問題 1

  ____の 言葉の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問01:
二人ふたりはなれてすわった。
Hai người tách nhau ra và ngồi xuống.
はなれて
わかれて
かくれて
はずれて
問02:
なに企画きかくはありますか。
Cậu có kế hoạch gì hay không?
しかく
きかく
きが
しが
問03:
再度さいど確認かくにんをおねがいします。
Làm ơn kiểm tra lại lần nữa.
さいどう
さいど
ざいど
ざいどう
問04:
とてもなごやかなパーティーだった。
Là một bữa tiệc rất thân mật.
おだやか
さわやか
なごやか
にぎやか
問05:
コンピューターでデータを処理しょりした。
Tôi đã xử lý dữ liệu trong máy tính rồi.
しゅり
しょうり
しゅうり
しょり



問題 2

  ____の 言葉を漢字で書くとき、最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問06:
明日あした10むかえきます。
Tôi sẽ đi đón vào 10 giờ ngày mai.
招え
仰え
迎え
問07:
坂本さかもとさんはかいご仕事しごとをしている。
Sakamoto đang làm công việc điều dưỡng.
看穫
介護
介穫
看護
問08:
カップやさらおなけいとういろでそろえた。
Tôi đã sắp xếp lại cốc và đĩa theo hệ thống màu sắc rồi.
系統
系等
形統
形等
問09:
ふる新聞しんぶんほんをひもでたばねた
Tôi buộc báo hay sách cũ bằng sợi dây.
結ねた
収ねた
包ねた
束ねた
問10:
出張後しゅっちょうご費用ひようせいさんをした。
Sau chuyến công tác, tôi đã thanh toán chi phí rồi.
請算
製算
精算
制算



問題 3

  (   )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問11:
(  )計画けいかくのままはじめるのはやめたほうがいい。
Nên từ bỏ việc bắt đầu mà không có kế hoạch đi.
問12:
あやしいメールがとどいたときには、メールの送信そうしん(  )を確認かくにんするようにしている。
Khi nhận được email đáng ngờ, hãy kiểm tra địa chỉ email người gửi đến.
問13:
このくにでは農家のうかはたらき(  )が減少げんしょうしている。
Đất nước này người lao động nông dân đang giảm đi.



問題 4

  (   )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問14:
このスーパーはみせまえくるまをとめる(  )がない。
Siêu thị này không có khoảng trống đỗ xe ô tô ở trước cửa hàng.
スペース
フロア
ステージ
フロント
問15:
エレベータに異常いじょうがないか、定期的ていきてきに(  )している。
Người ta kiểm tra thang máy định kì xem thang máy có gì bất thường hay không.
参観さんかん
検診けんしん
観測かんそく
点検てんけん
問16:
カメラをけると、どもたちは(  )わらった。
Cứ hướng về phía máy ảnh là bọn trẻ lại mỉm cười.
さっぱり
にっこり
ぴかぴか
ほかほか
問17:
今日きょううみなみたかく、ふねれたせいで、気分きぶんわるくなるひとが(  )した。
Hôm nay, tại vì biển có sóng lớn, tàu thuyền chao đảo, người người cứ liên tục thấy khó chịu.
続行ぞっこう
続出ぞくしゅつ
持続じぞく
継続けいぞく
問18:
料理中りょうりちゅうにくしゃみをしたら、小麦粉こむぎこが(  )しまった。
Đang nấu ăn thì tôi đã hắt xì, sau đó bột mì bay tung tóe hết cả lên.
って
がって
って
りて
問19:
わたし大学だいがく卒業そつぎょうしたら、(  )にもどって実家じっかちかくで就職しゅうしょくしたいとおもう。
Sau khi tốt nghiệp đại học, tôi muốn quay trở lại quê hương và làm việc ở gần nhà bố mẹ.
地元じもと
根元ねもと
土台どだい
立場たちば
問20:
中野なかのさんはあじに(  )で、調味料ちょうみりょうすこわっただけでちがいがわかるらしい。
Takano rất nhạy cảm với hương vị, chỉ cần thay đổi gia vị một chút thôi anh ấy cũng nhận ra được điều khác biệt.
急激きゅうげき
機敏きびん
過激かげき
敏感びんかん



問題 5

  ____に意味が最も近いものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問21:
この機械きかいあつかうには、特別とくべつテクニック必要ひつようだ。
Để xử lý cái máy này, cần có kĩ thuật đặc biệt.
技術ぎじゅつ
知識ちしき
工夫くふう
訓練くんれん
問22:
青木あおきさんはしばらくだまってうつむいていた。
Anh Aoki im lặng cúi mặt một hồi.
とおくを
じて
したいて
うでんで
問23:
このいぬは、本当ほんとう利口りこういぬですね。
Con chó này thật sự là một con chó lanh lợi.
かわいい
あたまがいい
元気げんき
かっこいい
問24:
もうすこ用心ようじんしたほうがいいんじゃないですか。
Cẩn trọng một chút vẫn hơn đúng không.
いた
がんばった
よくかんがえた
けた
問25:
説明せつめいくどくてすみません。
Tôi xin lỗi vì đã giải thích dài dòng.
つまらなくて
下手へた
複雑ふくざつ
しつこくて



問題 6

  次の言葉の使い方として最もよいものを。1・2・3・4から一つ選びなさい。
問26:
保存ほぞん
将来しょうらいのためにおかね保存ほぞんしたほうがいいですよ。
食堂しょくどうはやいたので、あとから友達ともだちせき保存ほぞんしておいた。
この食品しょくひんかなら冷蔵庫れいぞうこ保存ほぞんしてください。
Thực phẩm này nhất định hãy bảo quản trong tủ lạnh.
山登やまのぼりは長時間ちょうじかん運動うんどうなので、体力たいりょく保存ほぞんしないと後半こうはん大変たいへんだ。
問27:
にぶ
わたし数学すうがく苦手にがてで、計算けいさんがとてもにぶ
今日きょう仕事しごとひまで、時間じかんがたつのがにぶかんじられた。
かれ仕事しごとにぶが、そのぶん丁寧ていねいだ。
つかれているのか、かれはいつもよりうごきがにぶ
Có lẽ anh ấy mệt, anh ấy chuyển động chậm hơn mọi khi.
問28:
日課にっか
停留所ていりゅうじょでバスの日課にっかると、つぎ発車時刻はっしゃじこくは20ぷんあとだった。
今日きょうげが10万円まんえん以上いじょうあったので、日課にっか達成たっせいできた。
あさまでに出社しゅっしゃすることが会社かいしゃ日課にっかまっている。
健康けんこうのため、毎朝まいあさ30ぷん体操たいそうすることを日課にっかにしている。
Để tốt cho sức khỏe, tôi có thói quen hằng ngày là mỗi sáng tập thể dục 30 phút.
問29:
多彩たさい
高橋氏たかはししは、小説家しょうせつか画家がかとして多彩たさい活動かつどうおこなっている。
Takahashi thực hiện đa dạng các hoạt động với tư cách là tiểu thuyết gia và họa sĩ.
今夜こんやそらほし多彩たさいかがやいていて、とてもきれいです。
文章ぶんしょうにあいまいな表現ひょうげん使つかうと、読者どくしゃ多彩たさい理解りかいをするだろう。
木村きむらさんには生活全般せいかつぜんぱんにおいて多彩たさいにお世話せわになりました。
問30:
居眠いねむりをして、りるつもりだったえきいでしまった。
つかれたので友達ともだち運転うんてんいでもらった。
バスと電車でんしゃいで、やっと目的地もくてきちいた。
Tôi đổi từ xe bus sang tàu điện, và cuối cùng cũng đến được đích đến.
あさはたくさんのひと電車でんしゃので、ドアのちかくにっていると大変たいへんだ。



問題 7

  次の文の(  )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
問31:
あのひとは、ひと意見いけんき(  )しないで、自分じぶん主張しゅちょうばかりする。
Cái người đó đến ý kiến của người khác cũng chẳng nghe mà chỉ toàn làm theo quan điểm của bản thân.
まで
まで
問32:
さっき、もの(  )、コンビニにってATMでおかねろしてきた。
Hồi nãy, nhân tiện đi mua đồ, tôi đã ghé vào cửa hàng tiện lợi rồi rút tiền ở cây ATM rồi.
場合ばあい
場合ばあい
にしては
にしては
のついでに
にしては
というのは
にしては
問33:
(テレビ番組ばんぐみで) 「わたしたちがんでいる地球ちきゅうは、(  )どうやってできたのでしょうか。地球ちきゅう誕生たんじょう秘密ひみつてみましょう。」
(Chương trình truyền hình) [Trái Đất mà chúng ta đang sống đây, rốt cuộc thì nó được hình thành như thế nào? Hãy xem bí mật về sự ra đời của Trái Đất.]
とうとう
とうとう
おそらく
おそらく
まもなく
おそらく
いったい
おそらく
問34:
Xしゃ調査ちょうさによると、共働ともばたら夫婦ふうふにおけるおっと家事かじ負担ふたん割合わりあいは、おっと年齢ねんれいが(  )にしたがって増加ぞうかしているという。
Theo điều tra của công ty X, trong các cặp vợ chồng cùng đi làm, tỉ lệ người chồng gánh vác việc nhà tăng lên theo sự giảm xuống về độ tuổi của họ.
がる
がる
がっている
がっている
がった
がっている
がっていた
がっている
問35:
12がつはいり、インフルエンザの患者数かんじゃすうえる(  )。
Vào thàng 12, số người bệnh mắc bệnh cúm ngày càng tăng.
ほどだ
ほどだ
までだ
までだ
一方いっぽう
までだ
次第しだい
までだ
問36:
わがくに石油せきゆ石炭せきたんなどのエネルギー資源しげんがほとんどないため、おおくを海外かいがいからの輸入ゆにゅうに(  )。
Vì đất nước ta hầu như không có tài nguyên năng lượng như dầu mỏ và than đá cho nên đành phải nhờ cậy vào việc nhập khẩu lượng lớn từ nước ngoài vào.
たよらざるをない
たよらざるをない
たよるわけにはいかない
たよるわけにはいかない
たよらないにちがいない
たよるわけにはいかない
たよることにほからない
たよるわけにはいかない
問37:
会社かいしゃで) 受付うけつけ「Aしゃ山下やましたさま受付うけつけで(  )。」 田中たなか「あ、わかりました。すぐきます。」
(Công ty) Lễ tân [Ngài Yamashita của công ty A đang đợi ở quầy lễ tân] Tanaka [À, tôi biết rồi. Tôi đến ngay]
ちです
ちです
っております
っております
ちください
っております
っていただけますか
っております
問38:
レストランハヤマのランチは、AランチかBランチの2種類しゅるい(  )えらべないが、やすくてとてもおいしい。
Bữa trưa tại nhà hàng Hayama tuy chỉ có thể lựa chọn từ hai loại A và B, nhưng lại rẻ và ngon.
にしか
にしか
にだけ
にだけ
からしか
にだけ
からだけ
にだけ
問39:
昨日きのうわたしった飛行機ひこうきは、いままでったどの(  )ちいさかった。
Chiếc máy bay mà tôi đi vào ngày hôm qua nó nhỏ hơn mọi chiếc máy bay mà tôi từng đi từ trước đến nay.
飛行機ひこうきのわりに
飛行機ひこうきのわりに
飛行機ひこうきよりも
飛行機ひこうきよりも
飛行機ひこうきがいちばん
飛行機ひこうきよりも
飛行機ひこうきのほうが
飛行機ひこうきよりも
問40:
かみきずんでしまうので、かみあらったあとは、ぬれた(  )、しっかりかわかしましょう。
Tóc bị tổn thương cho nên sau khi gội đầu đừng để ướt như vậy mà hãy sấy khô kĩ càng.
ままにせず
ままにせず
ようになっても
ようになっても
だけにすれば
ようになっても
ことにならなくて
ようになっても
問41:
A「最近さいきん元気げんきないみたいだけど、どうしたの?」 B「わかれたかれのことがなかなかわすれられなくて…。」 A「わすれられないなら、そんなに無理むりに(  )とおもうよ。」
A [Gần đây trông cậu như không được khỏe, sao thế?] B [Tớ mãi không quên được người bạn trai đã chia tay] A [Nếu không thể quên được thì cậu cũng đừng ép mình quên như thế.]
わすれてしまいたくない
わすれてしまいたくない
わすれようとしているんだ
わすれようとしているんだ
わすれてしまうんだろう
わすれようとしているんだ
わすれようとしなくてもいい
わすれようとしているんだ
問42:
わたし両親りょうしんどものころから自分じぶんがやりたいことを自由じゆうに(  )。
Từ nhỏ tôi đã được bố mẹ cho phép được tự do làm những điều mình thích.
やらせてもらってくる
やらせてもらってくる
やらせてくれている
やらせてくれている
やらせてもらってきた
やらせてくれている
やらせてくれていた
やらせてくれている



問題 8

  次の文の に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。
問43:
やま植物しょくぶつ写真家しゃしんか ___   ___  ___  ★  写真展しゃしんてんが15にちからABCデパートで開催かいさいされる。
Cuộc triển lãm ảnh của ông Iwamoto Samaki- nổi tiếng với tư cách là nhiếp ảnh gia về núi non và thực vật, được tổ chức tại trung tâm thương mại ABC từ ngày 15.
として
として
岩本いわもとまさき
有名ゆうめい
問44:
子供こどものころは、一年いちねんながかんじられたのに、としをとる ___   ___   ★  ___ だろうか。
Ngày nhỏ tôi cảm nhận thấy một năm thật là dài, nhưng tuổi càng cao tôi lại cảm thấy nó như ngắn lại, điều đó là tại sao nhỉ.
のは
のは
につれて
につれて
なぜ
につれて
みじかかんじるようになる
につれて
問45:
情報じょうほうをどのような ___   ___   ★  ___ がわってくるので、順番じゅんばん意識いしきしてはな必要ひつようがある。
Cách tiếp thu của đối phương sẽ thay đổi phụ thuộc vào thứ tự mình đưa ra thông tin như thế nào, vậy nên cần có ý thức về thứ tự khi trò chuyện.
相手あいてかた
相手あいてかた
提示ていじするか
提示ていじするか
によって
提示ていじするか
順番じゅんばん
提示ていじするか
問46:
日本にほんでは、99さいのおいわいを「白寿はくじゅ」といます。「ひゃく」のから「いち」をとる ___   ___   ★  ___ そうばれています。
Ở Nhật, để mừng thọ 99 tuổi người ta sẽ nói rằng 「白寿」. Bởi vì khi lấy đi 「一」từ 「百」(số 100) thì sẽ trở thành chữ 「白」, thế nên mới được gọi như vậy.
になる
になる
ことから
になる
しろ」という
になる
問47:
講師こうし最初さいしょは ___   ___   ★  ___ になってくるということはありませんか。このような心理現象しんりげんしょうを『ザイオンス効果こうか』といます。」
Giảng viên [Các bạn đã từng gặp chuyện rằng ban đầu đó là một sản phẩm mình hoàn toàn không thích, nhưng trong lúc nhìn thấy nó nhiều lần trên CM chẳng hạn, bạn lại quan tâm đến sản phẩm ấy. Tôi gọi đó là hiện tượng tâm lý học 『ザイオンス効果』.
うちに
うちに
まった興味きょうみがなかった
まった興味きょうみがなかった
商品しょうひんなのに
まった興味きょうみがなかった
CMなどで何度なんどている
まった興味きょうみがなかった



問題 9

  次の文章を読んで、文全体の内容を考えて、[50]から[54]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
以下いかは、教育雑誌きょういくざっしのコラムである。
伝統でんとうから最新技術さいしんぎじゅつ
いまむかしも、子供こどもたちにしたしまれているがみ。そんな身近みぢかがみいま、「がみ工学こうがく」という学問がくもんになっている。一例いちれいを[48]。
がみの「ってたたむこと」と「たたんだものをひろげること」を利用りようした研究けんきゅうがある。おおきなものをちいさくし、それを簡単かんたんもとおおきさがえられるがみ注目ちゅうもくされたのだ。ただってちいさくするのなら、新聞しんぶんたたむように何回なんかいればいい。しかしそれでは、ひろげるときに、たたんだぶん回数かいすうだけひらくことになる。[49]、一気いっきもとおおきさにもどせるかた開発かいはつするために研究けんきゅうかさねられた。
 その結果けっか何回なんかいったあとでも、たたんだ状態じょうたいから両端りょうたんるだけで、もと平面へいめんもどすことができる方法ほうほうにたどりいたのである。
 このかたを[50]、人工衛星じんこうえいせいもちいる「太陽たいよう電池でんちパネル」などの装置そうちつくられている。
装置そうち宇宙うちゅうはこぶロケットの容量ようりょうには限界げんかいがあり、装置そうちちいさくしなければならない。だからといって分割ぶんかつして部品ぶひんにすると、宇宙空間うちゅうくうかんてる技術ぎじゅつ必要ひつようとなる。ここに研究けんきゅう成果せいかかされる。開発かいはつされたかた使つかえば、装置そうちたたんでちいさくすることができ、宇宙空間うちゅうくうかんたときには簡単かんたんに[51]。
伝統的でんとうてきあそびが宇宙うちゅう使つかわれる最新技術さいしんぎじゅつにつながっている。子供こどもがみあそびながら、このような科学かがくはなしを[52]。がみとおして、宇宙うちゅう工学こうがく技術開発ぎじゅつかいはつ分野ぶんやにも興味きょうみつかもしれない。
以下いかは、教育雑誌きょういくざっしのコラムである。
Dưới đây là mục tạp chí giáo dục.

伝統でんとうから最新技術さいしんぎじゅつ
Từ kĩ thuật truyền thống đến kĩ thuật tân tiến

いまむかしも、子供こどもたちにしたしまれているがみ
Dù là bây giờ hay là ngày xưa, nghệ thuật gấp giấy Origami rất được trẻ con yêu thích gần gũi.
そんな身近みぢかがみいま、「がみ工学こうがく」という学問がくもんになっている。
Origami gần gũi như vậy ngày nay đã trở thành một chuyên môn học có tên [Kĩ thuật Origami].
一例いちれいを[48]。
Tôi sẽ đưa ra một ví dụ.

がみの「ってたたむこと」と「たたんだものをひろげること」を利用りようした研究けんきゅうがある。
Có một cuộc nghiên cứu sử dụng [bẻ rồi gấp] và [mở rộng ra thứ đã gấp] của nghệ thuật gấp giấy Origami.
おおきなものをちいさくし、それを簡単かんたんもとおおきさがえられるがみ注目ちゅうもくされたのだ。
Origami được chú ý đến với việc từ vật lớn làm thành nhỏ, và từ vật nhỏ đó lại có thể dễ dàng thay đổi nó về độ lớn ban đầu.
ただってちいさくするのなら、新聞しんぶんたたむように何回なんかいればいい。
Nếu chỉ bẻ để làm nhỏ lại thì giống như bẻ rồi gập tờ báo, ta bẻ bao nhiêu lần cũng được.
しかしそれでは、ひろげるときに、たたんだぶん回数かいすうだけひらくことになる。
Thế nhưng ở đây khi mở rộng tờ giấy ra, ta phải mở ra cùng với số lần ta đã gập.
[49]、一気いっきもとおおきさにもどせるかた開発かいはつするために研究けんきゅうかさねられた。
Vậy nên cuộc nghiên cứu được đẩy mạnh để tìm ra được cách gấp giấy có thể đưa tờ giấy ngay tức khắc trở lại ban đầu.

その結果けっか何回なんかいったあとでも、たたんだ状態じょうたいから両端りょうたんるだけで、もと平面へいめんもどすことができる方法ほうほうにたどりいたのである。
Và kết quả là tìm ra được phương pháp mà dẫu cho bạn có gấp bao nhiêu lần đi nữa, từ trạng thái đã gấp chỉ cần kéo 2 đầu là có thể quay về được mặt phẳng ban đầu.

このかたを[50]、人工衛星じんこうえいせいもちいる「太陽たいよう電池でんちパネル」などの装置そうちつくられている。
Áp dụng cách gấp như thế, các thiết bị như tấm pin năng lượng mặt trời sử dụng cho vệ tinh nhân tạo được tạo ra.

装置そうち宇宙うちゅうはこぶロケットの容量ようりょうには限界げんかいがあり、装置そうちちいさくしなければならない。
Công suất của tên lửa để mang thiết bị vào không gian vẫn còn hạn chế nên buộc phải làm nhỏ thiết bị.
だからといって分割ぶんかつして部品ぶひんにすると、宇宙空間うちゅうくうかんてる技術ぎじゅつ必要ひつようとなる。
Cho dù là vậy, nếu chia cắt tên lửa thành từng bộ phận thì cần thiết phải có kĩ thuật lắp ráp ở ngoài không gian vũ trụ.
ここに研究けんきゅう成果せいかかされる。
Và kết quả của cuộc nghiên cứu được sinh ra từ đây.
開発かいはつされたかた使つかえば、装置そうちたたんでちいさくすることができ、宇宙空間うちゅうくうかんたときには簡単かんたんに[51]。
Nếu áp dụng cách gấp được sáng tạo, vậy thì có nghĩa rằng chúng ta có thể gấp nhỏ thiết bị lại sau đó có thể dễ dàng mở rộng nó sau khi ra ngoài không gian vũ trụ.

伝統的でんとうてきあそびが宇宙うちゅう使つかわれる最新技術さいしんぎじゅつにつながっている。
Một trò chơi truyền thống lại dẫn đến kĩ thuật tân tiến được sử dụng ngoài vũ trụ.
子供こどもがみあそびながら、このような科学かがくはなしを[52]。
Cũng không tệ khi bạn thử nói chuyện với con về khoa học ngay khi đang chơi gấp giấy Origami.
がみとおして、宇宙うちゅう工学こうがく技術開発ぎじゅつかいはつ分野ぶんやにも興味きょうみつかもしれない。
Nhờ vào Origami, có lẽ cũng có nhiều người có hứng thú với cả lĩnh vực khoa học vũ trụ và phát triển khoa học kĩ thuật.

問48:
[48]
げている
げている
げようとする
げようとする
げよう
げようとする
げるだろう
げようとする
問49:
[49]
ただし
ただし
しかも
しかも
そこで
しかも
かえって
しかも
問50:
[50]
活用かつようして
活用かつようして
活用かつようするほかに
活用かつようするほかに
活用かつようするまで
活用かつようするほかに
活用かつようしたにもかかわらず
活用かつようするほかに
問51:
[51]
ひろげられるというのか
ひろげられるというのか
ひろげられるかのようだ
ひろげられるかのようだ
ひろげられるのだろうか
ひろげられるかのようだ
ひろげられるというわけだ
ひろげられるかのようだ
問52:
[52]
してみたがらない
してみたがらない
してみるのもわるくない
してみるのもわるくない
してみそうない
してみるのもわるくない
してみてもはじまらない
してみるのもわるくない



問題 10

  次の(1)から(5)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ選びなさい。 


(1)

情報じょうほう容易ようい入手にゅうしゅちゅう1)できると、必要ひつよう情報じょうほう探索たんさくする努力どりょく必要ひつようなくなるのようにおもわれる。自分じぶんあつめるよりも、情報じょうほう機器きき提供ていきょうする情報じょうほうのほうが客観的きゃっかんてき信頼しんらいできると勘違かんちがいする。
 しかし、だれにでもやく完璧かんぺき情報じょうほうなど存在そんざいしない。情報化じょうほうか時代じだいきるためは個々ここひと他者たしゃ提供ていきょうする情報じょうほう評価ひょうかし、比較検討ひかくけんとうし、そのなかから自分じぶんにとって、自分じぶん目標もくひょうにとって有益ゆうえきちゅう3)な情報じょうほう選別せんべつする能力のうりょく知識ちしきたなければならないのである。
情報じょうほう容易ようい入手にゅうしゅちゅう1)できると、必要ひつよう情報じょうほう探索たんさくする努力どりょく必要ひつようなくなるのようにおもわれる。
(1) Người ta cho rằng khi có thể dễ dàng nắm bắt được thông tin thì nỗ lực tìm kiếm thông tin cần hữu ích trở nên không còn cần thiết nữa.
自分じぶんあつめるよりも、情報じょうほう機器きき提供ていきょうする情報じょうほうのほうが客観的きゃっかんてき信頼しんらいできると勘違かんちがいする。
Họ lầm tưởng rằng thông tin được cung cấp bởi các loại thiết bị thông tin là khách quan và đáng tin cậy hơn so với bản thân mình thu thập.

しかし、だれにでもやく完璧かんぺき情報じょうほうなど存在そんざいしない。
Tuy nhiên, không tồn tại thông tin nào hữu ích hoàn hảo cho mọi người.
情報化じょうほうか時代じだいきるためは個々ここひと他者たしゃ提供ていきょうする情報じょうほう評価ひょうかし、比較検討ひかくけんとうし、そのなかから自分じぶんにとって、自分じぶん目標もくひょうにとって有益ゆうえきちゅう3)な情報じょうほう選別せんべつする能力のうりょく知識ちしきたなければならないのである。
Để sống trong thời đại thông tin hóa, mỗi cá nhân cần phải biết đánh giá, so sánh cân nhắc những thông tin mà người khác mang lại cho mình, phải có kiến thức và khả năng chọn lọc những thông tin hữu ích đối với bản thân và với mục đích của bản thân.


ちゅう1) 入手にゅうしゅする: れる
ちゅう2) 探索たんさく(たんさく)する: さが
ちゅう3) 有益ゆうえき(ゆうえき)な: やく
問53:
情報化じょうほうか時代じだいきるために必要ひつようなについて、筆者ひっしゃはどのようにかんがえているか。
Về việc cần thiết phải có để sống trong thời đại thông tin hóa, tác giả có suy nghĩ như thế nào?
情報じょうほう機器きき提供ていきょうしてくれる情報じょうほう活用かつようすべきだ。
情報じょうほう機器きき提供ていきょうしてくれる情報じょうほう活用かつようすべきだ。
Phải sử dụng thông tin do các thiết bị thông tin cung cấp
自分じぶんにとって必要ひつよう情報じょうほうえらりょく大切たいせつだ。
自分じぶんにとって必要ひつよう情報じょうほうえらりょく大切たいせつだ。
Cần phải có năng lực chọn lọc thông tin cần thiết cho bản thân
自分じぶん目標もくひょうった情報じょうほうおおあつめたほうがいい。
自分じぶんにとって必要ひつよう情報じょうほうえらりょく大切たいせつだ。
Cần phải có năng lực chọn lọc thông tin cần thiết cho bản thân
自分じぶん選別せんべつした情報じょうほう他者たしゃ情報じょうほう比較検討ひかくけんとうすべきだ。
自分じぶんにとって必要ひつよう情報じょうほうえらりょく大切たいせつだ。
Cần phải có năng lực chọn lọc thông tin cần thiết cho bản thân


(2)

以下いかは、ある時計とけいメーカーのお客様きゃくさまサポートセンターにとどいたメールである。
 マルオデジタル  お客様きゃくさまサポートセンター
 ご担当者たんとうしゃさま
 1かげつまえ貴社きしゃ修理しゅうりセンターで腕時計うでとけい修理しゅうりしていただきました(受付うけつけ番号ばんごう46955841)。しかし、先日せんじつまたおなじように画面がめん一部いちぶくらくなり数字すうじみづらくなったので、完全かんぜんなおっていなかったのではないかとおもいます。再修理さいしゅうりをおねがいしたいのですが、現在げんざい保証期間ほしょうきかんぎています。前回ぜんかい保証期間ほしょうきかんないだったので無料むりょうでしたが、今回こんかい修理費しゅうりひ支払しはらわなければならなりませんか。
 ご確認かくにんうえ、なるべくはやくお返事へんじをいただけないでしょうか。
 よろしくおねがいします。
本山もとやま由香ゆか
以下いかは、ある時計とけいメーカーのお客様きゃくさまサポートセンターにとどいたメールである。
(2) Dưới đây là email gởi đến trung tâm hỗ trợ khách hàng của một nhà sản xuất đồng hồ.

マルオデジタル  お客様きゃくさまサポートセンター
Maruo Digital Trung tâm hỗ trợ khách hàng

担当者たんとうしゃさま
Gởi đến người phụ trách

1かげつまえ貴社きしゃ修理しゅうりセンターで腕時計うでとけい修理しゅうりしていただきました(受付うけつけ番号ばんごう46955841)。
Một tháng trước tôi có nhờ sửa chữa một chiếc đồng hồ đeo tay tại trung tâm sửa chữa của quý công ty (số hiệu tiếp nhận 46955841)
しかし、先日せんじつまたおなじように画面がめん一部いちぶくらくなり数字すうじみづらくなったので、完全かんぜんなおっていなかったのではないかとおもいます。
Tuy nhiên vào ngày hôm trước một phần màn hình lại tối đen như trước và rất khó để đọc số trên đó, vậy nên tôi nghĩ rằng liệu có phải là sửa chữa chưa được hoàn thiện hay không.
再修理さいしゅうりをおねがいしたいのですが、現在げんざい保証期間ほしょうきかんぎています。
Tôi muốn yêu cầu sửa chữa lại, nhưng hiện tại đã quá thời hạn bảo hành.
前回ぜんかい保証期間ほしょうきかんないだったので無料むりょうでしたが、今回こんかい修理費しゅうりひ支払しはらわなければならなりませんか。
Lần trước sửa chữa miễn phí vì đang trong thời hạn bảo hành, còn lần này tôi có phải trả tiền hay không?

確認かくにんうえ、なるべくはやくお返事へんじをいただけないでしょうか。
Sau khi xác nhận, có thể trả lời cho tôi càng sớm càng tốt được không ạ?

よろしくおねがいします。
Rất mong nhận được sự giúp đỡ.

本山もとやま由香ゆか
Motoyama Yuka

問54:
このメールの用件ようけんなにか。
Sự việc trong email là gì?
再修理さいしゅうりなので、修理費しゅうりひやすくなるかどうかおしえてほしい。
再修理さいしゅうりなので、修理費しゅうりひやすくなるかどうかおしえてほしい。
tái sửa chữa thì chi phí có rẻ hơn không
無料むりょうではなくてもいいので、修理しゅうりできるかどうかおしえてほしい。
無料むりょうではなくてもいいので、修理しゅうりできるかどうかおしえてほしい。
Muốn phía công ty nói cho mình biết rằng liệu có sửa chữa được không, không miễn phí cũng được
保証期間ほしょうきかんないなので、無料むりょう修理しゅうりできるかどうかおしえてほしい。
無料むりょうではなくてもいいので、修理しゅうりできるかどうかおしえてほしい。
Muốn phía công ty nói cho mình biết rằng liệu có sửa chữa được không, không miễn phí cũng được
保証期間ほしょうきかんぎているが、修理費しゅうりひ必要ひつようかどうかおしえてほしい。
無料むりょうではなくてもいいので、修理しゅうりできるかどうかおしえてほしい。
Muốn phía công ty nói cho mình biết rằng liệu có sửa chữa được không, không miễn phí cũng được


(3)

文化項目ぶんかこうもく価値評価かちひょうか人類共通じんるいきょうつうのものではありません。あるくにのある地域ちいきではすぐれているとされるものでも、ほかくにのある地域ちいきったならば、それはみょう事物じぶつであったり、社会しゃかいとしてはみとがた事物じぶつでしかない場合ばあい普通ふつうにあるということです。おなじことは時代じだいというものにかんしてもえることです。現在げんざいおな集団しゅうだん人々ひとびと素晴すばらしいとしんじておこなっていることも、わずか百年ひゃくねんまえならば、その社会しゃかいではとてもみとめられないことだったというれい沢山だくさんあるはずです。
文化項目ぶんかこうもく価値評価かちひょうか人類共通じんるいきょうつうのものではありません。
Bình phẩm giá trị các hạng mục văn hóa không phải là điểm chung của nhân loại.
あるくにのある地域ちいきではすぐれているとされるものでも、ほかくにのある地域ちいきったならば、それはみょう事物じぶつであったり、社会しゃかいとしてはみとがた事物じぶつでしかない場合ばあい普通ふつうにあるということです。
Ở một vùng nọ của một đất nước, dẫu cho cái đó là điều thứ xuất sắc nổi trội ở đó, nhưng khi đến một vùng đất khác, đó lại là một vật lạ lùng và chỉ là một thứ khó được xã hội chấp nhận, trường hợp như vậy cũng là chuyện thường mà thôi.
おなじことは時代じだいというものにかんしてもえることです。
Tương tự cũng có thể nói về thời đại.
現在げんざいおな集団しゅうだん人々ひとびと素晴すばらしいとしんじておこなっていることも、わずか百年ひゃくねんまえならば、その社会しゃかいではとてもみとめられないことだったというれい沢山だくさんあるはずです。
Có nhiều ví dụ rằng những việc mà hiện nay nhiều tập thể người thực hiện và tin tưởng rằng nó là một điều tuyệt vời, nhưng chỉ khoảng 100 năm về trước thôi đó lại là việc mà xã hội không thể nào chấp nhận được.

問55:
文化項目ぶんかこうもく価値評価かちひょうかについて、筆者ひっしゃかんがえにうのはどれか。
Liên quan đến việc bình phẩm giá trị các hạng mục văn hóa, điều nào sau đây phù hợp với suy nghĩ của tác giả?
地域ちいき時代じだいによってことなる
地域ちいき時代じだいによってことなる
Khác nhau tùy thuộc vào vùng miền và thời đại
地域ちいき時代じだい関係かんけいなく変化へんかする
地域ちいき時代じだい関係かんけいなく変化へんかする
Thay đổi mà không có mối liên quan nào với vùng miền và thời đại
地域差ちいきさより時代じだいのほうがおおきい。
地域ちいき時代じだい関係かんけいなく変化へんかする
Thay đổi mà không có mối liên quan nào với vùng miền và thời đại
おな集団しゅうだんなら時代差じだいさはない。
地域ちいき時代じだい関係かんけいなく変化へんかする
Thay đổi mà không có mối liên quan nào với vùng miền và thời đại


(4)

以下いかは、あるかばんみせがホームページに掲載けいさいしたおらせである。
手作てづくりかばんのみせ「アズレ」≫おらせ
 43419
 インターネット販売はんばいにつきまして
 9がつよりインターネットでの商品しょうひん販売はんばいおこなってまいりましたが、予想以上よそういじょうのご注文ちゅうもんをいただき、現在げんざい製造せいぞういつかない状況じょうきょうです。そのため、大変たいへんもうわけございませんが、インターネットでの販売はんばいは11がつ30にちまでとし、しばらくのあいだ中止ちゅうしさせていただきます。
 なお、みせでの販売はんばいは12がつ1日ついたち以降いこうつづけてまいります。インターネットでの販売はんばい再開さいかいにつきましては、製造せいぞう体制たいせいととの次第しだいらせいたします。
 ご不便ふべんをごかけてしますが、どうぞよろしくおねがもうげます。
手作てづくりかばんのみせ「アズレ」店長てんちょう 鈴木洋一すずきよういち
以下いかは、あるかばんみせがホームページに掲載けいさいしたおらせである。
(4) Dưới đây là một thông báo được đăng tải trên trang chủ của một cửa hàng túi xách.

手作てづくりかばんのみせ「アズレ」≫おらせ
Cửa hàng túi xách thủ công [Azure] ≫ Thông báo

43419
Ngày 15 tháng 11 năm 2018

インターネット販売はんばいにつきまして
Về việc bán hàng online

9がつよりインターネットでの商品しょうひん販売はんばいおこなってまいりましたが、予想以上よそういじょうのご注文ちゅうもんをいただき、現在げんざい製造せいぞういつかない状況じょうきょうです。
Từ tháng 9 cửa hàng chúng tôi tiến hành bán sản phẩm trên trang Internet, nhưng vì nhận lượng đặt hàng vượt quá sức tưởng tượng cho nên cửa hàng chúng tôi đang rơi vào hoàn cảnh sản xuất không thể theo kịp.
そのため、大変たいへんもうわけございませんが、インターネットでの販売はんばいは11がつ30にちまでとし、しばらくのあいだ中止ちゅうしさせていただきます。
Vì vậy cho nên, thật lòng rất xin lỗi quý khách hàng nhưng chúng tôi sẽ kéo dài việc bán hàng online đến ngày 30 tháng 11 sau đó xin phép được tạm ngừng hoạt động một thời gian.

なお、みせでの販売はんばいは12がつ1日ついたち以降いこうつづけてまいります。
Ngoài ra, việc bán hàng ở cửa tiệm cũng sẽ tiếp tục từ sau ngày 1 tháng 12.
インターネットでの販売はんばい再開さいかいにつきましては、製造せいぞう体制たいせいととの次第しだいらせいたします。
Về việc mở cửa hàng online trở lại, chúng tôi sẽ thông báo đến quý khách sau khi hệ thống sản xuất sẵn sàng.

不便ふべんをごかけてしますが、どうぞよろしくおねがもうげます。
Chúng tôi xin lỗi về sự bất tiện này và rất mong nhận được sự thông cảm từ quý khách hàng.

手作てづくりかばんのみせ「アズレ」店長てんちょう 鈴木洋一すずきよういち
Chủ cửa hàng túi xách thủ công [Azure] Suzuki Yoichi

問56:
このおらせでつたえたいことはなにか。
Điều muốn truyền tải trong thông báo này là gì?
インターネットでの販売はんばいは11がつ30にち中止ちゅうしし、製造せいぞう体制たいせいととのうまでみせでの販売はんばいのみおこなう。
インターネットでの販売はんばいは11がつ30にち中止ちゅうしし、製造せいぞう体制たいせいととのうまでみせでの販売はんばいのみおこなう。
Việc bán hàng online sẽ tạm dừng vào ngày 30 tháng 11, tiến hành bán trực tiếp tại cửa hàng cho đến khi hệ thống sản xuất sẵn sàng
インターネットでの販売はんばいは11がつ30にち中止ちゅうしし、12がつ1日ついたちからはみせでの販売はんばいはじめる。
インターネットでの販売はんばいは11がつ30にち中止ちゅうしし、12がつ1日ついたちからはみせでの販売はんばいはじめる。
Việc bán hàng online sẽ tạm dừng vào ngày 30 tháng 11, bắt đầu bán tại cửa hàng từ ngày 1 tháng 12.
インターネット販売はんばいみせ販売はんばいも11がつ30にち中止ちゅうしするが、製造せいぞう体制たいせいととのったらどちらも再開さいかいする。
インターネットでの販売はんばいは11がつ30にち中止ちゅうしし、12がつ1日ついたちからはみせでの販売はんばいはじめる。
Việc bán hàng online sẽ tạm dừng vào ngày 30 tháng 11, bắt đầu bán tại cửa hàng từ ngày 1 tháng 12.
インターネット販売はんばいみせ販売はんばいも11がつ30にち中止ちゅうしするが、製造せいぞう体制たいせいととのったらみせでの販売<
インターネットでの販売はんばいは11がつ30にち中止ちゅうしし、12がつ1日ついたちからはみせでの販売はんばいはじめる。
Việc bán hàng online sẽ tạm dừng vào ngày 30 tháng 11, bắt đầu bán tại cửa hàng từ ngày 1 tháng 12.


(5)

以下いかは、スポーツ選手せんしゅいた文章ぶんしょうである。
 よく、過去かこえられないというが、正確せいかくえば過去かこきた出来事できごとえられないが、「意味いみ」はえられるというべきだろう。なぜならば、人生じんせいきた最悪さいあく出来事できごとも、そのあとかたによっては、自分じぶん人生じんせい転機てんきちゅう)になったととらなおすときがあるからだ。
 「人間にんげん現実げんじつではなく、物語ものがたりきている」というのが、わたし競技人生きょうぎじんせいまなんだことだ。現実げんじつきたことえられないが、物語ものがたりはいくらでもえられる。そして物語ものがたりわれば、過去かこ未来みらいも、風景ふうけいちがってえる。
以下いかは、スポーツ選手せんしゅいた文章ぶんしょうである。
(5) Dưới đây là bài văn do một tuyển thủ thể thao viết ra.

よく、過去かこえられないというが、正確せいかくえば過去かこきた出来事できごとえられないが、「意味いみ」はえられるというべきだろう。
Người ta thường hay nói rằng quá khứ không thể thay đổi, hay nói một cách chính xác hơn là những sự việc đã xảy ra trong quá khứ không thể thay đổi được, nhưng [ý nghĩa] thì có thể.
なぜならば、人生じんせいきた最悪さいあく出来事できごとも、そのあとかたによっては、自分じぶん人生じんせい転機てんきちゅう)になったととらなおすときがあるからだ。
Tại sao lại nói như vậy, bởi vì dù có là sự việc tồi tệ nhất xảy ra trong cuộc đời đi nữa, nhưng tùy thuộc vào cách sống sau này mà có khi chúng ta lại coi đó chính là một bước ngoặt trong cuộc đời mình.

人間にんげん現実げんじつではなく、物語ものがたりきている」というのが、わたし競技人生きょうぎじんせいまなんだことだ。
Điều tôi học được giữa cuộc đời tranh đua là "Loài người không sống trong hiện thực mà đang sống trong một câu chuyện".
現実げんじつきたことえられないが、物語ものがたりはいくらでもえられる。
Những việc xảy ra ở hiện thực không thể thay đổi được, nhưng trong câu chuyện thì có thể thay đổi tùy ý.
そして物語ものがたりわれば、過去かこ未来みらいも、風景ふうけいちがってえる。
Thế nên nếu câu chuyện thay đổi, chúng ta có thể nhìn thấy những khung cảnh khác ở quá khứ lẫn tương lai.


ちゅう) 人生じんせい転機てんき: 人生じんせいわるきっかけ
問57:
筆者ひっしゃかんがえにうのはどれか。
Điều nào đúng với suy nghĩ của tác giả?
過去かこきた出来事できごと意味いみ理解りかいすれば、未来みらいえられる。
過去かこきた出来事できごと意味いみ理解りかいすれば、未来みらいえられる。
Nếu có thể lý giải được ý nghĩa của những việc đã xảy ra trong quá khứ, bạn có thể thay đổi tương lai
現実げんじつきた出来事できごとによって、人生じんせいという物語ものがたりまる。
現実げんじつきた出来事できごとによって、人生じんせいという物語ものがたりまる。
Dựa vào những chuyện xảy ra trong thực tế mà quyết định được câu chuyện mang tên đời người
おな出来事できごとでも、とらかたによってその意味いみえられる。
現実げんじつきた出来事できごとによって、人生じんせいという物語ものがたりまる。
Dựa vào những chuyện xảy ra trong thực tế mà quyết định được câu chuyện mang tên đời người
どんな出来事できごとでも、肯定的こうていてきとらえたほうがいい。
現実げんじつきた出来事できごとによって、人生じんせいという物語ものがたりまる。
Dựa vào những chuyện xảy ra trong thực tế mà quyết định được câu chuyện mang tên đời người



問題 11

  つぎの(1)から(3)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ えらびください。 


(1)

以下いかは、スポーツの指導者しどうしゃどもをしかることについてかれた文章ぶんしょうである。
しかることの本来ほんらい目的もくてきは「しかられた原因げんいん理解りかいする」 「自分じぶん間違まちがいにづく」 「うまくいかせるためにつぎにとるべき行動こうどうがわかる」の三点さんてんです。
 とくに重要じゅうようなのが、つぎにとるべき行動こうどうがわかることです。しかられたことで、自信じしんをなくしてつぎ行動こうどうがとれなくなることは、「しかる」という本来ほんらい目的もくてきからはずれることになります。
 (中略ちゅうりゃく
 「しかる」とは、しかることでどもがどのような反応はんのうこすか、すべて計算けいさんされていること。つまり「しかることでどもがどんな行動こうどうこすか」が、予想よそうできていなければならない、ということです。そもそも(ちゅう1)しかることは、どもの成長せいちょう目的もくてきなのです。
 これにたいし、「おこる」は感情的かんじょうてき行為こういです。ときにはおこりやにくしみをともないます。また、ども自身じしん否定ひていすることにもなりかねません。指導者しどうしゃは「しかる」 「おこる」のちがいをつね自問自答じもんじとうちゅう2)することが大切たいせつです。さらには「君自身きみじしん否定ひていしているわけではないのだよ、きみのしたことをしかっているのだ」とつたえましょう。つまり、人格じんかくちゅう3)をふくめてすべてをあたまごなしに(ちゅう4)しかるのではなく、ポイントでしかるのです。
 ここで、「しかる」うえでの注意点ちゅういてんひとつ。しかることが何度なんどつづくと、しかられることにたいするれがしょうじ、「いつものことか」とどもがかんじとり、指導者しどうしゃ本当ほんとうにいいたいことがつたわないということがあります。しかることによって、られる効果こうか半減はんげんしないためにも、指導者しどうしゃ日頃ひごろから注意深ちゅういふかく、また意思いしって、みずからと必要ひつようがあるのです。
以下いかは、スポーツの指導者しどうしゃどもをしかることについてかれた文章ぶんしょうである。
(1) Dưới đây là bài văn viết về việc huấn luyện viên thể thao la mắng trẻ con.

しかることの本来ほんらい目的もくてきは「しかられた原因げんいん理解りかいする」 「自分じぶん間違まちがいにづく」 「うまくいかせるためにつぎにとるべき行動こうどうがわかる」の三点さんてんです。
Bản chất thật sự của việc la mắng gồm có 3 điều như sau: "Hiểu được nguyên nhân bị mắng", "Nhận ra được lỗi lầm", "Hiểu được lần tới phải hành động như thế nào để tốt hơn".

とくに重要じゅうようなのが、つぎにとるべき行動こうどうがわかることです。
Điều đặc biệt quan trọng là hiểu ra lần tới phải hành động như thế nào.
しかられたことで、自信じしんをなくしてつぎ行動こうどうがとれなくなることは、「しかる」という本来ほんらい目的もくてきからはずれることになります。
Nhưng cũng vì bị la mắng mà hình thành nên việc đánh mất tự tin và lần tới không thể hành động tốt được, điều này đã xa rời với mục đích ban đầu của việc [la mắng].

中略ちゅうりゃく
(Tỉnh lược)

しかる」とは、しかることでどもがどのような反応はんのうこすか、すべて計算けいさんされていること。
[La mắng] có nghĩa là việc được mà bọn trẻ sẽ phản ứng như thế nào khi nhờ vào việc la mắng đó, tất cả đều được tính toán.
つまり「しかることでどもがどんな行動こうどうこすか」が、予想よそうできていなければならない、ということです。
Hay nói cách khác đó là việc bắt buộc phải có thể tưởng tượng ra được "bọn trẻ sẽ có hành động như thế nào từ việc la mắng".
そもそも(ちゅう1)しかることは、どもの成長せいちょう目的もくてきなのです。
Vốn dĩ việc la mắng mang mục đích là sự trưởng thành cho bọn trẻ.

これにたいし、「おこる」は感情的かんじょうてき行為こういです。
Nhưng trái lại với đó là hành vi [giận dữ] mang tính cảm xúc.
ときにはおこりやにくしみをともないます。
Có khi nó còn kéo theo sự giận dữ và căm ghét.
また、ども自身じしん否定ひていすることにもなりかねません。
Ngoài ra, thậm chí có thể dẫn đến việc phủ nhận bản thân bọn trẻ.
指導者しどうしゃは「しかる」 「おこる」のちがいをつね自問自答じもんじとうちゅう2)することが大切たいせつです。
Điều quan trọng là huấn luyện viên nên tự hỏi tự suy ngẫm về điểm khác nhau giữa [la mắng] và [nổi giận].
さらには「君自身きみじしん否定ひていしているわけではないのだよ、きみのしたことをしかっているのだ」とつたえましょう。
Hơn nữa hãy truyền đạt với bọn trẻ rằng "Không phải thầy đang phủ nhận bản thân con đâu, mà thầy đang la mắng việc mà con đã làm".
つまり、人格じんかくちゅう3)をふくめてすべてをあたまごなしに(ちゅう4)しかるのではなく、ポイントでしかるのです。
Nói cách khác, hãy mắng bọn trẻ ở điểm mấu chốt chứ không phải la mắng theo kiểu áp đặt gộp toàn bộ tính cách của chúng.

ここで、「しかる」うえでの注意点ちゅういてんひとつ。
Đó là một điểm cần lưu ý trong việc [la mắng].
しかることが何度なんどつづくと、しかられることにたいするれがしょうじ、「いつものことか」とどもがかんじとり、指導者しどうしゃ本当ほんとうにいいたいことがつたわないということがあります。
Khi việc la mắng cứ liên tiếp diễn ra, và bọn trẻ đã quen với việc bị mắng rồi, chúng sẽ nhìn nhận nó như là "chuyện thường" và những điều huấn luyện viên thật sự muốn nói không truyền đạt được đến bọn trẻ nữa rồi.
しかることによって、られる効果こうか半減はんげんしないためにも、指導者しどうしゃ日頃ひごろから注意深ちゅういふかく、また意思いしって、みずからと必要ひつようがあるのです。
Để hiệu quả nhận được bởi việc la mắng không bị giảm đi một nửa, các huấn luyện viên hằng ngày phải chú ý kĩ càng hơn, ngoài ra cần phải có mong muốn và đối diện với chính mình.


ちゅう1) そもそも: 本来ほんらい
ちゅう2) 自問自答じもんじとうする: 自分じぶんいかけ、自分じぶんかんがえる
ちゅう3) 人格じんかく: 性格せいかく
ちゅう4) あたまごなしに: 最初さいしょから一方いっぽうてき
問58:
どもをしかるとき、指導者しどうしゃにとって必要ひつようなことはなにか。
Đối với huấn luyện viên, điều cần thiết khi mắng bọn trẻ là gì?
なぜしかるのかを子供こどもつたえること
なぜしかるのかを子供こどもつたえること
Có thể truyền đạt đến bọn trẻ rằng tại sao lại mắng chúng
つぎにとるべき行動こうどうどもに説明せつめいできること
つぎにとるべき行動こうどうどもに説明せつめいできること
Có thể giải thích cho bọn trẻ hiểu lần tới nên hành động thế nào
しかったあとどもの行動こうどう予測よそくできていること
つぎにとるべき行動こうどうどもに説明せつめいできること
Có thể giải thích cho bọn trẻ hiểu lần tới nên hành động thế nào
どもが自信じしんをなくさないようにつよしからないこと
つぎにとるべき行動こうどうどもに説明せつめいできること
Có thể giải thích cho bọn trẻ hiểu lần tới nên hành động thế nào
問59:
筆者ひっしゃによると、しかるときはどのようにすればいいか。
Theo tác giả, khi la mắng thì nên làm như thế nào?
肯定的こうていてき言葉ことばだけを使つかってしかる。
肯定的こうていてき言葉ことばだけを使つかってしかる。
Chỉ nên dùng những từ ngữ tích cực để la mắng
間違まちがった行動こうどうげてしかる。
間違まちがった行動こうどうげてしかる。
Nêu ra những hành động sai trái để la mắng
どもの成長せいちょうったしかかたをする。
間違まちがった行動こうどうげてしかる。
Nêu ra những hành động sai trái để la mắng
おこりやにくしみをかくしてしかる。
間違まちがった行動こうどうげてしかる。
Nêu ra những hành động sai trái để la mắng
問60:
筆者ひっしゃかんがえにうのはどれか。
Điều nào đúng với suy nghĩ của tác giả?
しか効果こうかたかめるには、日頃ひごろからどもと必要ひつようがある。
しか効果こうかたかめるには、日頃ひごろからどもと必要ひつようがある。
Để nâng cao được hiệu quả của việc la mắng, hằng ngày nên đối diện với bọn trẻ
本当ほんとういたいことをつたえるには、あきらめずに何度なんどしかることが大切たいせつだ。
本当ほんとういたいことをつたえるには、あきらめずに何度なんどしかることが大切たいせつだ。
Để truyền đạt được những điều thật sự muốn nói, điều quan trọng là đừng từ bỏ mà hãy la mắng nhiều lần
効果的こうかてきしかるには、しかることにれることが大切たいせつだ。
本当ほんとういたいことをつたえるには、あきらめずに何度なんどしかることが大切たいせつだ。
Để truyền đạt được những điều thật sự muốn nói, điều quan trọng là đừng từ bỏ mà hãy la mắng nhiều lần
効果的こうかてきしかるには、つたえたいことをしっかりかんがえてえおく必要ひつようがある。
本当ほんとういたいことをつたえるには、あきらめずに何度なんどしかることが大切たいせつだ。
Để truyền đạt được những điều thật sự muốn nói, điều quan trọng là đừng từ bỏ mà hãy la mắng nhiều lần


(2)

先日せんじつ、とある大学だいがく学部生がくぶせい相手あいて講演こうえんをする機会きかいがあった。そのときは、わたし一緒いっしょ仕事しごとをしてきた仲間なかまについてのエピソード(ちゅう1)を紹介しょうかいしたのだったが、あとほどアンケートをませてもらったおどろいた。その仲間なかまについてのはなしおおまかにえば、性格せいかく欠点けってん人間にんげんだったが、そのために面白おもしろいキャラクター(ちゅう2)であったし、仕事しごとでもすばらしい結果けっかのこし、尊敬そんけいあたいする(ちゅう3)人物じんぶつであったというものだった。これをどうったのかわからないが、アンケートのひとつに、「ひと欠点けってんについてはなすことに憤慨ふんがいちゅう4)をおぼえる」といった趣旨しゅしちゅう5)のことがいてあったのだ。(中略ちゅうりゃく
ひと個性こせいについてかた場合ばあい、どうもいい個性こせいのことばかりををげているようにおもう。いい個性こせいばし、わる個性こせいなおしましょう、というわけだ。しかし、わたしにとってはどちらも大切たいせつにすべき個性こせいであるし、そもそも(ちゅう6)こうしたものにいいもわるいもないのである。講演こうえんはなしたことにかんしても、わたしかれ欠点けってんは、一般的いっぱんてきかんがえにらしわせれば(ちゅう7)欠点けってんかもしれない。けれども、それこそがかれ個性こせいであって、成功せいこう一因いちいんになったということだ。
 しかし、そういったかんがえはゆるされないようだ。なぜか個性こせいとは、常識的じょうしきてきかんがえからいってめられるものではなければいけないのである。そうなると、いまわれている個性こせいとは、一般的いっぱんてきにいいとされる個性こせいというものがすでにいくつかあって、それをどう獲得かくとくするかをかんがえなければならないということになる。しかし、そんなものは個性こせいではないし、結局けっきょくひとおなじになってしまうのである。
先日せんじつ、とある大学だいがく学部生がくぶせい相手あいて講演こうえんをする機会きかいがあった。
(2) Hôm trước, tôi có cơ hội thuyết giảng cho các sinh viên của một trường đại học nọ.
そのときは、わたし一緒いっしょ仕事しごとをしてきた仲間なかまについてのエピソード(ちゅう1)を紹介しょうかいしたのだったが、あとほどアンケートをませてもらったおどろいた
Lúc đó, tôi đang giới thiệu về câu chuyện về người đồng nghiệp cùng làm việc, và sau đó đã rất "bất ngờ" với phiếu câu hỏi mà tôi được xem.
その仲間なかまについてのはなしおおまかにえば、性格せいかく欠点けってん人間にんげんだったが、そのために面白おもしろいキャラクター(ちゅう2)であったし、仕事しごとでもすばらしい結果けっかのこし、尊敬そんけいあたいする(ちゅう3)人物じんぶつであったというものだった。
Nói sơ qua câu chuyện về người đồng nghiệp đó thì anh ấy là người tuy vẫn còn nhiều khuyết điểm trong tính cách, nhưng vì thế mà đó lại là một tính cách rất thú vị, anh ấy còn là một người đáng tôn kính với những kết quả tuyệt vời trong công việc.
これをどうったのかわからないが、アンケートのひとつに、「ひと欠点けってんについてはなすことに憤慨ふんがいちゅう4)をおぼえる」といった趣旨しゅしちゅう5)のことがいてあったのだ。(中略ちゅうりゃく
Tôi không hiểu các bạn sinh viên tiếp thu câu chuyện đó như thế nào, nhưng trong một phiếu câu hỏi có ghi nội dung như sau "Tôi thấy bực tức khi nói về khuyết điểm của người khác".

ひと個性こせいについてかた場合ばあい、どうもいい個性こせいのことばかりををげているようにおもう。
Tôi nghĩ khi con người nói về cá tính riêng thì sẽ nêu ra toàn bộ là tính cách tốt.
いい個性こせいばし、わる個性こせいなおしましょう、というわけだ。
Có nghĩa rằng tính cách tốt thì phát huy, tính cách xấu thì sửa đổi.
しかし、わたしにとってはどちらも大切たいせつにすべき個性こせいであるし、そもそも(ちゅう6)こうしたものにいいもわるいもないのである。
Tuy nhiên đối với tôi đâu cũng là tính cách cần được coi trọng cả, vốn dĩ làm như thế đều không có tốt hay xấu.
講演こうえんはなしたことにかんしても、わたしかれ欠点けってんは、一般的いっぱんてきかんがえにらしわせれば(ちゅう7)欠点けってんかもしれない。
Liên quan đến những điều tôi nói trong bài diễn thuyết, những khuyết điểm của anh ấy mà tôi nói đến có thể là khuyết điểm nếu xét từ suy nghĩ chung chung.
けれども、それこそがかれ個性こせいであって、成功せいこう一因いちいんになったということだ。
Nhưng chính khuyết điểm đó cũng là tính cách của anh ấy, nó cũng là một nguyên nhân cho sự thành công.

しかし、そういったかんがえはゆるされないようだ。
Nhưng có hình như suy nghĩ như thế lại không được chấp nhận.
なぜか個性こせいとは、常識的じょうしきてきかんがえからいってめられるものではなければいけないのである。
Vì lý do nào đó mà tính cách là thứ phải được khen ngợi từ suy nghĩ thông thường.
そうなると、いまわれている個性こせいとは、一般的いっぱんてきにいいとされる個性こせいというものがすでにいくつかあって、それをどう獲得かくとくするかをかんがえなければならないということになる。
Nếu như thế, những tính cách mà bây giờ đang nói đến có bao nhiêu tính cách được coi là tốt theo lẽ thường, và buộc chúng ta phải suy nghĩ làm sao để gặt hái được chúng.
しかし、そんなものは個性こせいではないし、結局けっきょくひとおなじになってしまうのである。
Nhưng những thứ như vậy đã không còn là tính cách nữa, kết cục nó trở thành người người đều giống nhau.


ちゅう1) エピソード: ここでは、はなし
ちゅう2) キャラクター: 性格せいかく
ちゅう3) 尊敬そんけいあたいする: 尊敬そんけいできる
ちゅう4) 憤慨ふんがいおぼえる: はら
ちゅう5) 趣旨しゅし: ここでは、内容ないよう
ちゅう6) そもそも: もともと
ちゅう7) ~らしわせれば: ここでは、~からすれば
問61:
おどろいたとあるが、なぜか。
Tại sao lại "bất ngờ"?
仕事しごとについてはなしたのに、性格せいかくについてはなしたと勘違かんちがいされたから
仕事しごとについてはなしたのに、性格せいかくについてはなしたと勘違かんちがいされたから
Vì vốn dĩ nói câu chuyện về công việc nhưng bị người ta hiểu lầm rằng đang nói về tính cách
仕事しごと仲間なかまについてはなすのはよくないことだとわれたから
仕事しごと仲間なかまについてはなすのはよくないことだとわれたから
Vì bị người ta nói rằng nói về đồng nghiệp trong công việc là điều không tốt
友人ゆうじんのいいところをはなしたのに、それを欠点けってんだとおもわれたから
仕事しごと仲間なかまについてはなすのはよくないことだとわれたから
Vì bị người ta nói rằng nói về đồng nghiệp trong công việc là điều không tốt
他人たにん欠点けってんはなすのはよくないことだと指摘してきされたから
仕事しごと仲間なかまについてはなすのはよくないことだとわれたから
Vì bị người ta nói rằng nói về đồng nghiệp trong công việc là điều không tốt
問62:
ひと欠点けってんについて、筆者ひっしゃどのようにかんがえているか・
Về khuyết điểm của người khác, tác giả có suy nghĩ như thế nào?
欠点けってん個性こせいだとえる
欠点けってん個性こせいだとえる
Khuyết điểm cũng có thể nói là tính cách
欠点けってん個性こせいとするのはよくない。
欠点けってん個性こせいとするのはよくない。
Không tốt khi xem khuyết điểm là tính cách
なおせる欠点けってんなおしたほうがいい。
欠点けってん個性こせいとするのはよくない。
Không tốt khi xem khuyết điểm là tính cách
いいてんよりも欠点けってんのほうが成功せいこう役立やくだ
欠点けってん個性こせいとするのはよくない。
Không tốt khi xem khuyết điểm là tính cách
問63:
筆者ひっしゃかんがえにうのはどれか。
Điều nào đúng với suy nghĩ của tác giả?
められる個性こせいでなければ、なおしたほうがいい。
められる個性こせいでなければ、なおしたほうがいい。
Nếu tính cách không được khen thì thì nên sửa lại
いいとされる個性こせいをどう獲得かくとくするかをかんがえることが重要じゅうようだ。
いいとされる個性こせいをどう獲得かくとくするかをかんがえることが重要じゅうようだ。
Điều quan trọng là suy nghĩ xem làm thế nào để thu gặt hái được những những tính cách được cho là tốt
いいとされる個性こせい獲得かくとくしても、それは個性こせいとはえない。
いいとされる個性こせいをどう獲得かくとくするかをかんがえることが重要じゅうようだ。
Điều quan trọng là suy nghĩ xem làm thế nào để thu gặt hái được những những tính cách được cho là tốt
どのような個性こせいであっても、成功せいこうむすけてかんがえないほうがいい。
いいとされる個性こせいをどう獲得かくとくするかをかんがえることが重要じゅうようだ。
Điều quan trọng là suy nghĩ xem làm thế nào để thu gặt hái được những những tính cách được cho là tốt


(3)

以下いかは、文字ぶんじたない民族みんぞくについて研究けんきゅうしているひといた文章ぶんしょうである。
ほんいてあることは、ことさらに(ちゅう1) 中身なかみ全部ぜんぶおぼえておかなくても、それについてどのほんいてあったかがおもせればよろしい。インターネットが開発かいはつした現代げんだいにおいては、ちょっとしたことならすぐに検索けんさくできる。バッハとヘンデ(ちゅう2)はどっちがさきまれたなどと不意ふいに(ちゅう3)かれたとしても、クラシックファンでなくても、手元てもとにネットにつながったパソコンがあれば、わけもなく(ちゅう4)返答へんとうできる。しかし、それは自分自身じぶんじしん知識ちしきえたわけではない。そこに文字ぶんじとしてかれているものは、すべて自分じぶん外側そとがわにあるものであり、それにアクセスできなくなったとたんーーはやはなしほん全部ぜんぶけてしまうとか、停電ていでんになるとかしたとたんーーそのほとんど自分じぶんとは無縁むえんのものになってしまうのである。
文字ぶんじ使つかわないということは、つねにその状態じょうたいにあるということである。自分じぶん記憶きおくしていないものは、存在そんざいしていないのとおなじ。(中略ちゅうりゃくほんんだり、ビデオやDVDでおな映像えいぞう何度なんど再生さいせいしてることにれた我々われわれは、その瞬間しゅんかんあたまはいらなくとも、もう一度いちどればよいとかんがえてしまいがちでる。しかし、そういう文化ぶんかなかそだっていないひとたちにとっては、その瞬間しゅんかんのがしたらそれまでであって、おなひとからおなはなし機会きかいはもう二度にどとないとかんがえる。そのような気持きもちでひとのことばをくことによってつちかわれた(ちゅう5)りょくが、記憶きおくするりょくになっているのであろう。
文字ぶんじまなび、かれたものを能力のうりょくは、人間にんげん取得しゅとく可能かのう知識ちしき範囲はんい格段かくだんに(ちゅう6)ひろげたことは事実じじつである。しかし、それは取得しゅとくした知識ちしきえたことを、なんら(ちゅう7)意味いみしてはいない。
以下いかは、文字ぶんじたない民族みんぞくについて研究けんきゅうしているひといた文章ぶんしょうである。
(3) Dưới đây là bài văn viết bởi một người nghiên cứu về dân tộc không có chữ viết.

ほんいてあることは、ことさらに(ちゅう1) 中身なかみ全部ぜんぶおぼえておかなくても、それについてどのほんいてあったかがおもせればよろしい。
Những điều được viết trong sách, dẫu cho bạn không thể đặc biệt nhớ toàn bộ nội dung bên trong nhưng thật tốt nếu bạn nhớ ra được điều này nằm ở cuốn sách nào.
インターネットが開発かいはつした現代げんだいにおいては、ちょっとしたことならすぐに検索けんさくできる。
Trong thế giới hiện đại phát triển Internet ngày nay, có một chút chuyện cũng ngay lập tức tra cứu.
バッハとヘンデ(ちゅう2)はどっちがさきまれたなどと不意ふいに(ちゅう3)かれたとしても、クラシックファンでなくても、手元てもとにネットにつながったパソコンがあれば、わけもなく(ちゅう4)返答へんとうできる。
Ngay cả khi bạn đột nhiên bị hỏi rằng giữa Bach và Handel người nào ra đời sớm hơn, dù không phải là người hâm mộ nhạc cổ điển, chỉ cần có chiếc máy tính có kết nối mạng trong tay thì bạn sẽ có thể dễ dàng trả lời được.
しかし、それは自分自身じぶんじしん知識ちしきえたわけではない。
Tuy nhiên điều đó không có nghĩa là vốn kiến thức của bản thân chúng ta tăng lên.
そこに文字ぶんじとしてかれているものは、すべて自分じぶん外側そとがわにあるものであり、それにアクセスできなくなったとたんーーはやはなしほん全部ぜんぶけてしまうとか、停電ていでんになるとかしたとたんーーそのほとんど自分じぶんとは無縁むえんのものになってしまうのである。
Những điều được viết dưới dạng chữ viết đó tất cả đều nằm ngoài bản thân mình, và mỗi khi không thể kết nối được với chúng, nói ngắn gọn là khi toàn bộ sách đã bị cháy, hay mỗi lần mất điện, thì "hầu hết chúng" đều trở thành những thứ không còn liên quan gì đến bản thân nữa.

文字ぶんじ使つかわないということは、つねにその状態じょうたいにあるということである。
Việc không dùng chữ cái có nghĩa là bạn thường xuyên ở trong trạng thái đó.
自分じぶん記憶きおくしていないものは、存在そんざいしていないのとおなじ。
Những điều mà bạn không có kí ức cũng giống như nó không tồn tại.
中略ちゅうりゃくほんんだり、ビデオやDVDでおな映像えいぞう何度なんど再生さいせいしてることにれた我々われわれは、その瞬間しゅんかんあたまはいらなくとも、もう一度いちどればよいとかんがえてしまいがちでる。
(Tỉnh lược) Chúng ta đã quen với việc đọc sách và xem đi xem lại những hình ảnh như nhau trên video và DVD, dù cho ta không lưu trữ khoảnh khắc đó vào đầu nhưng thường nghĩ rằng nếu xem thêm một lần thì cũng tốt thôi.
しかし、そういう文化ぶんかなかそだっていないひとたちにとっては、その瞬間しゅんかんのがしたらそれまでであって、おなひとからおなはなし機会きかいはもう二度にどとないとかんがえる。
Tuy nhiên đối với những người không lớn lên trong nền văn hóa như thế, nếu bỏ lỡ khoảnh khắc đó thì tôi nghĩ cho đến tận bao giờ họ cũng sẽ không có cơ hội được nghe câu chuyện tương tự từ cùng một người như vậy lần thứ hai đâu.
そのような気持きもちでひとのことばをくことによってつちかわれた(ちゅう5)りょくが、記憶きおくするりょくになっているのであろう。
Loại năng lực được trau dồi bởi việc lắng nghe lời nói của người khác bằng cảm xúc giống như thế sẽ trở thành năng lực ghi nhớ.

文字ぶんじまなび、かれたものを能力のうりょくは、人間にんげん取得しゅとく可能かのう知識ちしき範囲はんい格段かくだんに(ちゅう6)ひろげたことは事実じじつである。
Thực tế thì năng lực học chữ cái và đọc được những gì được viết đã làm mở rộng đáng kể phạm vi kiến thức mà con người có khả năng tiếp thu.
しかし、それは取得しゅとくした知識ちしきえたことを、なんら(ちゅう7)意味いみしてはいない。
Nhưng điều đó không hề có nghĩa là lượng kiến thức tiếp thu đã tăng lên.


ちゅう1) ことさらに: ここでは、とく
ちゅう2) バッハとヘンデル: どちらも18世紀せいき活躍かつやくした作曲家さっきょくか
ちゅう3) 不意ふいに: 突然とつぜん
ちゅう4) わけもなく: 簡単かんたん
ちゅう5) つちかわれた:そだてられた
ちゅう6) 格段かくだん: ここでは、おおきく
ちゅう7) なんら: すこしも
問64:
そのほとんどとはなにか。
"Hầu hết chúng" là cái gì?
自分自身じぶんじしん知識ちしきのほとんど
自分自身じぶんじしん知識ちしきのほとんど
Hầu hết những kiến thức của bản thân
調しらべればわかることのほとんど
調しらべればわかることのほとんど
Hầu hết những điều mình biết được nếu tra cứu
検索けんさくするための手段しゅだんのほとんど
調しらべればわかることのほとんど
Hầu hết những điều mình biết được nếu tra cứu
文字ぶんじによっておぼえたことのほとんど
調しらべればわかることのほとんど
Hầu hết những điều mình biết được nếu tra cứu
問65:
文字ぶんじ使つかわないひとたちについて、筆者ひっしゃはどのようにかんがえているか。
Về những người không sử dụng chữ viết, tác giả có suy nghĩ như thế nào?
自分じぶんおぼえたいはなししか興味きょうみってかない。
自分じぶんおぼえたいはなししか興味きょうみってかない。
Chỉ hứng thú và nghe những câu chuyện mà bản thân mình muốn nhớ
おなはなし二度にどけないとかんがえて、集中しゅうちゅうしてく。
おなはなし二度にどけないとかんがえて、集中しゅうちゅうしてく。
Tập trung lắng nghe bởi vì họ nghĩ rằng sẽ không thể nghe câu chuyện giống như vậy lần thứ hai
はなし記憶きおくできなければ、もう一度いちどなおす。
おなはなし二度にどけないとかんがえて、集中しゅうちゅうしてく。
Tập trung lắng nghe bởi vì họ nghĩ rằng sẽ không thể nghe câu chuyện giống như vậy lần thứ hai
はなし何度なんどけないので、わすれてしまいがちである。
おなはなし二度にどけないとかんがえて、集中しゅうちゅうしてく。
Tập trung lắng nghe bởi vì họ nghĩ rằng sẽ không thể nghe câu chuyện giống như vậy lần thứ hai
問66:
筆者ひっしゃかんがえにうのはどれか。
Điều nào đúng với suy nghĩ của tác giả?
記憶きおくしていなければ、知識ちしきたことはいえない。
記憶きおくしていなければ、知識ちしきたことはいえない。
Nếu không thể ghi nhớ thì không thể nói rằng đã tiếp thu kiến thức
知識ちしきえるにしたがって、記憶きおくするりょくびる。
知識ちしきえるにしたがって、記憶きおくするりょくびる。
Cùng với việc kiến thức tăng lên, khả năng ghi nhớ cũng tốt hơn
文字ぶんじまなばなければ、知識ちしきえない。
知識ちしきえるにしたがって、記憶きおくするりょくびる。
Cùng với việc kiến thức tăng lên, khả năng ghi nhớ cũng tốt hơn
文字ぶんじ使用しよう有無うむにかかわらず、記憶きおくするりょくわらない。
知識ちしきえるにしたがって、記憶きおくするりょくびる。
Cùng với việc kiến thức tăng lên, khả năng ghi nhớ cũng tốt hơn



問題 12

  次のAとBの文章を読んで、後ろの問いに対する答えを最もよいものを一つ 選びなさい。
 A
就職しゅうしょくしたばかりの若者わかものはいつも不安ふあんかかえていることを理解りかいしてほしい。かれらはあたらしい環境かんきょうれていないうえに、仕事しごと失敗しっぱいして上司じょうしからしかられることをとてもおそれているのだ。
 そんなかれらは、仕事しごとたのまれてもすぐにはじめることができない。失敗しっぱいしたくないので、仕事しごとをするまえにいろいろ質問しつもんをしてくる。かれらの気持きもちがわからないと、かれたひと自分じぶんわかときくらべて仕事しごと消極的しょうきょくてきだ、くちばかりではたらくのをいやがる、と誤解ごかいすることになる。
 もちろん消極的しょうきょくてき若者わかものこまる。しかし社会しゃかい教育きょういくわっているのだから、若者わかものかんがかた自分じぶんちがうのはしかたない。かれらの気持きもちを理解りかいするには、自分じぶんからあゆることが必要ひつようだ。
 B
いま若者わかものが、あなたがわかいところとおなかんがえではたらいているとおもってはいけない。そだった時代じだい環境かんきょうちがえば、仕事しごとについての価値観かちかんちがうのは当然とうぜんだ。
 あなたがわかいところは、上司じょうしからめいじられた仕事しごとだまってやる、自分じぶん意見いけんうのは仕事しごとおぼえてから、というのがたりまえだったかもしれない。しかし、むかしよりも個性こせい肯定こうていする教育きょういくけたいま若者わかものにそれは通用つうようしない。自分じぶんかんがえにわなければ、たとえ上司じょうし命令めいれいでも反論はんろんするひともいる。一方いっぽうで、仕事しごと目的もくてき本人ほんにん役割やくわりをきちんと説明せつめいすれば、納得なっとくして積極的せっきょくてき仕事しごとむこともある。
若者わかもの若者わかもののいいところがある。自分じぶんとのちがいをみとめ、そのみぞめる努力どりょくをしてみよう。
A
A

就職しゅうしょくしたばかりの若者わかものはいつも不安ふあんかかえていることを理解りかいしてほしい。
Tôi muốn các bạn hiểu được việc những người trẻ mới đi làm đều đối mặt với nỗi bất an.
かれらはあたらしい環境かんきょうれていないうえに、仕事しごと失敗しっぱいして上司じょうしからしかられることをとてもおそれているのだ。
Bọn họ- trong khi chưa thích nghi với môi trường mới mẻ, họ rất lo sợ bị cấp trên la mắng khi mắc lỗi trong công việc.

そんなかれらは、仕事しごとたのまれてもすぐにはじめることができない。
Những người như họ không thể bắt đầu công việc được giao ngay được.
失敗しっぱいしたくないので、仕事しごとをするまえにいろいろ質問しつもんをしてくる。
Bởi vì không muốn phạm lỗi nên trước khi bắt đầu công việc họ thường đặt ra rất nhiều câu hỏi.
かれらの気持きもちがわからないと、かれたひと自分じぶんわかときくらべて仕事しごと消極的しょうきょくてきだ、くちばかりではたらくのをいやがる、と誤解ごかいすることになる。
Người được hỏi không hiểu được cảm xúc của những người trẻ đó, khi so sánh với bản thân mình hồi còn trẻ, họ thấy ghét kiểu làm việc tiêu cực và chỉ giỏi làm việc bằng miệng, và dẫn đến hiểu lầm.

もちろん消極的しょうきょくてき若者わかものこまる。
Tất nhiên những người trẻ tiêu cực thì rất khó khăn.
しかし社会しゃかい教育きょういくわっているのだから、若者わかものかんがかた自分じぶんちがうのはしかたない。
Tuy nhiên với xã hội và nền giáo dục đều thay đổi cho nên suy nghĩ của người trẻ khác với bản thân mình cũng là tất yếu thôi.
かれらの気持きもちを理解りかいするには、自分じぶんからあゆることが必要ひつようだ。
Để hiểu được cảm xúc của bọn họ, bản thân mình nên tiến lại gần hơn.

B
B

いま若者わかものが、あなたがわかいところとおなかんがえではたらいているとおもってはいけない。
Đừng nghĩ rằng những người trẻ ngày nay có suy nghĩ và hành động giống như bạn hồi còn trẻ.
そだった時代じだい環境かんきょうちがえば、仕事しごとについての価値観かちかんちがうのは当然とうぜんだ。
Nếu môi trường và thời đại khác biệt thì quan điểm về công việc khác nhau cũng là chuyện đương nhiên.

あなたがわかいところは、上司じょうしからめいじられた仕事しごとだまってやる、自分じぶん意見いけんうのは仕事しごとおぼえてから、というのがたりまえだったかもしれない。
Có thể ở thời mà bạn còn trẻ, im lặng làm theo mệnh lệnh của sếp, hay chỉ nói ra ý kiến của bản thân sau khi đã nhớ rõ công việc, những điều đó là chuyện đương nhiên.
しかし、むかしよりも個性こせい肯定こうていする教育きょういくけたいま若者わかものにそれは通用つうようしない。
Nhưng điều đó không còn được áp dụng với những người trẻ tuổi ngày nay, những người tiếp nhận nền giáo dục khẳng định cá tính bản thân hơn nhiều so với ngày xưa.
自分じぶんかんがえにわなければ、たとえ上司じょうし命令めいれいでも反論はんろんするひともいる。
Có những người nếu như có điều không đúng với suy nghĩ của bản thân, họ sẽ phản bác lại cho dù đó có là mệnh lệnh của cấp trên đi chăng nữa.
一方いっぽうで、仕事しごと目的もくてき本人ほんにん役割やくわりをきちんと説明せつめいすれば、納得なっとくして積極的せっきょくてき仕事しごとむこともある。
Mặt khác, nếu giải thích rõ ràng mục đích công việc và vai trò của con người, khi đã hiểu rõ họ sẽ nỗ lực cố gắng tích cực trong công việc.

若者わかもの若者わかもののいいところがある。
Người trẻ thì có điểm tốt của người trẻ.
自分じぶんとのちがいをみとめ、そのみぞめる努力どりょくをしてみよう。
Hãy công nhận điểm khác biệt đó giữa người trẻ với bản thân và cố gắng lấp đi khoảng cách đõ thử xem.

問67:
いま若者わかものについて、AとBはどのようにべているか。
A và B nói gì về người trẻ ngày nay?
AもBも、上司じょうしうことをすなおにかないとべている。
AもBも、上司じょうしうことをすなおにかないとべている。
A và B cho rằng họ không còn ngoan ngoãn nghe lời cấp trên nữa
AもBも、不安ふあんかかえていて上司じょうし質問しつもんすることがおおいとべている。
AもBも、不安ふあんかかえていて上司じょうし質問しつもんすることがおおいとべている。
A và B đều cho rằng họ đối mặt với nỗi bất an cho nên rất hay đặt câu hỏi cho cấp trên.
Aは仕事しごとたいして消極的しょうきょくてきはたらくをいやがるとべ、Bは自身じしん納得なっとくできれば積極的せっきょくてきはたらくと
AもBも、不安ふあんかかえていて上司じょうし質問しつもんすることがおおいとべている。
A và B đều cho rằng họ đối mặt với nỗi bất an cho nên rất hay đặt câu hỏi cho cấp trên.
Aは仕事しごと失敗しっぱいすることをおそれているとべ、Bは自身じしん意見いけんをはっきりと主張しゅちょうしようとするとべている。
AもBも、不安ふあんかかえていて上司じょうし質問しつもんすることがおおいとべている。
A và B đều cho rằng họ đối mặt với nỗi bất an cho nên rất hay đặt câu hỏi cho cấp trên.
問68:
若者わかものはたらくうえで重要じゅうようなこととして、AとBが共通きょうつうしてべていることはなにか。
Về việc quan trọng khi làm việc với người trẻ ngày nay, A và B cùng nêu ra điểm chung gì?
若者わかものとのちがいをみとめ、理解りかいしようとすること
若者わかものとのちがいをみとめ、理解りかいしようとすること
Thừa nhận sự khác biệt với người trẻ và cố gắng lý giải
若者わかもの不安ふあん解消かいしょうし、はたらきやすくすること
若者わかもの不安ふあん解消かいしょうし、はたらきやすくすること
Xóa bỏ nỗi bất an của người trẻ, dễ làm việc hơn
若者わかもの個性こせいみとめてあげること
若者わかもの不安ふあん解消かいしょうし、はたらきやすくすること
Xóa bỏ nỗi bất an của người trẻ, dễ làm việc hơn
若者わかもののいいところをまなぶこと
若者わかもの不安ふあん解消かいしょうし、はたらきやすくすること
Xóa bỏ nỗi bất an của người trẻ, dễ làm việc hơn



問題 13

  次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして、最もよいものを1・2・3・4から 一つ 選びなさい。
人類進化学じんるいしんかがく研究けんきゅうによると、現在げんざいきて地球環境ちきゅうかんきょう問題もんだいをおこしている人類じんるいは、現代人げんだいじん、すなわち学名がくめいをホモ・サピエンスという種類しゅるいである。
 ホモ・サピエンスはいまからやく20万年まんねんから30万年まんねんまえ、アフリカにあらわれ、それからひろ世界せかい拡散かくさんしていって(ちゅう1)、現在げんざいではほぼ全地球ぜんちきゅううえんでいる。
 そのあいだには人口じんこうえた。
人口じんこうえれば、必要ひつようとされる食物しょくもつ生活せいかつ物資ぶっしりょうえる。自然界しぜんかいにはおのずから(ちゅう2)その限界げんかいというものが存在そんざいしているはずであるが、自然しぜん支配しはいしてきようとした動物どうぶつである人間にんげんは、食物しょくもつ栽培さいばい物資ぶっし生産せいさんはじめた。そして、その生産せいさん農業のうぎょう生産せいさん工業こうぎょう生産せいさん)の拡大かくだいによって、自然界しぜんかい限界げんかいえ、人口じんこう拡大かくだいしていった。
 ふつうの動物どうぶつであれば、ひとつの土地とちにいるその動物どうぶつ個体数こたいすうえれば、ある時点じてん集団しゅうだん分裂ぶんれつちゅう3)がおこる。
 しかし、からだ武器ぶきというものをたない動物どうぶつであった人間にんげんは、どうやら100にん、200にんえる大集団だいしゅうだんつくって生活せいかつし、それによっててきからまもり、食物しょくもつ獲得かくとくしていたようにおもわれる。そして、そのような大集団だいしゅうだんをなんとか維持いじする個体間こたいかん関係かんけいたもつことが可能かのうでもあった。
当然とうぜんながら、どもたちもその大集団だいしゅうだんなかそだち、年齢ねんれいもキャラクター(ちゅう4)もさまざまなたくさんの他人たにんたちのなかで、その人々ひとびとのしていることから、言語げんご概念がいねんちゅう5)もふくめて多種多様たしゅたようなことを急速きゅうそくに学びとって成長せいちょうしていったとかんがえられる。
 つまり、大集団だいしゅうだん生活せいかつすること、そしてそれが可能かのうであったということが、人間にんげんという動物どうぶつ特徴とくちょうであったのである。
 したがって集団しゅうだん人口じんこう増加ぞうかも「都市とし」の拡大かくだいも、人間にんげんにとって有利ゆうりなことであった。こうして人間にんげん人口じんこうは、有史以来ゆうしいらいひたすらえつづけてきた。そしてもはや(ちゅう6)かなりまえから警告けいこくされているとおり、いま地球環境ちきゅうかんきょう限界げんかいえてしまっているのである。(中略ちゅうりゃく
 だとすればわたしたちはいまなにをしたらよいのだろうか?
自然しぜん支配しはいしてきていこうという人間にんげんきかたを、いまさらえることは無理むりだろう。それはライオンにくさえ、ウマやウシにネズミをえというようなものである。からだつくりからいってもそれは無理むりである。
 ではどうしたらよいのか?それには人間にんげん自然しぜんというものをもっとよくり、環境かんきょうとはなにか、それぞれのきものにとっての環世界かんせかいちゅう7)というものはなにかをもっとふかるほかはあるまい。
人類進化学じんるいしんかがく研究けんきゅうによると、現在げんざいきて地球環境ちきゅうかんきょう問題もんだいをおこしている人類じんるいは、現代人げんだいじん、すなわち学名がくめいをホモ・サピエンスという種類しゅるいである。
Theo cuộc nghiên cứu về tiến hóa nhân loại, loài người tạo ra vấn đề môi trường toàn cầu hiện nay là con người hiện đại, hay được gọi với tên khoa học là Homo sapiens (con người hiện đại)

ホモ・サピエンスはいまからやく20万年まんねんから30万年まんねんまえ、アフリカにあらわれ、それからひろ世界せかい拡散かくさんしていって(ちゅう1)、現在げんざいではほぼ全地球ぜんちきゅううえんでいる。
Homo sapiens xuất hiện tại Mỹ cách đây khoảng từ 20 đến 30 năm về trước, sau đó phát tán ra thế giới rộng lớn và ngày nay sống gần như trên khắp địa cầu.

そのあいだには人口じんこうえた。
Trong khoảng thời gian đó dân số cũng đã tăng lên.

人口じんこうえれば、必要ひつようとされる食物しょくもつ生活せいかつ物資ぶっしりょうえる。
Nếu dân số tăng lên, lượng thực phẩm hay nhu yếu phẩm cần thiết cũng sẽ tăng lên.
自然界しぜんかいにはおのずから(ちゅう2)その限界げんかいというものが存在そんざいしているはずであるが、自然しぜん支配しはいしてきようとした動物どうぶつである人間にんげんは、食物しょくもつ栽培さいばい物資ぶっし生産せいさんはじめた。
Nhưng trong giới tự nhiên vốn dĩ tồn tại giới hạn, con người - loài động vật sinh tồn nhờ vào thống trị thiên nhiên đã sản xuất vật chất và trồng trọt thực phẩm.
そして、その生産せいさん農業のうぎょう生産せいさん工業こうぎょう生産せいさん)の拡大かくだいによって、自然界しぜんかい限界げんかいえ、人口じんこう拡大かくだいしていった。
Và rồi nhờ vào mở rộng sản xuất đó (sản phẩm nông nghiệp hay sản phẩm công nghiệp), con người đã vượt qua giới hạn của thiên nhiên và bùng nổ dân số.

ふつうの動物どうぶつであれば、ひとつの土地とちにいるその動物どうぶつ個体数こたいすうえれば、ある時点じてん集団しゅうだん分裂ぶんれつちゅう3)がおこる。
Nếu là loài động vật bình thường, nếu số lượng cá thể của động vật đó ở một mảnh đất tăng lên, vào thời điểm đó sẽ diễn ra sự phân chia tập thể.

しかし、からだ武器ぶきというものをたない動物どうぶつであった人間にんげんは、どうやら100にん、200にんえる大集団だいしゅうだんつくって生活せいかつし、それによっててきからまもり、食物しょくもつ獲得かくとくしていたようにおもわれる。
Tuy nhiên, con người là loài động vật không có vũ khí bên người, dường như họ sinh sống theo tập thể lớn hơn 100 hoặc 200 người, nhờ vào đó để bảo vệ bản thân khỏi kẻ thù và thu thập thực phẩm.
そして、そのような大集団だいしゅうだんをなんとか維持いじする個体間こたいかん関係かんけいたもつことが可能かのうでもあった。
Và bằng cách nào đó họ có khả năng bảo vệ mối quan hệ giữa các cá thể để duy trì tập thể lớn như thế.

当然とうぜんながら、どもたちもその大集団だいしゅうだんなかそだち、年齢ねんれいもキャラクター(ちゅう4)もさまざまなたくさんの他人たにんたちのなかで、その人々ひとびとのしていることから、言語げんご概念がいねんちゅう5)もふくめて多種多様たしゅたようなことを急速きゅうそくに学びとって成長せいちょうしていったとかんがえられる。
Người ta cho rằng dĩ nhiên những đứa trẻ lớn lên trong tập thể lớn đó, giữa nhiều người có độ tuổi và tính cách khác nhau, và từ hành động của những người đó chúng trưởng thành nhờ học hỏi nhanh chóng nhiều điều bao gồm cả ngôn ngữ và khái niệm.

つまり、大集団だいしゅうだん生活せいかつすること、そしてそれが可能かのうであったということが、人間にんげんという動物どうぶつ特徴とくちょうであったのである。
Nói tóm lại, việc sống theo tập thể, hay là việc có được khả năng như thế, chính là đặc trưng của loài động vật mang tên con người.

したがって集団しゅうだん人口じんこう増加ぞうかも「都市とし」の拡大かくだいも、人間にんげんにとって有利ゆうりなことであった。
Theo đó việc gia tăng dân số của tập thể hay việc mở rộng các [thành phố] cũng là điều có lợi đối với con người.
こうして人間にんげん人口じんこうは、有史以来ゆうしいらいひたすらえつづけてきた。
Do đó dân số loài người dần tiếp tục tăng lên từ sau lịch sử.
そしてもはや(ちゅう6)かなりまえから警告けいこくされているとおり、いま地球環境ちきゅうかんきょう限界げんかいえてしまっているのである。(中略ちゅうりゃく
Và như đã được cảnh báo từ khá lâu về trước, con người đã vượt quá giới hạn của hiện tại hay môi trường địa cầu mất rồi. (Tỉnh lược)

だとすればわたしたちはいまなにをしたらよいのだろうか?
Nếu vậy thì chúng ta phải làm bao nhiêu lần thì mới tốt đây?

自然しぜん支配しはいしてきていこうという人間にんげんきかたを、いまさらえることは無理むりだろう。
Thay đổi cuộc sống con người, cái cuộc sống dựa vào việc thống trị thiên nhiên, từ bây giờ là điều quá sức hay sao?
それはライオンにくさえ、ウマやウシにネズミをえというようなものである。
Giống như việc cho sư tử ăn cỏ, cho ngựa, bò ăn chuột vậy.
からだつくりからいってもそれは無理むりである。
Dù nói là cấu tạo cơ thể thì đó là điều vô lý.

ではどうしたらよいのか?
Vậy thì làm sao mới tốt đây?
それには人間にんげん自然しぜんというものをもっとよくり、環境かんきょうとはなにか、それぞれのきものにとっての環世界かんせかいちゅう7)というものはなにかをもっとふかるほかはあるまい。
Để như thế thì con người có không còn cách nào khác ngoài việc hiểu thêm về tự nhiên, hiểu sâu sắc hơn môi trường là gì, môi trường tự nhiên đối với các sinh vật sống là ra sao.


ちゅう1) 拡散かくさんする: ひろがる
ちゅう2) おのずから: もともと
ちゅう3) 分裂ぶんれつ: いくつかにかれること
ちゅう4) キャラクター: 性格せいかく
ちゅう5) 概念がいねん: ここでは、意味いみ内容ないよう
ちゅう6) もはや: すでに
ちゅう7) 環世界かんせかい: ここでは、自然環境しぜんかんきょう
問69:
人口じんこう増加ぞうかについて、筆者ひっしゃはどのようにべているか。
Tác giả nói gì về việc gia tăng dân số?
自然界しぜんかい食物しょくもつ限界げんかいまで消費しょうひし、人口じんこうやしていった。
自然界しぜんかい食物しょくもつ限界げんかいまで消費しょうひし、人口じんこうやしていった。
Con người tiêu thụ thực phẩm của thiên nhiên đến giới hạn, gia tăng dân số.
自然災害しぜんさいがいえることによって、人口じんこうやしていった。
自然災害しぜんさいがいえることによって、人口じんこうやしていった。
Gia tăng dân số nhờ vào việc vượt qua được thảm họa thiên nhiên
食物しょくもつもとめてほか動物どうぶつあらそいながら、人口じんこうやしていった。
自然災害しぜんさいがいえることによって、人口じんこうやしていった。
Gia tăng dân số nhờ vào việc vượt qua được thảm họa thiên nhiên
食物しょくもつ生活物資せいかつぶっしつくすことによって、人口じんこうやしていった。
自然災害しぜんさいがいえることによって、人口じんこうやしていった。
Gia tăng dân số nhờ vào việc vượt qua được thảm họa thiên nhiên
問70:
筆者ひっしゃによると、人間にんげんがふつうの動物どうぶつちがうのはどのようなてんか。
Theo tác giả, điểm khác biệt giữa động vật bình thường và con người là gì?
大集団だいしゅうだん同士どうしまなって、関係かんけい維持いじしていったてん
大集団だいしゅうだん同士どうしまなって、関係かんけい維持いじしていったてん
Các tập thể học hỏi lẫn nhau, duy trì mối quan hệ
個体間こたいかん関係かんけいたもちながら、大集団だいしゅうだん維持いじしていったてん
個体間こたいかん関係かんけいたもちながら、大集団だいしゅうだん維持いじしていったてん
Duy trì được tập thể lớn trong khi vẫn bảo vệ được mối quan hệ giữa các cá nhân
武器ぶきつくってまもりながら、大集団だいしゅうだんつくっていったてん
個体間こたいかん関係かんけいたもちながら、大集団だいしゅうだん維持いじしていったてん
Duy trì được tập thể lớn trong khi vẫn bảo vệ được mối quan hệ giữa các cá nhân
武器ぶきたないため、大集団だいしゅうだん同士どうしたたかいをけてきていたてん
個体間こたいかん関係かんけいたもちながら、大集団だいしゅうだん維持いじしていったてん
Duy trì được tập thể lớn trong khi vẫn bảo vệ được mối quan hệ giữa các cá nhân
問71:
筆者ひっしゃは、地球環境ちきゅうかんきょうまもるためにどうすればいいとかんがえているか。
Tác giả cho rằng nên làm gì để gìn giữ môi trường địa cầu?
ほかきものにたいしての人間にんげん役割やくわりをもっとかんがえる。
ほかきものにたいしての人間にんげん役割やくわりをもっとかんがえる。
Suy nghĩ hơn nữa về vai trò của con người đối với các sinh vật sống khác
人間にんげん自然しぜん支配しはいしてきていくという姿勢しせいあらためる。
人間にんげん自然しぜん支配しはいしてきていくという姿勢しせいあらためる。
Cải thiện hình ảnh con người sinh sống nhờ vào thống trị thiên nhiên
自然しぜん個々ここきものにとっての環境かんきょうをよく理解りかいする。
人間にんげん自然しぜん支配しはいしてきていくという姿勢しせいあらためる。
Cải thiện hình ảnh con người sinh sống nhờ vào thống trị thiên nhiên
環境かんきょう限界げんかい理解りかいして、人間にんげんきかたをえる努力どりょくをする。
人間にんげん自然しぜん支配しはいしてきていくという姿勢しせいあらためる。
Cải thiện hình ảnh con người sinh sống nhờ vào thống trị thiên nhiên



問題 14

次は、あるレンタル専門店のホームページである。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ 選びなさい。 
問72:
ワンさんは旅行用りょこうようにできるだけかるいスーツケースをりたいとかんがえている。容量ようりょうは60リットルあればいい。ワンさんの旅行期間りょこうきかん10日間とおかかんだが、ワンさんの希望きぼうもっとうスーツケースをりる場合ばあい料金りょうきんはいくらになるか。
Wang muốn thuê vali du lịch càng nhẹ thì tốt. Sức chứa 60 lít. Thời gian du lịch là 10 ngày, trường hợp Wang thuê được chiếc vali phù hợp nhất với mong muốn của mình thì giá thuê là bao nhiêu?
2800えん
2800えん
2800 yên
3600えん
3600えん
3600 yên
4000えん
3600えん
3600 yên
5200えん
3600えん
3600 yên
問73:
タンヤさんは出張用しゅっちょうようにスーツケースをりることにした。今日きょう出発日しゅっぱつびの6にちまえである。出発日しゅっぱつびの3にちまえにスーツケースをとどけてもらうためにはどうしなければならないか。
Tanya quyết định thuê vali để đi công tác. Hôm nay là 6 ngày trước ngày khởi hành. Anh ấy phải làm gì để vali gởi đến nhà trước 3 ngày so với ngày khởi hành.
インターネットで、今日中きょうちゅう出発日しゅっぱつびの6にちまえ)にもうむ。
インターネットで、今日中きょうちゅう出発日しゅっぱつびの6にちまえ)にもうむ。
Đăng ký qua Internet trong ngày hôm nay (trước 6 ngày so với ngày khởi hành)
インターネットで、明日あした出発日しゅっぱつびの5にちまえ)の午後ごご1までにもうむ。
インターネットで、明日あした出発日しゅっぱつびの5にちまえ)の午後ごご1までにもうむ。
Đăng ký qua Internet trước 1 giờ chiều ngày mai (trước 5 ngày so với ngày khởi hành)
電話でんわで、明日あした出発日しゅっぱつびの5日前にちまえ)の午後ごご1までにもうむ。
インターネットで、明日あした出発日しゅっぱつびの5にちまえ)の午後ごご1までにもうむ。
Đăng ký qua Internet trước 1 giờ chiều ngày mai (trước 5 ngày so với ngày khởi hành)
電話でんわで、あさって(出発日しゅっぱつびの3にちまえ)の午後ごご6までにもうむ。
インターネットで、明日あした出発日しゅっぱつびの5にちまえ)の午後ごご1までにもうむ。
Đăng ký qua Internet trước 1 giờ chiều ngày mai (trước 5 ngày so với ngày khởi hành)

スーツケースレンタル専門店 エイト
エイトでは、様々なタイプ、大きさのスーツケースを取り扱っております。
ご旅行先や合わせて、お好きなスーツケースをお選びください。
【エイトのレンタルシステム】
ご出発日の3日前にお届けし、ご帰宅日の翌日に運送会社が回収に伺います。
料金が発生するのはご旅行期間中のみで、往復送料も無理です。
(例) 4月4日~8日のご旅行(5日間)の場合: 4月1日にお届け、9日に回収。
    →お支払いいただく料金は、5日間のレンタル料金のみとなります。
【レンタル料金】
頑丈で安全性の高いフレームタイプ
ご旅行期間 S※1サイズ M※1サイズ L※1サイズ
7日間まで 3200円 3600円 4100円
15日間まで 4800円 5200円 5600円
30日間まで 6000円 6400円 6800円
フレームタイプより軽く、使いやすいファスナータイプ
ご旅行期間 S※1サイズ M※1サイズ L※1サイズ
7日間まで 2400円 2800円 3200円
15日間まで 3600円 4000円 4400円
30日間まで 4500円 4900円 5300円
※1 容量  S:50リットル M:64リットル L:81リットル
【お申し込み方法】
a. インターネット受付: ご出発日の2が月前から7日前まで(24時間受付) 
  ご希望のレンタルスーツケース商品ページよりお申し込みください。
b. 電話受付: ご出発日の2が月前から3日前※2まで下記営業時間内に、041-369-2500にお電話ください。
※2 ただし、直前(ご出発日の4日前、3日前)のお申込みの場合、お届けはご出発日の前日になります。
ご出発日の3日前までのお届けをご希望の方は、ご出発日の5日前の午後1時までにお電話ください。
スーツケースレンタル専門店 エイト
営業時間 午前10時~午後6時(月~土曜日)

スーツケースレンタル専門店 エイト
Cửa hàng chuyên cho thuê va li Eito
エイトでは、様々なタイプ、大きさのスーツケースを取り扱っております。
Tại Eito chúng tôi có sử dụng va li có độ lớn và chủng loại rất đa dạng.
ご旅行先や合わせて、お好きなスーツケースをお選びください。
Hãy lựa chọn chiếc va li bạn yêu thích, phù hợp với điểm du lịch.
【エイトのレンタルシステム】
【Hệ thống cho thuê Eito】
ご出発日の3日前にお届けし、ご帰宅日の翌日に運送会社が回収に伺います。
Trước 3 ngày so với ngày khởi hành va li sẽ được gởi đến, và công ty vận chuyển sẽ đến thu hồi vào ngày hôm sau khi bạn trở về nhà sau chuyến du lịch.
料金が発生するのはご旅行期間中のみで、往復送料も無理です。
Chi phí phát sinh chỉ tính trong thời gian du lịch, phí vận chuyển khứ hồi là miễn phí.
(例) 4月4日~8日のご旅行(5日間)の場合: 4月1日にお届け、9日に回収。
(Ví dụ) Trường hợp chuyến du lịch từ 4/4 đến 8/4 (5 ngày): Gởi đến vào ngày 1/4, thu hồi ngày 9/4.
    →お支払いいただく料金は、5日間のレンタル料金のみとなります。
→Chi phí bạn trả chỉ tính phí thuê trong 5 ngày.
【レンタル料金】
【Giá thuê】
頑丈で安全性の高いフレームタイプ
Loại vali chắc chắn có tính an toàn cao
ご旅行期間
Thời gian du lịch
S※1サイズ
Kích cỡ S※1
M※1サイズ
Kích cỡ M※1
L※1サイズ
Kích cỡ L※1
7日間まで
Không quá 7 ngày
3200円
3200 yên
3600円
3600 yên
4100円
4100 yên
15日間まで
Không quá 15 ngày
4800円
4800 yên
5200円
5200 yên
5600円
5600 yên
30日間まで
Không quá 30 ngày
6000円
6000 yên
6400円
6400 yên
6800円
6800 yên
フレームタイプより軽く、使いやすいファスナータイプ
Loại va li khóa kéo dễ sử dụng, nhẹ hơn so với loại có khung
ご旅行期間
Thời gian du lịch
S※1サイズ
Kích cỡ S※1
M※1サイズ
Kích cỡ M※1
L※1サイズ
Kích cỡ L※1
7日間まで
Không quá 7 ngày
2400円
2400 yên
2800円
2800 yênt
3200円
3200 yên
15日間まで
Không quá 15 ngày
3600円
3600 yên
4000円
4000 yên
4400円
4400 yên
30日間まで
Không quá 30 ngày
4500円
4500 yên
4900円
4900 yên
5300円
5300 yên
※1 容量 
※1 Sức chứa
S:50リットル
S: 50 lít
M:64リットル
M: 64 lít
L:81リットル
L: 81 lít
【お申し込み方法】
【Cách thức đăng kí】
a. インターネット受付: ご出発日の2が月前から7日前まで(24時間受付) 
a. Tiếp nhận qua Internet : Từ 2 tháng cho đến 7 ngày trước ngày khởi hành (tiếp nhận đăng kí 24 giờ)
  ご希望のレンタルスーツケース商品ページよりお申し込みください。
Hãy chọn sản phẩm vali cho thuê phù hợp với mong muốn của bạn tại trang sản phẩm.
b. 電話受付: ご出発日の2が月前から3日前※2
b. Tiếp nhận qua điện thoại:từ 2 tháng đến 3 ngày ※2 trước ngày khởi hành.
まで下記営業時間内に、041-369-2500にお電話ください。
Hãy gọi cho chúng tôi qua vào thời gian làm việc được ghi dưới đây qua số điện thoại 041-369-2500
※2 ただし、直前(ご出発日の4日前、3日前)のお申込みの場合、お届けはご出発日の前日になります。
※2 Tuy nhiên, trường hợp đăng kí ngay trước ngày du lịch (3 đến 4 ngày trước ngày khởi hành), va li sẽ gửi đến ngay trước ngày khởi hành.
ご出発日の3日前までのお届けをご希望の方は、ご出発日の5日前の午後1時までにお電話ください。
Những người muốn gởi vali đến trước 3 ngày so với ngày khởi hành, hãy gọi điện cho chúng tôi trước 5 ngày so với ngày khởi hành vào lúc trước 1 giờ chiều.
スーツケースレンタル専門店 エイト
Cửa hàng chuyên cho thuê va li Eito
営業時間 午前10時~午後6時(月~土曜日)
Thời gian làm việc  10 giờ sáng ~6 giờ chiều(thứ hai~thứ bảy)