tại thành phố X thường tổ chức nhiều sự kiện mang hai cơ sở văn hóa, nhắc đền đầu tiên đó là buổi concert âm nhạc.
はじめとした
はじめとした
ふた つあり
ふた つあり
さまざまな もよお しを
ふた つあり
音楽 おんがく コンサートを
ふた つあり
✔️
問48:
おなかがすいている___   ___   ★  ___ だろう。
Cũng không hẳn là đói bụng, vậy cái bụng nó cứ kêu là vì sao vậy chứ?
どうして
どうして
おなかが るのは
おなかが るのは
✔️
でもないのに
おなかが るのは
わけ
おなかが るのは
問49:
___   ___   ★  ___ 先週 せんしゅう から工場 こうじょう 休業中 きゅうぎょうちゅう なので、今回 こんかい べつ のホテルに まることにした。
Khách sạn Y mà tôi đều trọ lại mỗi lần đi công tác ấy, từ tuần sau lại ngừng kinh doanh để sửa chữa, vậy nên lần này tôi trọ lại ở một khách sạn khác.
まっている
まっている
✔️
たびに
たびに
Yホテルが
たびに
出張 しゅっちょう
たびに



問題 9

  次の文章を読んで、文全体の内容を考えて、[50]から[54]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
以下 いか は、ある子供雑誌 こどもざっし せられた質問 しつもん と、質問 しつもん たい する回答 かいとう である。
 ◇質問 しつもん
とり はなぜ べるのですか。
人間 にんげん つばさ をつけたら、 べますか。(草太 そうた   しょう 3)
 ◇回答 かいとう そら びためには からだ かる いことが大切 たいせつ です。[50]、 そら とり は、 からだ つばさ おお きさのわりには、 からだ がとても かる くできているのです。 たと えば、コンドルという とり は、 つばさ なが さ(左右 さゆう つばさ ひろ げた とき つばさ さき から さき までの なが さ)が3mほどもありますが、体調 たいちょう は10∼15kgしかありません。 とり おも そうに えるのは、 はね ふく らんでいるからで、本当 ほんとう はとても ほそ からだ をしています。そして、 とり ほね こま かく、 ほね なか はトンネルのような空洞 くうどう 状態 じょうたい になっているため、 かる いのです。
 でも草太君 そうたくん は、もしかしたら「それなら人間 にんげん は、体重 たいじゅう わせて おお きい つばさ をつれればいい。」と おも うかもしれませんね。では、 つばさ はどのくらいの[51]。ある せつ によると、体重 たいじゅう 60kgの人間 にんげん びのに必要 ひつよう つばさ なが さは、 やく 34mだそうです。 なが さ10mの大型 おおがた バスを3 だい なら べたときの なが さよりも なが いわけです。[52]は人間 にんげん にはとても うご かせませんよね。 とり からだ のわりに おお きな つばさ うご かせるのは、 むね 筋肉 きんにく 大変 たいへん 発達 はったつ しているからです。 とり むね 筋肉 きんにく は、体重 たいじゅう やく 35%を めると われています。そのため、 とり つばさ つよ うご かすことができるのです。
 そのほかにも、 とり からだ 表面 ひょうめん はね がなめらかで、空気 くうき 抵抗 ていこう けにくい かたち になっています。[53]、 とり は、 たん つばさ があるから べるのではなく、いろいろな てん からだ 全体 ぜんたい ぶのに最適 さいてき 構造 こうぞう になっていることがわかりますね。 とり ぶために進化 しんか してきたのです。残念 ざんねん ながら、人間 にんげん は、 つばさ をつけただけでは ぶのは[54]。
以下 いか は、ある子供雑誌 こどもざっし せられた質問 しつもん と、質問 しつもん たい する回答 かいとう である。
Dưới đây là câu hỏi được gởi đến tạp chí trẻ em và câu trả lời cho câu hỏi đó.

質問 しつもん
◇Câu hỏi◇

とり はなぜ べるのですか。
Tại sao chim lại bay vậy ạ?

人間 にんげん つばさ をつけたら、 べますか。(草太 そうた   しょう 3)
Nếu con người cũng có cánh thì có thể bay được không ạ? (Souta - 13 tuổi)

回答 かいとう
◇Trả lời◇
そら びためには からだ かる いことが大切 たいせつ です。
Để có thể bay lên bầu trời thì điều quan trọng chính là có cơ thể nhẹ.
[50]、 そら とり は、 からだ つばさ おお きさのわりには、 からだ がとても かる くできているのです。
Thực ra, loài chim bay trên bầu trời đó, so với với kích cỡ to lớn của cơ thể và cánh thì trọng lượng của nó lại rất nhẹ.
たと えば、コンドルという とり は、 つばさ なが さ(左右 さゆう つばさ ひろ げた とき つばさ さき から さき までの なが さ)が3mほどもありますが、体調 たいちょう は10∼15kgしかありません。
Lấy ví dụ loài chim có tên gọi là kền kền, độ dài cánh (độ dài từ đầu cánh bên này sang cánh bên kia khi chim sải rộng cánh hai bên trái phải) vào khoảng 3m, nhưng trọng lượng chỉ có 10-15kg.
とり おも そうに えるのは、 はね ふく らんでいるからで、本当 ほんとう はとても ほそ からだ をしています。
Chim trông có vẻ nặng bởi vì lông của nó xù lên, thực chất cơ thể nó rất mảnh mai.
そして、 とり ほね こま かく、 ほね なか はトンネルのような空洞 くうどう 状態 じょうたい になっているため、 かる いのです。
Và hơn nữa, xương của nó cũng nhỏ gọn, chính vì cấu trúc xương rỗng ở giữa như một cái đường hầm nên nó cũng rất nhẹ.

でも草太君 そうたくん は、もしかしたら「それなら人間 にんげん は、体重 たいじゅう わせて おお きい つばさ をつれればいい。」と おも うかもしれませんね。
Nhưng không chừng có thể bạn Souta-kun sẽ nghĩ rằng "nếu như vậy thì nếu con người gắn một đôi cánh lớn phù hợp với trọng lượng cơ thể thì cũng tốt mà."
では、 つばさ はどのくらいの[51]。
Vậy thì cần gắn đôi cánh với độ dài bao nhiêu?
ある せつ によると、体重 たいじゅう 60kgの人間 にんげん びのに必要 ひつよう つばさ なが さは、 やく 34mだそうです。
Theo lý thuyết, người có trọng lượng 60kg thì cần có đôi cánh khoảng 34m để bay được.
なが さ10mの大型 おおがた バスを3 だい なら べたときの なが さよりも なが いわけです。
Có nghĩa là nó dài hơn cả độ dài khi 3 chiếc xe bus loại lớn 10m xếp lại.
[52]は人間 にんげん にはとても うご かせませんよね。
Vơi chiếc cánh lớn như vậy thì con người còn không thể di chuyển luôn ấy nhỉ.
とり からだ のわりに おお きな つばさ うご かせるのは、 むね 筋肉 きんにく 大変 たいへん 発達 はったつ しているからです。
Vốn dĩ chim có thể di chuyển được chiếc cánh rất lớn so với với cơ thể là vì cơ bắp ngực của nó vô cùng phát triển.
とり むね 筋肉 きんにく は、体重 たいじゅう やく 35%を めると われています。
Người ta nói phần bắp ngực của chim chiếm đến khoảng 35% trọng lượng cơ thể.
そのため、 とり つばさ つよ うご かすことができるのです。
Vậy nên chim mới có thể di chuyển khỏe khoắn chiếc cánh của mình.

そのほかにも、 とり からだ 表面 ひょうめん はね がなめらかで、空気 くうき 抵抗 ていこう けにくい かたち になっています。
Ngoài ra, vì bề mặt lông trên cơ thể rất mượt mà nên ít chịu ảnh hưởng sức cản của không khí.
[53]、 とり は、 たん つばさ があるから べるのではなく、いろいろな てん からだ 全体 ぜんたい ぶのに最適 さいてき 構造 こうぞう になっていることがわかりますね。
Nhìn theo cách này mới hiểu rằng không phải chim bay được chỉ đơn giản là vì nó có cánh không đâu, mà là do cấu trúc cơ thể của nó ở rất nhiều điểm đều phù hợp cho việc bay.
とり ぶために進化 しんか してきたのです。
Chim cũng trải qua tiến hóa để có thể bay.
残念 ざんねん ながら、人間 にんげん は、 つばさ をつけただけでは ぶのは[54]。
Thật tiếc nhưng nếu con người chỉ được gắn thêm đôi cánh thôi thì cũng có vẻ khó mà bay được.

問50:
[50]
一方 いっぽう
一方 いっぽう
じつ
じつ
✔️
ところが
じつ
なぜなら
じつ
問51:
[51]
なが さがあるのでしょう
なが さがあるのでしょう
なが さになりましたか
なが さになりましたか
なが さだと いましたか
なが さになりましたか
なが さが るのでしょう
なが さになりましたか
✔️
問52:
[52]
つばさ
つばさ
そんなに おお きな つばさ
そんなに おお きな つばさ
✔️
こっちの つばさ
そんなに おお きな つばさ
あのような おお きな つばさ
そんなに おお きな つばさ
問53:
[53]
これに たい して
これに たい して
最初 さいしょ べたように
最初 さいしょ べたように
こうして てみると
最初 さいしょ べたように
✔️
最後 さいご 結論 けつろん から
最初 さいしょ べたように
問54:
[54]
むずか しそうです
むずか しそうです
✔️
むずか しいからです
むずか しいからです
むずか しくなってきたらしいです
むずか しいからです
むずか しくなってしまうためです
むずか しいからです



問題 10

  次の(1)から(5)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ選びなさい。 


(1)

以下 いか は、ある やま 案内 あんない である。
秋森 あきもり やま
秋森山 あきもりやま たか やく 600メートルで、頂上 ちょうじょう まで やく 4キロメートルの ゆる やかな登山 とざん みち つづ いています。途中 とちゅう 動物 どうぶつ 姿 すがた える犬岩 いぬいわ 猿岩 さるいわ 舞台 ぶたい のように おお きく たい らな いわ もあり、おもしろい かたち いわ さが しながら のぼ たの しさがあります。
登山道 とざんみち では、四季 よんき つう じてさまざまな植物 しょくぶつ たの しめるほか、 はる から初夏 しょか にかけては おお くの野鳥 やちょう 観察 かんさつ することもできます。 あき 紅葉 もみじ 特別 とくべつ で、 やま 全体 ぜんたい あざ やかな景色 けしき ひろ がります。そのため、この時期 じき には おお くの登山客 とざんきゃく おとず れています。
以下 いか は、ある やま 案内 あんない である。
(1) Dưới đây là bài giới thiệu về một ngọn núi.

秋森 あきもり やま
Núi Akimori

秋森山 あきもりやま たか やく 600メートルで、頂上 ちょうじょう まで やく 4キロメートルの ゆる やかな登山 とざん みち つづ いています。
Núi Akimori có độ cao khoảng 600m, ở đây có một con đường núi thoai thoải trải dài lên tận đỉnh núi dài khoảng 4km.
途中 とちゅう 動物 どうぶつ 姿 すがた える犬岩 いぬいわ 猿岩 さるいわ 舞台 ぶたい のように おお きく たい らな いわ もあり、おもしろい かたち いわ さが しながら のぼ たの しさがあります。
Dọc đường đi, bạn có thể vừa vui vẻ leo núi vừa tìm kiếm những bờ đá có hình dạng thú vị, có tảng đá có hình dáng giống như động vật như đá hình chó, hình khỉ, cũng có những tảng đá lớn bằng phẳng trông cứ như một sân khấu lớn.

登山道 とざんみち では、四季 よんき つう じてさまざまな植物 しょくぶつ たの しめるほか、 はる から初夏 しょか にかけては おお くの野鳥 やちょう 観察 かんさつ することもできます。
Trên con đường này, bạn có thể thưởng thức ngắm nhìn các loài thực vật ứng với bốn mùa, ngoài ra còn được quan sát nhiều loài chim hoang dã từ mùa xuân cho đến đầu mùa hạ.
あき 紅葉 もみじ 特別 とくべつ で、 やま 全体 ぜんたい あざ やかな景色 けしき ひろ がります。
Với đặc trưng của mùa thu chính là lá đỏ, lúc này cảnh sắc tươi mới sẽ lan rộng ra nguyên cả ngọn núi.
そのため、この時期 じき には おお くの登山客 とざんきゃく おとず れています。
Chính vì thế có rất đông du khách leo núi ghé thăm vào thời điểm này.

問55:
この案内 あんない から、秋森山 あきもりやま についてどんなことがわかるか。
Trong bài giới thiệu này, bạn hiểu được điều gì về núi Akimori?
たか さ600メートルの やま 頂上 ちょうじょう おお きく たい らな いわ がある
たか さ600メートルの やま 頂上 ちょうじょう おお きく たい らな いわ がある
Là ngọn núi có độ cao 600m, có một tảng đá phẳng rất lớn trên đỉnh núi.
登山 とざん をしながら、いろいろな かたち いわ ることができる。
登山 とざん をしながら、いろいろな かたち いわ ることができる。
Có thể vừa leo núi vừa nhìn thấy được nhiều tảng đá với hình dạng phong phú.
✔️
四季 よんき それぞれに こと なる野鳥 やちょう 観察 かんさつ することができる。
登山 とざん をしながら、いろいろな かたち いわ ることができる。
Có thể vừa leo núi vừa nhìn thấy được nhiều tảng đá với hình dạng phong phú.
登山道 とざんみち ゆる やかなため、いつも おお くの登山 とざん きゃく おとず れている。
登山 とざん をしながら、いろいろな かたち いわ ることができる。
Có thể vừa leo núi vừa nhìn thấy được nhiều tảng đá với hình dạng phong phú.


(2)

 しばしば作文 さくぶん には手本 てほん のようなもの しめ されることがありますが、 わたし は、これはナンセンス( ちゅう )だと おも います。文章 ぶんしょう 形式的 けいしきてき なことならばともかく、内容 ないよう にまで れて、このように「 くべき」とか、このように けば評価 ひょうか されるというマニュアルは大敵 たいてき です。なぜなら、マニュアルには、あなたにしか けないことをすべて否定 ひてい してしまうことにつながる可能性 かのうせい があるからです。自分 じぶん えるもの、 すこ しでも ひと とは ちが って えるもの、それにこだわりましょう。
しばしば作文 さくぶん には手本 てほん のようなもの しめ されることがありますが、 わたし は、これはナンセンス( ちゅう )だと おも います。
Thường thì trong các bài văn đều được chỉ ra rằng "giống văn mẫu", tôi thấy điều đó thật vô vị.
文章 ぶんしょう 形式的 けいしきてき なことならばともかく、内容 ないよう にまで れて、このように「 くべき」とか、このように けば評価 ひょうか されるというマニュアルは大敵 たいてき です。
Chưa nói đến tính hình thức của văn chương, sách hướng dẫn chạm đến được nội dung, bảo là nên viết như thế này, viết như thế này sẽ được đánh giá cao, đó chính là kẻ thù lớn nhất.
なぜなら、マニュアルには、あなたにしか けないことをすべて否定 ひてい してしまうことにつながる可能性 かのうせい があるからです。
Tại sao nói như vậy, bởi vì sách hướng dẫn có khả năng dẫn đến phủ định toàn bộ những gì mà chỉ bạn mới viết ra được.
自分 じぶん えるもの、 すこ しでも ひと とは ちが って えるもの、それにこだわりましょう。
Hãy suy nghĩ kĩ về những điều mình nhìn thấy, điều mà bạn thấy khác với mọi người dù chỉ khác một chút ít cũng được.


ちゅう ) ナンセンス: 意味 いみ がないこと
問56:
手本 てほん のようなものによって、作文 さくぶん はどのようになる可能性 かのうせい があるか。
Bởi vì "giống văn mẫu" cho nên những bài văn đó có khả năng trở nên như thế nào?
だれ からも たか 評価 ひょうか られやすくなる。
だれ からも たか 評価 ひょうか られやすくなる。
Có thể dễ dàng nhận được đánh giá cao từ bất kì ai
文章 ぶんしょう 形式 けいしき にこだわりすぎたものになる。
文章 ぶんしょう 形式 けいしき にこだわりすぎたものになる。
Trở thành bài văn quá chú trọng vào hình thức văn bản
自分 じぶん 視点 してん 主張 しゅちょう がわかりやすくなる。
文章 ぶんしょう 形式 けいしき にこだわりすぎたものになる。
Trở thành bài văn quá chú trọng vào hình thức văn bản
自分 じぶん にしか けないことが けなくなる。
文章 ぶんしょう 形式 けいしき にこだわりすぎたものになる。
Trở thành bài văn quá chú trọng vào hình thức văn bản
✔️


(3)

以下 いか は、ある学生 がくせい りょう 掲示板 けいじばん 掲示 けいじ された文書 ぶんしょ である。
 43070
寮生各位 りょうせいかくい
学生 がくせい りょう 管理室 かんりしつ
年末 ねんまつ のごみの収集 しゅうしゅう について
年内 ねんない のごみの収集 しゅうしゅう は、12 がつ 27 にち すい )が最終日 さいしゅうひ となります。
大掃除 おおそうじ 引越 ひっこ など 多量 たりょう のごみを 場合 ばあい は、22 にち きん )までに管理室 かんりしつ までご連絡 れんらく ください。
 また、大型 おおがた ごみを てる場合 ばあい は、各自 かくじ 清掃 せいそう きょく 収集 しゅうしゅう もう みが必要 ひつよう です。収集日 しゅうしゅうひ 清掃局 せいそうきょく から指定 してい されますので、管理室 かんりしつ にもお らせください。なお、年内 ねんない 収集 しゅうしゅう もう みは18 にち げつ )が りとのことです。
 ご協力 きょうりょく をよろしくお ねが いします。
以下 いか は、ある学生 がくせい りょう 掲示板 けいじばん 掲示 けいじ された文書 ぶんしょ である。
(3) Dưới đây là văn bản được đăng tải trên bảng tin thông báo của một kí túc xá.

43070
Ngày 01 tháng 12 năm 2017

寮生各位 りょうせいかくい
Gởi đến các bạn trong kí túc xá

学生 がくせい りょう 管理室 かんりしつ
Phòng quản lí kí túc xá sinh viên

年末 ねんまつ のごみの収集 しゅうしゅう について
Liên quan đến việc thu gom rác dịp cuối năm

年内 ねんない のごみの収集 しゅうしゅう は、12 がつ 27 にち すい )が最終日 さいしゅうひ となります。
Ngày thu gom rác cuối cùng trong năm nay sẽ là ngày 27 tháng 12 (thứ tư).

大掃除 おおそうじ 引越 ひっこ など 多量 たりょう のごみを 場合 ばあい は、22 にち きん )までに管理室 かんりしつ までご連絡 れんらく ください。
Với những trường hợp có lượng rác thải lớn như chuyển nhà hay tổng vệ sinh, hãy liên lạc cho phòng quản lý trước ngày 22.

また、大型 おおがた ごみを てる場合 ばあい は、各自 かくじ 清掃 せいそう きょく 収集 しゅうしゅう もう みが必要 ひつよう です。
Ngoài ra, trường hợp vứt rác có kích cỡ lớn thì cá nhân cần phải đăng ký thu gom gác tại cục vệ sinh thành phố.
収集日 しゅうしゅうひ 清掃局 せいそうきょく から指定 してい されますので、管理室 かんりしつ にもお らせください。
Thời gian tiến hành thu gom sẽ do cục vệ sinh chỉ định, cho nên vui lòng hãy báo cho phòng quản lý biết.
なお、年内 ねんない 収集 しゅうしゅう もう みは18 にち げつ )が りとのことです。
Hơn nữa, hạn cuối đăng ký thu gom rác trong năm nay là ngày 18 (thứ hai).

協力 きょうりょく をよろしくお ねが いします。
Rất mong nhận được sự hợp tác từ mọi người.

問57:
年内 ねんない 大型 おおがた ごみを てたい寮生 りょうせい は、どうするように われているか。
Trường hợp sinh viên trong kí túc muốn vứt rác kích cỡ lớn trong năm nay thì làm như thế nào?
12 がつ 18 にち までに清掃局 せいそうきょく 収集 しゅうしゅう もう み、収集日 しゅうしゅうひ 管理室 かんりしつ 連絡 れんらく する。
12 がつ 18 にち までに清掃局 せいそうきょく 収集 しゅうしゅう もう み、収集日 しゅうしゅうひ 管理室 かんりしつ 連絡 れんらく する。
Đăng ký thu gom rác với cục vệ sinh trước ngày 18/12, và liên lạc cho phòng quản lý biết ngày tiến hành thu gom.
✔️
12 がつ 18 にち までに管理室 かんりしつ 連絡 れんらく し、年内 ねんない 収集 しゅうしゅう 可能 かのう かどうか確認 かくにん する。
12 がつ 18 にち までに管理室 かんりしつ 連絡 れんらく し、年内 ねんない 収集 しゅうしゅう 可能 かのう かどうか確認 かくにん する。
Liên lạc với phòng quản lý trước ngày 18/12 và xác nhận xem có thể thu gom rác trong năm nay không.
12 がつ 22 にち までに清掃局 せいそうきょく 収集 しゅうしゅう もう み、収集日 しゅうしゅうひ がいつか確認 かくにん する。
12 がつ 18 にち までに管理室 かんりしつ 連絡 れんらく し、年内 ねんない 収集 しゅうしゅう 可能 かのう かどうか確認 かくにん する。
Liên lạc với phòng quản lý trước ngày 18/12 và xác nhận xem có thể thu gom rác trong năm nay không.
12 がつ 22 にち までに管理室 かんりしつ 連絡 れんらく し、清掃局 せいそうきょく への収集 しゅうしゅう もう みを依頼 いらい する。
12 がつ 18 にち までに管理室 かんりしつ 連絡 れんらく し、年内 ねんない 収集 しゅうしゅう 可能 かのう かどうか確認 かくにん する。
Liên lạc với phòng quản lý trước ngày 18/12 và xác nhận xem có thể thu gom rác trong năm nay không.


(4)

 いいアイディアが ると、すぐに実行 じっこう しないと がすまない わたし は、もちろん、成功 せいこう 可能性 かのうせい たか いと予測 よそく して実行 じっこう うつ すのだが、そのときに失敗 しっぱい 可能性 かのうせい かんが えていないわけではない。
人間 にんげん のすることに失敗 しっぱい はつきもの( ちゅう 1)で、トラブルに まれる( ちゅう 2)こともあるから、ときにはどうしても けられない かたち 失敗 しっぱい おとず れる。経営 けいえい 現場 げんば でより重要 じゅうよう なのは、その失敗 しっぱい をいたに( ちゅう 3)うまく処理 しょり できるかということである。あらかじめ失敗 しっぱい 想定 そうてい ちゅう 4)しているからこそ、適切 てきせつ 処理 しょり 可能 かのう となる。
いいアイディアが ると、すぐに実行 じっこう しないと がすまない わたし は、もちろん、成功 せいこう 可能性 かのうせい たか いと予測 よそく して実行 じっこう うつ すのだが、そのときに失敗 しっぱい 可能性 かのうせい かんが えていないわけではない。
Tôi, mỗi khi đưa ra một ý tưởng hay, nếu như không thực hiện ngay tôi liền cảm thấy không thoải mái chút nào, tất nhiên tôi hành động dựa trên phán đoán về khả năng thành công cao, nhưng không có nghĩa là tôi không suy nghĩ đến khả năng thất bại.

人間 にんげん のすることに失敗 しっぱい はつきもの( ちゅう 1)で、トラブルに まれる( ちゅう 2)こともあるから、ときにはどうしても けられない かたち 失敗 しっぱい おとず れる。
Hành động của con người luôn kèm theo sự thất bại, có lúc còn vướng phải những vấn đề rắc rối, và đôi khi họ gặp phải thất bại trong tình thế không thể nào tránh khỏi được.
経営 けいえい 現場 げんば でより重要 じゅうよう なのは、その失敗 しっぱい をいたに( ちゅう 3)うまく処理 しょり できるかということである。
Trong lĩnh vực kinh doanh, điều quan trọng hơn hết đó là có thể xử lý tốt thất bại đó như thế nào.
あらかじめ失敗 しっぱい 想定 そうてい ちゅう 4)しているからこそ、適切 てきせつ 処理 しょり 可能 かのう となる。
Chính vì bạn đã sẵn sàng rằng thất bại có thể xảy ra, cho nên có thể xử lý một cách thỏa đáng.


ちゅう 1) つきもの: ここでは、 けられないもの
ちゅう 2) トラブルに まれる: トラブルに
ちゅう 3) いかに: どのように
ちゅう 4) 想定 そうてい する: ここでは、 こるものとして かんが える
問58:
経営 けいえい 現場 げんば における失敗 しっぱい について、筆者 ひっしゃ はどのように べているか。
Tác giả nói như thế nào về thất bại trong lĩnh vực kinh doanh?
いいアイディアは、すぐに実行 じっこう しないと失敗 しっぱい する。
いいアイディアは、すぐに実行 じっこう しないと失敗 しっぱい する。
Một ý tưởng hay nếu không được thực hiện ngay thì sẽ dẫn đến thất bại.
失敗 しっぱい は、予測 よそく できれば けることが可能 かのう である。
失敗 しっぱい は、予測 よそく できれば けることが可能 かのう である。
Nếu dự đoán trước được thất bại và thì có khả năng tránh được điều đó
失敗 しっぱい 可能性 かのうせい かんが えておけば、うまく対応 たいおう できる。
失敗 しっぱい は、予測 よそく できれば けることが可能 かのう である。
Nếu dự đoán trước được thất bại và thì có khả năng tránh được điều đó
✔️
失敗 しっぱい 適切 てきせつ 処理 しょり するには、失敗 しっぱい 経験 けいけん やく つ。
失敗 しっぱい は、予測 よそく できれば けることが可能 かのう である。
Nếu dự đoán trước được thất bại và thì có khả năng tránh được điều đó


(5)

自動車 じどうしゃ たび して ある くことがを、鉄道 てつどう たび よりもよいと かん じる所以 ゆえん ちゅう 1)は、いつ出発 しゅっぱつ してもいいし、どこでどれだけ まってもいいということである。鉄道 てつどう 車窓 しゃそう から、あ、 風景 ふうけい !と感心 かんしん ちゅう 2)したとて、それは一瞬 いっしゅん のうちに後方 こうほう なが って実際 じっさい にその場所 ばしょ ってそれを あじ わうことは事実上 じじつじょう 不可能 ふかのう である。だから鉄道 てつどう 車窓 しゃそう 風景 ふうけい 一種 いっしゅ の「 まぼろし ちゅう 3)」だと ってもよい。
 しかし、 みち を、ゆっくりとドライブして、その 先々 さきざき 発見 はっけん する風景 ふうけい は、自在 じざい ちゅう 4)に まり、そして一日 いちにち でも なが めているができる。
自動車 じどうしゃ たび して ある くことがを、鉄道 てつどう たび よりもよいと かん じる所以 ゆえん ちゅう 1)は、いつ出発 しゅっぱつ してもいいし、どこでどれだけ まってもいいということである。
Chúng ta cảm thấy đi du lịch bằng xe hơi sẽ tốt hơn so với du lịch bằng tàu hỏa, nguyên nhân là vì ta có thể xuất phát lúc nào cũng được, có thể dừng lại bất cứ nơi đâu và bao lâu cũng không sao cả.
鉄道 てつどう 車窓 しゃそう から、あ、 風景 ふうけい !と感心 かんしん ちゅう 2)したとて、それは一瞬 いっしゅん のうちに後方 こうほう なが って実際 じっさい にその場所 ばしょ ってそれを あじ わうことは事実上 じじつじょう 不可能 ふかのう である。
Vì là đi tàu hỏa, cho nên dù khi bạn hứng thú với phong cảnh bên ngoài cửa sổ "A, cảnh đẹp quá", thì chỉ trong một khoảnh khắc rồi nó cũng lùi lại về phía sau, việc đứng tại đó để cảm nhận phong cảnh đó về thực tế mà nói thì là chuyện không có khả năng.
だから鉄道 てつどう 車窓 しゃそう 風景 ふうけい 一種 いっしゅ の「 まぼろし ちゅう 3)」だと ってもよい。
Thế nên có thể nói rằng phong cảnh bên ngoài cửa sổ tàu lửa đó là là một loại ảo ảnh.

しかし、 みち を、ゆっくりとドライブして、その 先々 さきざき 発見 はっけん する風景 ふうけい は、自在 じざい ちゅう 4)に まり、そして一日 いちにち でも なが めているができる。
Tuy nhiên, khi bạn lái xe chậm rãi trên con đường không ai biết tới, bạn có thể tự do tự tại dừng chân ở những nơi có phong ảnh đẹp trên suốt đường đi, và có thể thỏa sức nhìn ngắm suốt cả một ngày rồi.


ちゅう 1) 所以 ゆえん (ゆえん): 理由 りゆう
ちゅう 2) 感心 かんしん したとて: 感心 かんしん したとしても
ちゅう 3)  まぼろし (まぼろし): あるように えて、実際 じっさい には存在 そんざい しないもの
ちゅう 4) 自在 じざい に: 自由 じゆう
問59:
筆者 ひっしゃ 自動車 じどうしゃ たび のどのような てん がいいと おも っているか。
Tác giả nghĩ rằng du lịch bằng oto có điểm tốt như thế náo?
ひと かない みち って、 だれ たことのない風景 ふうけい 発見 はっけん できる てん
ひと かない みち って、 だれ たことのない風景 ふうけい 発見 はっけん できる てん
Đi trên con đường không có người đi và có thể phát hiện ra những phong cảnh mà chưa ai thấy qua.
きなときに きなだけ まって風景 ふうけい なが められる てん
きなときに きなだけ まって風景 ふうけい なが められる てん
Có thể dừng lại và ngắm nhìn những phong cảnh mà chỉ cần bản thân mình thấy thích.
✔️
たいと おも っていた風景 ふうけい 遠回 とおまわ りせずに ける てん
きなときに きなだけ まって風景 ふうけい なが められる てん
Có thể dừng lại và ngắm nhìn những phong cảnh mà chỉ cần bản thân mình thấy thích.
まど そと なが れる うつく しい風景 ふうけい なが める てん
きなときに きなだけ まって風景 ふうけい なが められる てん
Có thể dừng lại và ngắm nhìn những phong cảnh mà chỉ cần bản thân mình thấy thích.



問題 11

  つぎの(1)から(3)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ えらびください。 


(1)

大学 だいがく で「よく まな び、よく あそ び」ためには、時間 じかん 使 つか かた 重要 じゅうよう です。「大学生 だいがくせい たの しさ」に目覚 めざ めると、本当 ほんとう いそが しくなります。講義 こうぎ だけなら、宿題 しゅくだい されたり授業中 じゅぎょうちゅう てられたりした高校時代 こうこうじだい のほうが、よほど大変 たいへん です。大学 だいがく 講義 こうぎ おお くは、 いていれば むし、たまに意見 いけん もと める教員 きょういん がいても、受講 じゅこう する まえ 勉強 べんきょう してこなかったからと める教員 きょういん はいませんから、やりすごし( ちゅう 1)さえすれば わります。だから、講義 こうぎ だけ れば、一定 いってい 時間 じかん 教室 きょうしつ に「拘束 こうそく ちゅう 2)される」ころを のぞ けば、ほとんど苦痛 くつう はありません。
 しかし、こうして講義 こうぎ をただ いているだけでは、 られることもごく かぎ られます。ときどき「高校時代 こうこうじだい 授業 じゅぎょう のほうが充実 じゅうじつ していた」と かんが える ひと がいるのは、そのためです。しかし、大学 だいがく 講義 こうぎ している教員 きょういん は、講義内容 こうぎないよう よりもはるかにレベルの たか い、 ひろ 知識 ちしき っているのが普通 ふつう で、講義 こうぎ ではそのうちの基本的 きほんてき なことだけを つた えているにすぎません。 しみしている( ちゅう 3)のではなく、学生 がくせい 理解力 りかいりょく 講義 こうぎ 時間 じかん 制約 せいやく ちゅう 4)によって、そうせざるをえないのです。だから、講義 こうぎ 興味 きょうみ いたり疑問 ぎもん かん じたことがあれば、教員 きょういん 研究室 けんきゅうしつ たず ねて質問 しつもん すると、 おどろ くほど豊富 ほうふ はなし をしてもらえます。
学生 がくせい らしい大学 だいがく 生活 せいかつ おく るには、こうした「講義 こうぎ からはみだす時間 じかん 必要 ひつよう ですし、将来 しょうらい 就職 しゅうしょく 活動 かつどう そな えて、在学中 ざいがくちゅう にやっておきたいことのための時間 じかん ります。
 これらを計画 けいかく てき てれば、無駄 むだ はぶ け、時間 じかん てき にも気持 きも ちのうえでも「ゆとり」( ちゅう 6)が まれます。
大学 だいがく で「よく まな び、よく あそ び」ためには、時間 じかん 使 つか かた 重要 じゅうよう です。
(1) Để có thể [học giỏi, chơi tốt] ở trường thì việc quản lý thời gian là rất quan trọng.
大学生 だいがくせい たの しさ」に目覚 めざ めると、本当 ほんとう いそが しくなります。
Thật sự sẽ rất bận rộn nếu bạn đặt mục tiêu hướng đến [niềm vui của sinh viên].
講義 こうぎ だけなら、宿題 しゅくだい されたり授業中 じゅぎょうちゅう てられたりした高校時代 こうこうじだい のほうが、よほど大変 たいへん です。
Nếu chỉ trong tiết học thì thời trung học phổ thông khó khăn hơn nhiều , khi bài tập được giao về nhà và bài tập giao trong lớp học.
大学 だいがく 講義 こうぎ おお くは、 いていれば むし、たまに意見 いけん もと める教員 きょういん がいても、受講 じゅこう する まえ 勉強 べんきょう してこなかったからと める教員 きょういん はいませんから、やりすごし( ちゅう 1)さえすれば わります。
Phần lớn các bài giảng ở trường Đại học chỉ cần nghe thôi là được rồi, thỉnh thoảng có giáo viên cũng sẽ hỏi ý kiến các bạn, nhưng không có giáo viên nào trách móc khi bạn không tham gia tiết học, và rồi nó cũng kết thúc dẫu cho bạn chỉ đang cố gắng để vượt qua tiết học.
だから、講義 こうぎ だけ れば、一定 いってい 時間 じかん 教室 きょうしつ に「拘束 こうそく ちゅう 2)される」ころを のぞ けば、ほとんど苦痛 くつう はありません。
Vậy nên nếu chỉ nhìn vào bài giảng, ngoại trừ việc "bị ép buộc" phải ở lớp học trong một thời gian nhất định thì hầu như không có sự đau khổ gì cả.

しかし、こうして講義 こうぎ をただ いているだけでは、 られることもごく かぎ られます。
Nhưng, nếu nghe bài giảng như vậy sẽ làm giới hạn những điều mà bạn tiếp thu được.
ときどき「高校時代 こうこうじだい 授業 じゅぎょう のほうが充実 じゅうじつ していた」と かんが える ひと がいるのは、そのためです。
Bởi vì thỉnh thoảng có những người suy nghĩ rằng "tôi muốn thời trung học của mình được trọn vẹn hơn."
しかし、大学 だいがく 講義 こうぎ している教員 きょういん は、講義内容 こうぎないよう よりもはるかにレベルの たか い、 ひろ 知識 ちしき っているのが普通 ふつう で、講義 こうぎ ではそのうちの基本的 きほんてき なことだけを つた えているにすぎません。
Tuy nhiên việc giáo viên giảng dạy tại các trường đại học có trình độ cao hơn cả nội dung bài học, mang kiến thức rộng cũng là điều hiển nhiên, và họ chỉ truyền đạt lại những điều mang tính cơ bản trong số đó.
しみしている( ちゅう 3)のではなく、学生 がくせい 理解力 りかいりょく 講義 こうぎ 時間 じかん 制約 せいやく ちゅう 4)によって、そうせざるをえないのです。
Không phải là họ giấu kiến thức đi mà không truyền tải, chỉ là buộc phải tuân theo những hạn chế về năng lực của sinh viên và thời gian của tiết học.
だから、講義 こうぎ 興味 きょうみ いたり疑問 ぎもん かん じたことがあれば、教員 きょういん 研究室 けんきゅうしつ たず ねて質問 しつもん すると、 おどろ くほど豊富 ほうふ はなし をしてもらえます。
Thế nên nếu bạn cảm thấy nghi vấn hay ấp ủ niềm đam mê gì đó trong bài học và sau đó đặt câu hỏi tại phòng giáo viên, bạn sẽ nhận được câu trả lời đầy đủ đến mức kinh ngạc.

学生 がくせい らしい大学 だいがく 生活 せいかつ おく るには、こうした「講義 こうぎ からはみだす時間 じかん 必要 ひつよう ですし、将来 しょうらい 就職 しゅうしょく 活動 かつどう そな えて、在学中 ざいがくちゅう にやっておきたいことのための時間 じかん ります。
Để có được cuộc sống thời sinh viên đúng nghĩa thì như thế cũng rất quan trọng, cũng cần có thời gian để làm những việc khi còn đang học tập để trang bị cho hoạt động tìm việc làm của tương lai.

これらを計画 けいかく てき てれば、無駄 むだ はぶ け、時間 じかん てき にも気持 きも ちのうえでも「ゆとり」( ちゅう 6)が まれます。
Nếu có thể xây dựng chúng có kế hoạch, loại bỏ đi những thứ không hiệu quả thì "sự thảnh thơi" về mặt thời gian cũng như cảm xúc sẽ được tạo ra.


ちゅう 1) やりすごす: ここでは、ただ時間 じかん ぎるのを
ちゅう 2) 拘束 こうそく (こうそく)される: ここでは、いなければならない
ちゅう 3)  しみしている: ここでは、 つた えることができるのに つた えない
ちゅう 4) 制約 せいやく : 制限 せいげん
ちゅう 5) そうせざるをえない: そうするしかない
ちゅう 6) ゆとり: 余裕 よゆう
問60:
大学 だいがく 講義 こうぎ について、筆者 ひっしゃ かんが えに うのはどれか。
Điều nào sau đây đúng với suy nghĩ của tác giả về bài giảng ở trường đại học?
出席 しゅっせき しなくても められない。
出席 しゅっせき しなくても められない。
Dù không tham gia lớp học cũng không bị khiển trách
いていれば 講義 こうぎ もある。
いていれば 講義 こうぎ もある。
Có những tiết học chỉ cần nghe thôi là được
✔️
高校 こうこう 授業 じゅぎょう のほうが充実 じゅうじつ している。
いていれば 講義 こうぎ もある。
Có những tiết học chỉ cần nghe thôi là được
講義 こうぎ 意見 いけん もと められることはない。
いていれば 講義 こうぎ もある。
Có những tiết học chỉ cần nghe thôi là được
問61:
こうした「講義 こうぎ からはみだす時間 じかん とは、講義時間 こうぎじかん そと なに をする時間 じかん か。
"Khoảng thời gian ngoài giờ lên lớp" là thời gian làm cái gì ngoài thời gian học?
教員 きょういん 将来 しょうらい について相談 そうだん ってもらう。
教員 きょういん 将来 しょうらい について相談 そうだん ってもらう。
Được giáo viên trao đổi về tương lai
教員 きょういん 質問 しつもん をして講義内容 こうぎないよう 理解 りかい ふか める。
教員 きょういん 質問 しつもん をして講義内容 こうぎないよう 理解 りかい ふか める。
Đặt câu hỏi cho giáo viên để hiểu rõ nội dung bài học
✔️
教員 きょういん 講義以外 こうぎいがい のことについての会話 かいわ たの しむ。
教員 きょういん 質問 しつもん をして講義内容 こうぎないよう 理解 りかい ふか める。
Đặt câu hỏi cho giáo viên để hiểu rõ nội dung bài học
教員 きょういん から講義内容 こうぎないよう 基本的 きほんてき なことを おし えてもらう。
教員 きょういん 質問 しつもん をして講義内容 こうぎないよう 理解 りかい ふか める。
Đặt câu hỏi cho giáo viên để hiểu rõ nội dung bài học
問62:
筆者 ひっしゃ いたいことは なに か。
Tác giả muốn nói điều gì?
講義 こうぎ より自分 じぶん のやりたいことに時間 じかん 使 つか ってほうがいい。
講義 こうぎ より自分 じぶん のやりたいことに時間 じかん 使 つか ってほうがいい。
Nên dành thời gian để làm những điều bản thân mình thích hơn là tham gia tiết học
時間 じかん 計画 けいかく てき 使 つか って、就職活動 しゅうしょくかつどう そな えたほうがいい。
時間 じかん 計画 けいかく てき 使 つか って、就職活動 しゅうしょくかつどう そな えたほうがいい。
Nên sử dụng thời gian có kế hoạch và trang bị cho hoạt động tìm kiếm việc làm
講義 こうぎ にしっかり て、学生 がくせい らしい大学 だいがく 生活 せいかつ おく ることが大切 たいせつ だ。
時間 じかん 計画 けいかく てき 使 つか って、就職活動 しゅうしょくかつどう そな えたほうがいい。
Nên sử dụng thời gian có kế hoạch và trang bị cho hoạt động tìm kiếm việc làm
大学 だいがく 生活 せいかつ 充実 じゅうじつ させるには、時間 じかん 計画 けいかく てき 使 つか うことが大切 たいせつ だ。
時間 じかん 計画 けいかく てき 使 つか って、就職活動 しゅうしょくかつどう そな えたほうがいい。
Nên sử dụng thời gian có kế hoạch và trang bị cho hoạt động tìm kiếm việc làm
✔️


(2)

以下 いか は、ある作家 さっか いた文章 ぶんしょう である。
ひと たい して きら いの感情 かんじょう つことは だれ にもあることだ。それを否定 ひてい することはない。だが、 きな ひと とばかりつきあってビジネス生活 せいかつ おく ることははっきり って不可能 ふかのう なのである。
分析 ぶんせき してみると、 きな ひと とははつまり はなし ひと で、自分 じぶん かんが かた ているケースが おお い。そして、 きら いな ひと とは かんが かた わない ひと はほとんど。
きら い、もしくは( ちゅう 1) かんが かた わない ひと は、自分 じぶん とは ちが 発想 はっそう をしているわけで、じっくり はなし いてみると、面白 おもしろ 見方 みかた 魅力 みりょく ある発見 はっけん おし えてくれることがある。
私自身 わたしじしん 取材 しゅざい をしていて、最初 さいしょ は「 かん わる いな、こいつは」と おも った人物 じんぶつ はなし をしていくうちに、「なるほど」といった情報 じょうほう おし えてくれたことがある。そうすると、取材 しゅざい わったころには、「この ひと はいい ひと だ」と判断 はんだん えてしまうのだから、人間 にんげん 好悪 こうお 感情 かんじょう なんて じつ にいい加減 かげん なものだ。
はじ めての ひと ったときは きら いの感情 かんじょう きにすること。素直 すなお ひと て、 はな しを いて、そして、面白 おもしろ はなし くことができたら相手 あいて 共感 きょうかん する( ちゅう 2)。そうすると ひと 謙虚 けんきょ になっていく。なんといっても仕事 しごと 役立 やくだ つヒントをもらったわけだから、相手 あいて 尊敬 そんけい するようになる。それが つづ くうちに ひと 出会 であ った相手 あいて 尊重 そんちょう し、関係 かんけい 大切 たいせつ にする人間 にんげん わっていく。そういった人間 にんげん になってしまえば、他人 たにん からも信頼 しんらい されるし した しまれるだろう。
以下 いか は、ある作家 さっか いた文章 ぶんしょう である。
(2) Dưới đây là bài văn được biết bởi một tác giả.

ひと たい して きら いの感情 かんじょう つことは だれ にもあることだ。
Ai ai cũng mang cảm giác thích và ghét đối với người khác.
それを否定 ひてい することはない。
Tôi không hề phủ định điều đó.
だが、 きな ひと とばかりつきあってビジネス生活 せいかつ おく ることははっきり って不可能 ふかのう なのである。
Nhưng rõ ràng là không thể có một cuộc sống kinh doanh mà tiếp xúc chỉ toàn với những người bạn thích được.

分析 ぶんせき してみると、 きな ひと とははつまり はなし ひと で、自分 じぶん かんが かた ているケースが おお い。
Thử phân tích một chút thì có nhiều trường hợp người mình thích, hay nói cách khác là người nói chuyện rất hợp sẽ có cùng suy nghĩ giống mình.
そして、 きら いな ひと とは かんが かた わない ひと はほとんど。
Và hầu hết người mình không thích chính à người không có cùng suy nghĩ..

きら い、もしくは( ちゅう 1) かんが かた わない ひと は、自分 じぶん とは ちが 発想 はっそう をしているわけで、じっくり はなし いてみると、面白 おもしろ 見方 みかた 魅力 みりょく ある発見 はっけん おし えてくれることがある。
Người ghét, hoặc nói là người không cùng suy nghĩ đó, có nghĩa là họ có những ý tưởng khác với mình, nhưng khi thử nghe kĩ câu chuyện của họ, có khi họ lại dạy cho mình thấy được cách nhìn thú vị và những phát hiện hấp dẫn.

私自身 わたしじしん 取材 しゅざい をしていて、最初 さいしょ は「 かん わる いな、こいつは」と おも った人物 じんぶつ はなし をしていくうちに、「なるほど」といった情報 じょうほう おし えてくれたことがある。
Bản thân tôi, khi đi phỏng vấn, ban đầu trong khi một người nói chuyện rằng "cái thằng đó cảm giác cứ thấy nó xấu xa", và tôi cũng đã tiếp nhận được một thông tin "là như vậy nhỉ".
そうすると、取材 しゅざい わったころには、「この ひと はいい ひと だ」と判断 はんだん えてしまうのだから、人間 にんげん 好悪 こうお 感情 かんじょう なんて じつ にいい加減 かげん なものだ。
Như thế, sau khi cuộc phỏng vấn kết thúc, người đó lại thay đổi phán đoán rằng "đó là một người tốt", cho nên cảm giác thích và ghét của con người thật sự rất cẩu thả.

はじ めての ひと ったときは きら いの感情 かんじょう きにすること。
Nên loại bỏ cảm xúc thích và ghét khi gặp gỡ một người lần đầu tiên.
素直 すなお ひと て、 はな しを いて、そして、面白 おもしろ はなし くことができたら相手 あいて 共感 きょうかん する( ちゅう 2)。
Nhìn người khác, nghe câu chuyện của họ một cách chân thành, và nếu bạn nghe được một câu chuyện thú vị bạn hãy đồng cảm với họ.
そうすると ひと 謙虚 けんきょ になっていく。
Làm như thế họ sẽ trở nên khiêm nhường.
なんといっても仕事 しごと 役立 やくだ つヒントをもらったわけだから、相手 あいて 尊敬 そんけい するようになる。
Dù nói gì đi nữa cũng có nghĩa là bạn đã nhận được một gợi ý hữu ích trong công việc nên bạn sẽ bắt đầu tôn trọng đối phương.
それが つづ くうちに ひと 出会 であ った相手 あいて 尊重 そんちょう し、関係 かんけい 大切 たいせつ にする人間 にんげん わっていく。
Tiếp tục như thế, người ta sẽ tôn trọng những người mà họ gặp gỡ, và sẽ thay đổi thành những con người biết coi trọng các mối quan hệ.
そういった人間 にんげん になってしまえば、他人 たにん からも信頼 しんらい されるし した しまれるだろう。
Nếu trở thành con người như thế có lẽ bạn sẽ nhận được sự tin tưởng và thân thiết từ người khác.


ちゅう 1) もしくは: または
ちゅう 2) ∼に共感 きょうかん する: ∼と おな じように かん じる
問63:
きら いな ひと はな すことについて、筆者 ひっしゃ はどのように べているか。
Tác giả nói gì về việc trò chuyện với người mình ghét?
はな してみると、自身 じしん とは ちが 見方 みかた 発見 はっけん られる。
はな してみると、自身 じしん とは ちが 見方 みかた 発見 はっけん られる。
Khi thử nói chuyện, bạn sẽ tiếp thu được những cách nhìn và phát hiện mới khác với bản thân.
✔️
はな 機会 きかい えるにつれて、だんだん かんが かた てくる。
はな 機会 きかい えるにつれて、だんだん かんが かた てくる。
Cùng với cơ hội nói chuyện ngày càng nhiều hơn, dần dần cách suy nghĩ cũng giống nhau.
きら いの感情 かんじょう つのは当然 とうぜん なので、積極的 せっきょくてき はな 必要 ひつよう はない。
はな 機会 きかい えるにつれて、だんだん かんが かた てくる。
Cùng với cơ hội nói chuyện ngày càng nhiều hơn, dần dần cách suy nghĩ cũng giống nhau.
自身 じしん かんが かた 間違 まちが いを指摘 してき してくれるので、 はな したほうがいい。
はな 機会 きかい えるにつれて、だんだん かんが かた てくる。
Cùng với cơ hội nói chuyện ngày càng nhiều hơn, dần dần cách suy nghĩ cũng giống nhau.
問64:
筆者 ひっしゃ 取材 しゅざい 体験 たいけん とお してわかったことは なに か。
Từ trải nghiệm phỏng vấn của tác giả đã hiểu ra được điều gì?
はなし くうちに、どんな相手 あいて もいい ひと だと おも えるようになる。
はなし くうちに、どんな相手 あいて もいい ひと だと おも えるようになる。
Khi nghe câu chuyện, bạn sẽ nghĩ rằng ai cũng đều là người tốt.
いい ひと だと おも って はな せば、相手 あいて から役立 やくだ 情報 じょうほう られる。
いい ひと だと おも って はな せば、相手 あいて から役立 やくだ 情報 じょうほう られる。
Nếu nghĩ đối phương là người tốt và nói chuyện thì có thể nhận được những thông tin hữu ích từ họ.
相手 あいて たい する きら いの感情 かんじょう ひと それぞれだ。
いい ひと だと おも って はな せば、相手 あいて から役立 やくだ 情報 じょうほう られる。
Nếu nghĩ đối phương là người tốt và nói chuyện thì có thể nhận được những thông tin hữu ích từ họ.
相手 あいて たい する きら いの感情 かんじょう わることがある。
いい ひと だと おも って はな せば、相手 あいて から役立 やくだ 情報 じょうほう られる。
Nếu nghĩ đối phương là người tốt và nói chuyện thì có thể nhận được những thông tin hữu ích từ họ.
✔️
問65:
筆者 ひっしゃ いたいことは なに か。
Điều tác giả muốn nói đến trong bài văn này là gì?
謙虚 けんきょ 態度 たいど でつきあっていれば、相手 あいて から尊敬 そんけい されるようになる。
謙虚 けんきょ 態度 たいど でつきあっていれば、相手 あいて から尊敬 そんけい されるようになる。
Nếu giao tiếp dựa trên thái độ khiêm nhường thì sẽ được đối phương tôn kính.
相手 あいて から信頼 しんらい されるには きら いの感情 かんじょう 素直 すなお あらわ すことが必要 ひつよう だ。
相手 あいて から信頼 しんらい されるには きら いの感情 かんじょう 素直 すなお あらわ すことが必要 ひつよう だ。
Để được đối phương tin tưởng thì điều quan trọng là chân thành thể hiện cảm xúc thích và ghét.
初対面 しょたいめん のときは相手 あいて きら いの感情 かんじょう たないほうがいい。
相手 あいて から信頼 しんらい されるには きら いの感情 かんじょう 素直 すなお あらわ すことが必要 ひつよう だ。
Để được đối phương tin tưởng thì điều quan trọng là chân thành thể hiện cảm xúc thích và ghét.
✔️
初対面 しょたいめん のときの感情 かんじょう 大切 たいせつ にしなければ、相手 あいて といい関係 かんけい きず けない。
相手 あいて から信頼 しんらい されるには きら いの感情 かんじょう 素直 すなお あらわ すことが必要 ひつよう だ。
Để được đối phương tin tưởng thì điều quan trọng là chân thành thể hiện cảm xúc thích và ghét.


(3)

 「鉛筆 えんぴつ でかいたのになぜ えないの。」
小学校 しょうがっこう 写生 しゃせい 大会 たいかい で、画用紙 がようし 鉛筆 えんぴつ 下書 したが きをし、水性 すいせい いろ をぬった あと 下書 したが きを しゴムで そうとしたのに えなかったときに おも ったことだ。不思議 ふしぎ だと おも うと同時 どうじ に、 おも ったように仕上 しあ げられずがっかりした
 この疑問 ぎもん たい する こた えを、最近 さいきん 、あるホームページで見付 みつ けた。そのページには、まず普通 ふつう 鉛筆 えんぴつ しゴムで せるのに、なぜ色鉛筆 いろえんぴつ せないのかという説明 せつめい いてあった。
 その説明 せつめい によると、それは普通 ふつう 鉛筆 えんぴつ 色鉛筆 いろえんぴつ しん 材料 ざいりょう こと なっているためだそうだ。鉛筆 えんぴつ 黒鉛 こくえん 粘土 ねんど から、色鉛筆 いろえんぴつ 顔料 がんりょう とロウ(油分 ゆぶん )からできている。黒鉛 こくえん 顔料 がんりょう は、 いろ もと になるものである。 かみ かれた文字 ぶんじ 状態 じょうたい をそれぞれ簡単 かんたん 説明 せつめい すると、前者 ぜんしゃ こま かくくだかれた黒鉛 こくえん かみ 表面 ひょうめん にくっついている状態 じょうたい であり、後者 こうしゃ 顔料 がんりょう かみ なか あぶら とともにしみ んでいる状態 じょうたい だそうだ。したがって、表面 ひょうめん にくっついているだけの黒鉛 こくえん は、 しゴムでこすることで、 かみ から はな すことができる。一方 いっぽう 、しみ んだ顔料 がんりょう はな すことができない。
 そして最後 さいご に、鉛筆 えんぴつ 下書 したが きが水性絵 すいせいえ いろ をぬった あと せない理由 りゆう 説明 せつめい されていた。鉛筆 えんぴつ 下書 したが きが せないのは、水性絵 すいせいえ かすのに使 つか みず のせいだそうだ。この みず が、色鉛筆 いろえんぴつ しん 油分 ゆぶん おな 役割 やくわり たすという。 みず あぶら かみ にしみ みやすいのだ。
鉛筆 えんぴつ でかいたのになぜ えないの。」
(3) [Vẽ bằng bút chì nhưng tại sao lại không xóa được?]

小学校 しょうがっこう 写生 しゃせい 大会 たいかい で、画用紙 がようし 鉛筆 えんぴつ 下書 したが きをし、水性 すいせい いろ をぬった あと 下書 したが きを しゴムで そうとしたのに えなかったときに おも ったことだ。
Trong một hội thi vẽ tranh phác họa của một trường tiểu học, tôi vẽ nháp trên giấy vẽ tranh, sau đó tô màu nước lên, rồi dùng tẩy xóa đi nét vẽ nháp đó nhưng lại không xóa được, khi đó tôi đã nghĩ như vậy.
不思議 ふしぎ だと おも うと同時 どうじ に、 おも ったように仕上 しあ げられずがっかりした
Vừa thấy lạ lùng, cùng lúc đó tôi cũng cảm thấy vô cùng thất vọng khi bức tranh không thể hoàn thành như mình dự tính.

この疑問 ぎもん たい する こた えを、最近 さいきん 、あるホームページで見付 みつ けた。
Gần đây tôi đã tìm thấy câu trả lời cho câu hỏi đó tại một trang web.
そのページには、まず普通 ふつう 鉛筆 えんぴつ しゴムで せるのに、なぜ色鉛筆 いろえんぴつ せないのかという説明 せつめい いてあった。
Trên trang web đó có giải thích rằng tại sao bút chì thường thì có thể xóa được nhưng bút chì màu thì không.

その説明 せつめい によると、それは普通 ふつう 鉛筆 えんぴつ 色鉛筆 いろえんぴつ しん 材料 ざいりょう こと なっているためだそうだ。
Theo lời giải thích là do có sự khác nhau giữa vật liệu trong ruột bút chì thường và bút chì màu.
鉛筆 えんぴつ 黒鉛 こくえん 粘土 ねんど から、色鉛筆 いろえんぴつ 顔料 がんりょう とロウ(油分 ゆぶん )からできている。
Ruột bút chì được làm từ than chì và đất sét, còn ruột bút chì màu được làm từ chất tạo màu và tinh dầu.
黒鉛 こくえん 顔料 がんりょう は、 いろ もと になるものである。
Than chì và chất tạo màu là nguồn gốc của màu sắc.
かみ かれた文字 ぶんじ 状態 じょうたい をそれぞれ簡単 かんたん 説明 せつめい すると、前者 ぜんしゃ こま かくくだかれた黒鉛 こくえん かみ 表面 ひょうめん にくっついている状態 じょうたい であり、後者 こうしゃ 顔料 がんりょう かみ なか あぶら とともにしみ んでいる状態 じょうたい だそうだ。
Nếu giải thích một cách đơn giản những trạng thái của từng chữ viết được vẽ trên giấy, loại thứ nhất là do tình trạng than chì đã được nghiền mịn bám vào về mặt giấy, loại thứ hai là trạng thái chất tạo màu cùng với dầu đã ngấm vào giấy rồi.
したがって、表面 ひょうめん にくっついているだけの黒鉛 こくえん は、 しゴムでこすることで、 かみ から はな すことができる。
Theo đó, than chì bám trên bề mặt giấy ấy có thể tách ra khỏi tờ giấy bằng cách dùng tẩy cọ xát lên.
一方 いっぽう 、しみ んだ顔料 がんりょう はな すことができない。
Ngược lại, chất tạo màu đã thấm vào rồi nên không thể xóa được.

そして最後 さいご に、鉛筆 えんぴつ 下書 したが きが水性絵 すいせいえ いろ をぬった あと せない理由 りゆう 説明 せつめい されていた。
Và cuối cùng thì đã có lời giải thích rằng không thể xóa được nét vẽ nháp sau khi đã tô màu nước lên.
鉛筆 えんぴつ 下書 したが きが せないのは、水性絵 すいせいえ かすのに使 つか みず のせいだそうだ。
Việc không thể xóa được nét vẽ nháp bằng bút chì chính là do việc dùng nước để pha màu nước.
この みず が、色鉛筆 いろえんぴつ しん 油分 ゆぶん おな 役割 やくわり たすという。
Loại nước này đảm nhiệm vai trò giống như tinh dầu trong lõi cây bút chì.
みず あぶら かみ にしみ みやすいのだ。
Nước hay tinh dầu đều dễ thấm vào giấy.

問66:
がっかりしたとあるが、なぜか。
Tại sao tác giả lại cảm thấy "thất vọng"?
不思議 ふしぎ だと おも ったことの理由 りゆう がわからなかったから
不思議 ふしぎ だと おも ったことの理由 りゆう がわからなかったから
Vì không hiểu được lý do của việc kì lạ đó
水性絵 すいせいえ おも ったように いろ がぬれなかったから
水性絵 すいせいえ おも ったように いろ がぬれなかったから
Không thể tô màu bằng màu nước giống như tác giả nghĩ
鉛筆 えんぴつ 上手 じょうず にかけなかったから
水性絵 すいせいえ おも ったように いろ がぬれなかったから
Không thể tô màu bằng màu nước giống như tác giả nghĩ
鉛筆 えんぴつ 下書 したが きが せなかったから
水性絵 すいせいえ おも ったように いろ がぬれなかったから
Không thể tô màu bằng màu nước giống như tác giả nghĩ
✔️
問67:
普通 ふつう 鉛筆 えんぴつ いた文字 ぶんじ しゴムで すとは、どうすることか。
Tại sao chữ viết bằng bút chì bình thường lại có thể xóa đi bằng tẩy?
かみ 表面 ひょうめん にくっついた黒鉛 こくえん を、 かみ から はな す。
かみ 表面 ひょうめん にくっついた黒鉛 こくえん を、 かみ から はな す。
Vì than chì bám trên bề mặt giấy có thể tách ra khỏi giấy
✔️
かみ 表面 ひょうめん にくっついた黒鉛 こくえん を、 こま かくくだいて えなくする。
かみ 表面 ひょうめん にくっついた黒鉛 こくえん を、 こま かくくだいて えなくする。
Vì than chì bám trên bề mặt giấy đã được nghiền mịn nên không thể thấy được
かみ なか にしみ んだ黒鉛 こくえん を、 かみ から はな す。
かみ 表面 ひょうめん にくっついた黒鉛 こくえん を、 こま かくくだいて えなくする。
Vì than chì bám trên bề mặt giấy đã được nghiền mịn nên không thể thấy được
かみ なか にしみ んだ黒鉛 こくえん を、さらにしみ ませて えなくする。
かみ 表面 ひょうめん にくっついた黒鉛 こくえん を、 こま かくくだいて えなくする。
Vì than chì bám trên bề mặt giấy đã được nghiền mịn nên không thể thấy được
問68:
水性絵 すいせいえ いろ をぬった あと に、鉛筆 えんぴつ 下書 したが きが せないのはなぜか。
Tại sao không thể xóa nét vẽ nháp bằng bút chì sau khi tô màu nước lên?
黒鉛 こくえん こま かくくだかれていて のぞ けないから
黒鉛 こくえん こま かくくだかれていて のぞ けないから
Vì than chì đã được nghiền mịn nên không thể loại bỏ nó ra được
黒鉛 こくえん かみ 表面 ひょうめん にくっついたから
黒鉛 こくえん かみ 表面 ひょうめん にくっついたから
Vì than chì đã bám vào bức tranh bởi màu vẽ
みず によって黒鉛 こくえん かみ にしみ んだから
黒鉛 こくえん かみ 表面 ひょうめん にくっついたから
Vì than chì đã bám vào bức tranh bởi màu vẽ
✔️
黒鉛 こくえん 油分 ゆぶん おな はたら きをしていたから
黒鉛 こくえん かみ 表面 ひょうめん にくっついたから
Vì than chì đã bám vào bức tranh bởi màu vẽ



問題 12

  次のAとBの文章を読んで、後ろの問いに対する答えを最もよいものを一つ 選びなさい。
 A
どもを そだ てるときは、 わる いところをしかるのではなく、よいところをほめるほうがいいと おも います。 どもはすなおですから、ほめられたことをそのまま れ、行動 こうどう 態度 たいど 自身 じしん つことができます。そしてそれが成長 せいちょう につながっていくのです。
 ただし、ほめるときにも注意 ちゅうい 必要 ひつよう です。「いい成績 せいせき をとって、 えら いね。」と結果 けっか だけをほめるのは この ましくありません。そうではなく、「毎日 まいにち 漢字 かんじ 練習 れんしゅう をして頑張 がんば ったから、いい成績 せいせき がとれたんだね。すごいね。」とか「今日 きょう 試合 しあい けてしまったけど、いいプレーをしていたね。練習 れんしゅう 成果 せいか られたよ。」というように、それまでの みをほめるようにすると、 どものやる すことができます。
 B
 よく「 どもはほめて そだ てよう」と われるが、実行 じっこう するのはなかなか むずか しい。特別 とくべつ なことができたらほめようと おも っていると、どうしてもほめる機会 きかい すく なくなってしまう。それに、大人 おとな にとってはできるのが たり まえ だということでも、成長過程 せいちょうかてい にある どもにとってはそうではないことも おお い。だから、 どもが普段 ふだん からしていることでも、よいと おも ったことや長所 ちょうしょ はどんどんほめるようにしたほうがいい。
だれ でもほめられるとうれしいし、ほめられたことは つづ けていこうと おも うものだ。 おや として ばしてあげたいと おも うことは、どんな ちい さいことでも積極的 せっきょくてき にほめることが大切 たいせつ だ。
A
A

どもを そだ てるときは、 わる いところをしかるのではなく、よいところをほめるほうがいいと おも います。
Tôi cho rằng trong việc nuôi dạy con cái, đừng chỉ nên la mắng những điểm xấu của con mà nên khen ngợi những điểm tốt nữa.
どもはすなおですから、ほめられたことをそのまま れ、行動 こうどう 態度 たいど 自身 じしん つことができます。
Bởi vì bọn trẻ ngoan ngoãn, nên sẽ tiếp thu những điều nó được khen và mang lại sự tự tin trong hành động và thái độ.
そしてそれが成長 せいちょう につながっていくのです。
Và điều đó gắn liền với sự trưởng thành.

ただし、ほめるときにも注意 ちゅうい 必要 ひつよう です。
Nhưng, vẫn cần phải chú ý khi khen ngợi con.
「いい成績 せいせき をとって、 えら いね。」と結果 けっか だけをほめるのは この ましくありません。
Sẽ không tốt nếu bạn chỉ khen ngợi kết quả rằng "Con đạt được thành tích tốt, giỏi quá".
そうではなく、「毎日 まいにち 漢字 かんじ 練習 れんしゅう をして頑張 がんば ったから、いい成績 せいせき がとれたんだね。すごいね。」とか「今日 きょう 試合 しあい けてしまったけど、いいプレーをしていたね。練習 れんしゅう 成果 せいか られたよ。」というように、それまでの みをほめるようにすると、 どものやる すことができます。
Đừng khen kiểu như vậy mà hãy cố gắng khen ngợi về những nỗ lực của con từ trước đến nay "Mỗi ngày con đều cố gắng rèn luyện chữ Hán cho nên đã đạt được thành tích tốt nhỉ, con giỏi quá", hoặc là "Tuy hôm nay con thua trận đấu nhưng con đã chơi rất hay. Mẹ/Bố đã nhìn thấy kết quả cho sự rèn luyện của con rồi", nếu bạn khen như vậy sẽ tiếp thêm động lực cho con trẻ.

B
B

よく「 どもはほめて そだ てよう」と われるが、実行 じっこう するのはなかなか むずか しい。
Mọi người thường nói "Hãy nuôi dạy con cái bằng việc thường xuyên khen ngợi chúng", thế nhưng thực hiện được điều đó lại rất khó.
特別 とくべつ なことができたらほめようと おも っていると、どうしてもほめる機会 きかい すく なくなってしまう。
Tôi đã nghĩ mình sẽ khen khi con làm được việc gì đó đặc biệt, nhưng không hiểu sao cơ hội để khen ngợi con ngày càng ít đi.
それに、大人 おとな にとってはできるのが たり まえ だということでも、成長過程 せいちょうかてい にある どもにとってはそうではないことも おお い。
Hơn nữa, có nhiều trường hợp đối với người lớn, có thể làm gì đó đặc biệt là điều quá bình thường, nhưng với bọn trẻ đang trong giai đoạn phát triển thì không phải như vậy.
だから、 どもが普段 ふだん からしていることでも、よいと おも ったことや長所 ちょうしょ はどんどんほめるようにしたほうがいい。
Vì thế, dẫu cho đó có là những điều mà con làm hằng ngày, bạn vẫn nên dần dần khen ngợi con về những điểm mạnh hay những việc bạn nghĩ là tốt.

だれ でもほめられるとうれしいし、ほめられたことは つづ けていこうと おも うものだ。
Bất cứ ai cũng đều thấy rất vui mỗi khi được khen, và họ sẽ nghĩ rằng sẽ tiếp tục duy trì việc mà mình được khen đó.
おや として ばしてあげたいと おも うことは、どんな ちい さいことでも積極的 せっきょくてき にほめることが大切 たいせつ だ。
Đối với bố mẹ, nếu bạn muốn con mình phát triển hơn về điều gì, điều quan trọng là hãy tích cực khen ngợi con dù đó có là việc nhỏ nhặt.

問69:
どものほめる かた について、AとBはどのように べているか。
Về cách khen ngợi con cái, A và B nói như thế nào?
AもBも、結果 けっか がよければ積極的 せっきょくてき にほめたほうがいいと べている。
AもBも、結果 けっか がよければ積極的 せっきょくてき にほめたほうがいいと べている。
A và B đều cho rằng nên khen ngợi con cái một cách tích cực nếu như con đạt được kết quả tốt.
AもBも、 たり まえ のことではなく特別 とくべつ なことができたらほめたほうがいいと べている。
AもBも、 たり まえ のことではなく特別 とくべつ なことができたらほめたほうがいいと べている。
A và B đều cho rằng nên khen ngợi con cái mỗi khi con làm được chuyện gì đó đặc biệt chứ không phải là những chuyện bình thường.
Aはどんな場合 ばあい でもほめたほうがいいと べ、Bはよいと おも ったことは積極的 せっきょくてき にほめたほうがいいと べている。
AもBも、 たり まえ のことではなく特別 とくべつ なことができたらほめたほうがいいと べている。
A và B đều cho rằng nên khen ngợi con cái mỗi khi con làm được chuyện gì đó đặc biệt chứ không phải là những chuyện bình thường.
Aは結果 けっか だけではなく努力 どりょく もほめたほうがいいと べ、Bは普段 ふだん からしていることでほめたほうがいいと べている。
AもBも、 たり まえ のことではなく特別 とくべつ なことができたらほめたほうがいいと べている。
A và B đều cho rằng nên khen ngợi con cái mỗi khi con làm được chuyện gì đó đặc biệt chứ không phải là những chuyện bình thường.
✔️
問70:
AとBは、ほめることで どもはどのようになると べているか。
A và B cho rằng bọn trẻ sẽ trở nên như thế nào nhờ vào việc khen ngợi?
AもBも、 おや 愛情 あいじょう かん じるようになると べている。
AもBも、 おや 愛情 あいじょう かん じるようになると べている。
A và B đều cho rằng con cái sẽ có thể cảm nhận được tình yêu thương của bố mẹ
AもBも、努力 どりょく 大切 たいせつ さを理解 りかい できるようになると べている。
AもBも、努力 どりょく 大切 たいせつ さを理解 りかい できるようになると べている。
A và B đều cho rằng bọn trẻ sẽ có thể hiểu được tầm quan trọng của nỗ lực
Aは自信 じしん つようになると べ、Bはほめられたことを つづ けようとすると べている。
AもBも、努力 どりょく 大切 たいせつ さを理解 りかい できるようになると べている。
A và B đều cho rằng bọn trẻ sẽ có thể hiểu được tầm quan trọng của nỗ lực
✔️
Aはすなおに おや うことを れるようになると べ、Bは積極的 せっきょくてき 物事 ものごと むようになると べている。
AもBも、努力 どりょく 大切 たいせつ さを理解 りかい できるようになると べている。
A và B đều cho rằng bọn trẻ sẽ có thể hiểu được tầm quan trọng của nỗ lực



問題 13

  次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして、最もよいものを1・2・3・4から 一つ 選びなさい。
美味 おい しい もの うつく しい景色 けしき 。お かね 健康 けんこう あい 。そういったものでは られない持続的 じぞくてき しあわ せ。それを るための必要 ひつよう 条件 じょうけん は、「困難 こんなん 」です。困難 こんなん のないところに、持続的 じぞくてき しあわ せないのです。
困難 こんなん というものがまったくなかったらどうなるか、ちょっと想像 そうぞう してみて くだ さい。 しいものは なん でも はい る。したいことは なん でもできる。すべての欲求 よっきゅう なん もなく たされる。 いや なことは一切 いっさい ちゅう 1)しなくていい。すべてが おも とお り。あらゆることが順調 じゅんちょう にいく。だから、「 こま ったな、どうしたらいいだろう?」と おも うことなど、皆無 かいむ 。つまり、問題 もんだい はまったく こらない……
 「わ、いいな。そうなりたい」と おも ひと もいるかもしれません。
たし かに、短期間 たんきかん ならこういう境遇 きょうぐう ちゅう 2)も わる くないかもしれません。しかし、 も( ちゅう 3)そうだったとしたら?まちがいなく、退屈 たいくつ するようになるでしょう。そして、やがて えられなくなるはずです。
 なぜなら、そこには自分 じぶん 能力 のうりょく 発揮 はっき する機会 きかい がまったくないからです。自分 じぶん 能力 のうりょく 発揮 はっき すべきことが、 なに こらないのです。これほどつまらないことはない。それが毎日 まいにち つづ いたら、まちがいなく退屈 たいくつ し、 えられなくなるでしょう。
 そう、 わたし たちが能力 のうりょく 発揮 はっき できるのは、困難 こんなん 問題 もんだい )に出会 であ ったときです。そのときははじめて、能力 のうりょく 発揮 はっき する機会 きかい あた えられる。
 そして、自分 じぶん 能力 のうりょく 困難 こんなん えることができたとき、面白 おもしろ さやよろこびを かん じるのです。それは、 なに かからただ受動的 じゅどうてき られる面白 おもしろ さ・よろこびとは こと なり、自分 じぶん りょく 獲得 かくとく する面白 おもしろ さ・よろこびです。また、それは、「やったー」という達成感 たっせいかん と、さらに、「自分 じぶん にはやればできる りょく があるんだ」という感覚 かんかく ーー「自己効力感 じここうりょくかん 」ーーをともなった面白 おもしろ さ・よろこびです。
 これが かさ なって、 なま 充実感 じゅうじつかん 持続的 じぞくてき しあわ せがもたらされる( ちゅう 5)。
持続的幸 じぞくてきしあわ せは、困難 こんなん にぶつかりながら、自分 じぶん 能力 のうりょく なん とかそれを えようと努力 どりょく しながら きていくことによって られるものなのです。つまり、持続的幸 じぞくてきしあわ せが られるかどうかは、 かた 問題 もんだい なのです。
美味 おい しい もの うつく しい景色 けしき
Đồ ăn ngon và phong cảnh đẹp.
かね 健康 けんこう あい
Tiềm bạc, sức khỏe và tình yêu.
そういったものでは られない持続的 じぞくてき しあわ せ。
Bạn sẽ không thể có được hạnh phúc bền vững với những thứ như thế.
それを るための必要 ひつよう 条件 じょうけん は、「困難 こんなん 」です。
Điều kiện cần thiết để có được điều đó chính là sự [khó khăn].
困難 こんなん のないところに、持続的 じぞくてき しあわ せないのです。
Nơi không có sự khó khăn thì sẽ không có được hạnh phúc bền vững.

困難 こんなん というものがまったくなかったらどうなるか、ちょっと想像 そうぞう してみて くだ さい。
Hãy thử suy nghĩ một chút xem nếu không có sự khó khăn thì sẽ như thế nào đây.
しいものは なん でも はい る。
Bạn có trong tay tất cả những gì mình muốn.
したいことは なん でもできる。
Bạn có thể làm được tất cả điều mình muốn làm.
すべての欲求 よっきゅう なん もなく たされる。
Tất cả mong muốn của bạn đều được thỏa mãn mà không có chút khổ sở nào.
いや なことは一切 いっさい ちゅう 1)しなくていい。
Bạn hoàn toàn không cần phải làm điều mà mình không thích.
すべてが おも とお り。
Tất cả đều như mong đợi.
あらゆることが順調 じゅんちょう にいく。
Mọi chuyện đều diễn ra thuận lợi.
だから、「 こま ったな、どうしたらいいだろう?」と おも うことなど、皆無 かいむ
Vì vậy sẽ không hề có chuyện bạn suy nghĩ rằng "Khó quá, làm thế nào mới tốt đây nhỉ".
つまり、問題 もんだい はまったく こらない……
Nói tóm lại là vấn đề sẽ không bao giờ xảy ra.

「わ、いいな。そうなりたい」と おも ひと もいるかもしれません。
Chắc hẳn sẽ có người nghĩ rằng "wow, tốt quá, mình muốn trở thành người như thế."

たし かに、短期間 たんきかん ならこういう境遇 きょうぐう ちゅう 2)も わる くないかもしれません。
Quả thật, nếu trong thời gian ngắn thì điều kiện như vậy có lẽ là không có gì không tốt cả.
しかし、 も( ちゅう 3)そうだったとしたら?
Thế nhưng, ngày qua ngày đều như thế thì sao?
まちがいなく、退屈 たいくつ するようになるでしょう。
Nhất định bạn sẽ thấy chán ngắt đúng không?
そして、やがて えられなくなるはずです。
Và chẳng mấy chốc bạn sẽ không thể chịu đựng được nữa đâu.

なぜなら、そこには自分 じぶん 能力 のうりょく 発揮 はっき する機会 きかい がまったくないからです。
Tại sao nói như vậy, bởi vì trong hoàn cảnh đó hoàn toàn không có lấy một cơ hội để phát huy năng lực của bản thân.
自分 じぶん 能力 のうりょく 発揮 はっき すべきことが、 なに こらないのです。
Không có việc gì xảy ra để bạn cần phải phát huy năng lực bản thân.
これほどつまらないことはない。
Không có gì chán bằng việc đó đâu.
それが毎日 まいにち つづ いたら、まちがいなく退屈 たいくつ し、 えられなくなるでしょう。
Chuỗi ngày như thế cứ kéo dài, nhất định bạn sẽ chán nản, sẽ không thể chịu đựng được, đúng không?

そう、 わたし たちが能力 のうりょく 発揮 はっき できるのは、困難 こんなん 問題 もんだい )に出会 であ ったときです。
Vậy, chúng ta có thể phát huy năng lực khi chúng ta gặp khó khăn (vấn đề).
そのときははじめて、能力 のうりょく 発揮 はっき する機会 きかい あた えられる。
Những lúc như vậy, điều đầu tiên là chúng ta được ban tặng cơ hội để phát huy năng lực bản thân.

そして、自分 じぶん 能力 のうりょく 困難 こんなん えることができたとき、面白 おもしろ さやよろこびを かん じるのです。
Và khi vượt qua được khó khăn đó bằng khả năng của mình, chúng ta sẽ cảm nhận được sự thú vị và hạnh phúc.
それは、 なに かからただ受動的 じゅどうてき られる面白 おもしろ さ・よろこびとは こと なり、自分 じぶん りょく 獲得 かくとく する面白 おもしろ さ・よろこびです。
Nó là sự thú vị và niềm hạnh phúc ta gặt hái được từ sức lực của bản thân, khác với sự thú vị và niềm hạnh phúc nhận được một cách thụ động từ cái gì đó.
また、それは、「やったー」という達成感 たっせいかん と、さらに、「自分 じぶん にはやればできる りょく があるんだ」という感覚 かんかく ーー「自己効力感 じここうりょくかん 」ーーをともなった面白 おもしろ さ・よろこびです。
Ngoài ra, đó còn là sự thú vị và niềm hạnh phúc kéo theo cả cảm giác thành công "Mình đã làm được rồi!", hơn nữa là [cảm giác bản thân mình có tác dụng] khi ý thức được rằng "Mình có sức mạnh để làm được điều đó".

これが かさ なって、 なま 充実感 じゅうじつかん 持続的 じぞくてき しあわ せがもたらされる( ちゅう 5)。
Tích lũy từ những điều đó, ta sẽ nhận được cảm giác viên mãn và hạnh phúc bền vững.

持続的幸 じぞくてきしあわ せは、困難 こんなん にぶつかりながら、自分 じぶん 能力 のうりょく なん とかそれを えようと努力 どりょく しながら きていくことによって られるものなのです。
Hạnh phúc bền vững là thứ mà chúng ta có thể nhận được trong cuộc sống vừa có va chạm với khó khăn, lại vừa nỗ lực vượt qua được khó khăn đó bằng năng lực của mình.
つまり、持続的幸 じぞくてきしあわ せが られるかどうかは、 かた 問題 もんだい なのです。
Nói cách khác, việc chúng ta có thể có được hạnh phúc bền vững hay không là vấn đề trong cách sống.


ちゅう 1) 一切 いっさい : まったく
ちゅう 2) 境遇 きょうぐう : 状況 じょうきょう
ちゅう 3)  も: ここでは、この さき ずっと
ちゅう 4) 受動的 じゅどうてき : ここでは、自分 じぶん から なに もしないで
ちゅう 5) もたらされる:  られる
問71:
困難 こんなん がまったくない状態 じょうたい について、筆者 ひっしゃ はどう べているか。
Tác giả nói gì về tình huống không gặp bất cứ một khó khăn nào?
短期間 たんきかん であっても、生活 せいかつ きてしまうだろう。
短期間 たんきかん であっても、生活 せいかつ きてしまうだろう。
Dù là trong thời gian ngắn thôi, bạn cũng sẽ thấy mệt mỏi trong cuộc sống.
短期間 たんきかん であれば、 いや なことも いや でなくなるだろう。
短期間 たんきかん であれば、 いや なことも いや でなくなるだろう。
Nếu là trong thời gian ngắn, bạn sẽ không thấy ghét những thứ mà bạn từng ghét nữa.
なが つづ くと、退屈 たいくつ 生活 せいかつ えられなくなるだろう。
短期間 たんきかん であれば、 いや なことも いや でなくなるだろう。
Nếu là trong thời gian ngắn, bạn sẽ không thấy ghét những thứ mà bạn từng ghét nữa.
✔️
なが つづ くと、 しいものが なに なのかわからなくなるだろう。
短期間 たんきかん であれば、 いや なことも いや でなくなるだろう。
Nếu là trong thời gian ngắn, bạn sẽ không thấy ghét những thứ mà bạn từng ghét nữa.
問72:
筆者 ひっしゃ 困難 こんなん をどのようにとらえているか。
Tác giả xem khó khăn là việc như thế nào?
自分 じぶん 能力 のうりょく かす機会 きかい になる。
自分 じぶん 能力 のうりょく かす機会 きかい になる。
Là thứ trở thành cơ hội để phát huy năng lực bản thân
✔️
自分 じぶん 能力 のうりょく ため すために必要 ひつよう だ。
自分 じぶん 能力 のうりょく ため すために必要 ひつよう だ。
Là thứ quan trọng để thử nghiệm năng lực bản thân
自分 じぶん 能力 のうりょく えられないことはない。
自分 じぶん 能力 のうりょく ため すために必要 ひつよう だ。
Là thứ quan trọng để thử nghiệm năng lực bản thân
自分 じぶん 能力 のうりょく だけで えようとしなくてもいい。
自分 じぶん 能力 のうりょく ため すために必要 ひつよう だ。
Là thứ quan trọng để thử nghiệm năng lực bản thân
問73:
筆者 ひっしゃ によると、持続的 じぞくてき しあわ せを るにはどうすればいいか。
Theo tác giả, cần làm gì để nhận được niềm hạnh phúc bền vững?
自分 じぶん 能力 のうりょく 自信 じしん がなくても、主体的 しゅたいてき きていく。
自分 じぶん 能力 のうりょく 自信 じしん がなくても、主体的 しゅたいてき きていく。
Sống theo ý mình mà không có tự tin vào năng lực cũng không sao
困難 こんなん 経験 けいけん し、克服 こくふく しようとしながら きていく。
困難 こんなん 経験 けいけん し、克服 こくふく しようとしながら きていく。
Có kinh nghiệm gặp khó khăn và sống trong khi cố gắng vượt qua
✔️
困難 こんなん にぶつかっても、困難 こんなん だと おも わずに きていく。
困難 こんなん 経験 けいけん し、克服 こくふく しようとしながら きていく。
Có kinh nghiệm gặp khó khăn và sống trong khi cố gắng vượt qua
あらゆることに面白 おもしろ さやよろこびを見付 みつ けながら きていく。
困難 こんなん 経験 けいけん し、克服 こくふく しようとしながら きていく。
Có kinh nghiệm gặp khó khăn và sống trong khi cố gắng vượt qua



問題 14

次は、あるビジネススクールのホームページである。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ 選びなさい。 
問74:
サラさんは、通学型研修 つうがくがたけんしゅう で「ビジネスマナー」について まな ぶように上司 じょうし から指示 しじ された。「ビジネスマナー」が まな べて、受講料 じゅこうりょう が4万円 まんえん 以下 いか なら、自由 じゆう にコースを えら んでいいと われたので、できるだけ おお くの内容 ないよう ふく むものを けるつもりだ。 ける曜日 ようび は、金曜日 きんようび である。サラさんの条件 じょうけん もっと うコースはどれか。
Sara được cấp trên yêu cầu tham gia khóa học phong cách kinh doanh tại khóa đào tạo theo hình thức học tập. Cô ấy được nói là có thể học phong cách kinh doanh, và với học phí thấp hơn 4 man yên, và có thể tự do lựa chọn khóa học, vì vậy nếu có thể, cô ấy dự định học khóa học bao gồm nhiều nội dung. Sara có thể đi học vào ngày thứ sáu. Vậy khóa học hợp với những điều kiện của cô là?
A
A
✔️
問75:
田中 たなか さんは、新入社員 しんにゅうしゃいん のための社内研修 しゃないけんしゅう 企画中 きかくちゅう で、JBセンターの講師 こうし 出張 しゅっちょう 型研修 がたけんしゅう 利用 りよう しようと おも っている。 もう みに かん して けなければならないことは、 つぎ にうちどれか。
Tanaka đang thực hiện kế hoạch đào tạo trong công ty dành cho nhân viên mới, anh ấy muốn tham gia đào tạo theo hình thức giàng viên - công tác của trung tâm JB. Anh Tanaka phải chú ý điều gì khi đăng ký?
通学型研修 つうがくがたけんしゅう のプログラムの なか から内容 ないよう えら ばなければならない。
通学型研修 つうがくがたけんしゅう のプログラムの なか から内容 ないよう えら ばなければならない。
Phải chọn nội dung từ trong chương trình đào tạo hình theo hình thức học tập
研修 けんしゅう 実施日 じっしひ 月曜 げつよう から土曜 どよう あいだ めなければならない。
研修 けんしゅう 実施日 じっしひ 月曜 げつよう から土曜 どよう あいだ めなければならない。
Phải quyết định ngày thực hiện đào tạo trong thời gian từ thứ 2 đến thứ 7
受講者 じゅこうしゃ すく ない場合 ばあい でも、料金 りょうきん わらない。
研修 けんしゅう 実施日 じっしひ 月曜 げつよう から土曜 どよう あいだ めなければならない。
Phải quyết định ngày thực hiện đào tạo trong thời gian từ thứ 2 đến thứ 7
✔️
実施 じっし の2か げつ まえ にならなければ、 もう めない。
研修 けんしゅう 実施日 じっしひ 月曜 げつよう から土曜 どよう あいだ めなければならない。
Phải quyết định ngày thực hiện đào tạo trong thời gian từ thứ 2 đến thứ 7

JBセンター
ビジネス研修のご案内
JBセンターでは、ビジネス場面で役立つ様々なコースをご用意しております。ご希望に応じて「通学型研修」、
「講師出張型研修」の二つのスタイルからお選びいただけます。
・通学型研修
JBセンターのセミナールームで受講していただくスタイルです。お一人様からでも受講可能です。
コース名 内容 開催曜日*1(9月) 受講料  
A ・ビジネスマーナ ①毎週 水曜  9:00~12:00 21,000円 (3時間)  
②毎週 金曜 13:00~16:00  
・電話応対 ①毎週 火曜  9:00~12:00  
②毎週 木曜 13:00~16:00  
・ビジネス文書 ①毎週 金曜  9:00~12:00  
・ビジネスマナー ①毎週 金曜  9:00~16:00 35,000円 (6時間)  
・電話応対  
E ・ビジネスマナー ①毎週 木曜  9:00~16:00  
・ビジネス文書  
F ・ビジネスマナー ①毎週 月・火曜 (2日連続) 60,000円 (2日間)  
・電話応対 10:00~16:00  
・ビジネス文書  
*1 A,Bを受講される方法は、①か②のどちらかをお選びください。
・講師出張型研修
  講師が出張し、貴社内で受講していただくスタイルです。通学型研修で実施しているプログラムはもちろん、
ご希望に添ったプログラムのご提案、実施が可能です。*2
・出張可能な曜日  月~土(日・祝日をご希望の方は可能な範囲で対応いたします。)
・受講対象人数   小人数から100名まで対応しています。
・料金  研修内容、時間等によって異なりますが、受講者数による料金の増減はございません。
     貴社のご希望をお伺いした後、お見積もりいたします。
*2 講師対応の都合上、実施希望日の2か月前でお申し込みをお願いしています。
研修の詳しい内容、お申し込み方法は、各詳細ページをご覧ください。

JBセンター
Trung tâm JB
ビジネス研修のご案内
Thông báo đào tạo thương mại
JBセンターでは、ビジネス場面で役立つ様々なコースをご用意しております。ご希望に応じて「通学型研修」、
Tại trung tâm JB chúng tôi có chuẩn bị các khóa học hữu ích trong các tình huống kinh doanh. Bạn có thể lựa chọn trong hai kiểu sau
「講師出張型研修」の二つのスタイルからお選びいただけます。
[Đào tạo theo hình thức học tập] và [ Đào tạo theo hình thức giảng viên - công tác] ứng với nguyện vọng của mình.
・通学型研修
・Đào tạo theo hình thức học tập
JBセンターのセミナールームで受講していただくスタイルです。お一人様からでも受講可能です。
Đó là kiểu đào tạo mà bạn sẽ tham gia tiết học tại phòng hội thảo của trung tâm JB. Có thể tham gia từng cá nhân.
コース名
Tên khóa học
内容
Nội dung
開催曜日*1(9月)
Ngày tổ chức*1(Tháng 9)
受講料
Học phí
 
A
・ビジネスマーナ
・Phong cách kinh doanh
①毎週 水曜  9:00~12:00
①Thứ tư hàng tuần   9:00~12:00
21,000円 (3時間)
21,000 yên (3 tiếng)
 
②毎週 金曜 13:00~16:00
②Thứ sáu hàng tuần  13:00~16:00
 
・電話応対
・Ứng xử qua điện thoại
①毎週 火曜  9:00~12:00
①Thứ ba hàng tuần 9:00~12:00
 
②毎週 木曜 13:00~16:00
②Thứ năm hàng tuần 13:00~16:00
 
・ビジネス文書
・Văn bản kinh doanh
①毎週 金曜  9:00~12:00
①Thứ sáu hàng tuần   9:00~12:00
 
・ビジネスマナー
・Phong cách kinh doanh
①毎週 金曜  9:00~16:00
①Thứ sáu hàng tuần   9:00~16:00
35,000円 (6時間)
35,000 yên (6 tiếng)
 
・電話応対
・Ứng xử qua điện thoại
 
E
・ビジネスマナー
・Phong cách kinh doanh
①毎週 木曜  9:00~16:00
①Thứ năm hàng tuần 9:00~16:00
 
・ビジネス文書
・Văn bản kinh doanh
 
F
・ビジネスマナー
・Phong cách kinh doanh
①毎週 月・火曜 (2日連続)
①Thứ hai - ba hàng tuần (2 ngày liên tiếp)
60,000円 (2日間)
60,000 yên (2 ngày)
 
・電話応対
・Ứng xử qua điện thoạ
10:00~16:00  
・ビジネス文書
・Văn bản kinh doanh
 
*1 A,Bを受講される方法は、①か②のどちらかをお選びください。
*1 Về cách tham gia lớp học A,B, hãy lựa chọn giữa ① hoặc ②.
・講師出張型研修
・Đào tạo theo hình thức giảng viên - công tác
  講師が出張し、貴社内で受講していただくスタイルです。通学型研修で実施しているプログラムはもちろん、
  Đó là kiểu đào tạo mà giảng viên có thể công tác và có khóa học tại công ty đối tác. Tất nhiên sẽ có những chương trình học thực hiện
ご希望に添ったプログラムのご提案、実施が可能です。*2
như ở hình thức đào tạo học tập, bạn còn có thể đề xuất, thực hiện các chương trình theo nguyện vọng.*2
・出張可能な曜日  月~土(日・祝日をご希望の方は可能な範囲で対応いたします。)
Ngày có thể đi công tác: thứ hai ~ thứ bảy (Những vị có nguyện vọng đi công tác vào chủ nhật・ngày lễ, chúng tôi sẽ hỗ trợ trong phạm vi cho phép)
・受講対象人数   小人数から100名まで対応しています。
Số lượng đối tượng tham gia: Chúng tôi hỗ trợ từ số lượng ít đến 100 người.
・料金  研修内容、時間等によって異なりますが、受講者数による料金の増減はございません。
Học phí: Nội dung đào tạo sẽ khác nhau tùy vào thời gian, cho nên không có chuyện học phí sẽ tăng giảm tùy theo số lượng học viên.
     貴社のご希望をお伺いした後、お見積もりいたします。
     Chúng tôi sẽ ước tính phí sau khi hỏi ý kiến của công ty đối tác.
*2 講師対応の都合上、実施希望日の2か月前でお申し込みをお願いしています。
*2 Để thuận tiện cho các giảng viên, vui lòng đăng kí trước 2 tháng so với ngày muốn thực hiện khóa học.
研修の詳しい内容、お申し込み方法は、各詳細ページをご覧ください。
Nội dung đào tạo cụ thể, phương thức đăng kí hãy tham khảo ở các trang chi tiết.