Giải đề JLPT N3 tháng 7 năm 2018 - bunpou dokkai
Các yêu cầu hoàn thành
Chữa đề JLPT N3 tháng 7 năm 2018 - bunpou dokkai hướng dẫn giải
thích, dịch nghĩa.
Bật/Tắt PHIÊN ÂM HÁN TỰ THI THỬ
Bật/Tắt PHIÊN ÂM HÁN TỰ THI THỬ
問題 1
つぎの文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。
問01:
今年
は夏休
みに国
へ帰
りません。日本
で夏休
み( )過
ごすのは今年
が初 めてです。
Năm nay tôi sẽ không về nước vào kì nghỉ hè. Trải qua kì
nghỉ hè ở Nhật Bản thì năm nay là lần đầu tiên.
と
と
|
が
が
|
へ
が
|
を
が
|
問02:
この美術館
では、10年
前
から外国
人
旅行者
( )チケットの割引
サービスを行
っている。
Ở viện mỹ thuật này, từ 10 năm trước đã tổ chức dịch vụ
giảm giá vé đối với khách du lịch nước ngoài.
に対
した
に対
した
|
に比
べて
に比
べて
|
のことで
に比
べて
|
のほかに
に比
べて
|
問03:
今朝
( )早起
きをしてお弁当
を作
ったのに、持
ってくるのを忘
れてしまった。
Sáng nay đã cất công dậy sớm chuẩn bị cơm hộp, nhưng quên
mang đi mất rồi.
ぜったい
ぜったい
|
せっかく
せっかく
|
けっして
せっかく
|
まったく
せっかく
|
問04:
健康
でいるためには、食事
に( )、運動
もしたほうがいいことはわかっているが、忙
しくてなかなか運動
する時間
がとれない。
Để sinh sống khỏe mạnh, tôi hiểu rằng không chỉ chú trọng
vào bữa ăn mà còn nên vận động nữa, nhưng vì bận rộn mãi mà
không có thời gian vận động.
気
をつけることだ
気
をつけることだ
|
気
をつけるかどうか
気
をつけるかどうか
|
気
をつけるのだから
気
をつけるかどうか
|
気
をつけるだけではなく
気
をつけるかどうか
|
問05:
A「ねえ、最近
、娘
がピアノを習
いたいと言
っているから、( )と思
ってるんだけど、4歳
じゃまだ早
いと思
う?」 B「ううん、別 に早 くないと思 いよ。習 わせてみたらいいんじゃない?」
A: "Này, gần đây con gái nói muốn học đàn piano nên tôi
định cho nó học, cậu có nghĩ 4 tuổi là vẫn còn sớm không?" B:
"Không, tôi nghĩ không sớm đâu. Thử cho nó học không phải tốt
sao?".
習
わせるだろうか
習
わせるだろうか
|
習
わせようか
習
わせようか
|
習
わせているのだ
習
わせようか
|
習
わせるつもりだ
習
わせようか
|
問06:
自分
の会社
を作
ったと言
うとよく驚
かれるが、会社
をつくることは必
ずしも( )。
Khi nói đã thành lập công ty riêng của mình thì thường bị
mọi người kinh ngạc, thành lập công ty cũng không hẳn là việc
khó.
難
しいに違
いない
難
しいに違
いない
|
難
しいはずがない
難
しいはずがない
|
難
しいことではない
難
しいはずがない
|
難
しいかもしれない
難
しいはずがない
|
問07:
(レストランで) 客 「ランチセットを一 つお願 いします。」
店員 「AセットとBセットのどちらに( )か。」
客 「あ、Aセットをお願 いします。」
(Tại nhà hàng) Khách hàng: "Cho tôi một suất ăn trưa"
Nhân viên: "Quý khách chọn suất A hay suất B ạ?" Khách hàng:
"À, cho tôi suất A".
食
べられます
食
べられます
|
差
し上
げます
差
し上
げます
|
なさいます
差
し上
げます
|
ございます
差
し上
げます
|
問08:
(会社
で)田中 「すみません、森 さん。私 、先週 のセミナー、出張 で出 られなかったので、資料 を( )。」
森 「あ、いいですよ。これです。どうぞ。」
(Tại công ty) Tanaka: "Xin lỗi, Mori. Buổi hội thảo tuần
trước, vì đi công tác nên tôi không thể tham dự được, anh có
thể cho tôi photo tài liệu được không?" Mori: "À, được chứ.
Đây, anh lấy đi."
コピーさせるでしょうか
コピーさせるでしょうか
|
コピーさせていただけませんか
コピーさせていただけませんか
|
コピーしたらいかがですか
コピーさせていただけませんか
|
コピーするのではないでしょうか
コピーさせていただけませんか
|
問09:
A「ねえ、『星
の物語
』って読
んだことある?」 B「うん、3巻 ( )読 んだよ。最新 の4巻 はまだ読 んでないんだけど。」
A: "Nè, cậu đã đọc "Chuyện của những vì sao chưa"?" B:"
Ừ, nếu là ngang tập 3 thì mình đọc rồi. Tập 4 mới nhất mình
chưa đọc."
ぐらいでも
ぐらいでも
|
ずつなら
ずつなら
|
までなら
ずつなら
|
からでも
ずつなら
|
問10:
駅前
にできた喫茶店
にコーヒーが20種類
以上
あるそうだ。友達
に( )と誘
われたので、今度
一緒
に行 くことにした。
Nghe nói quán giải khát ở trước ga có đến hơn 20 loại cà
phê. Vì được bạn rủ đi đến đó thử không, nên tôi đã quyết định
lần này sẽ cùng đi.
行
ってみないか
行
ってみないか
|
行
ったらいい
行
ったらいい
|
行
っただろう
行
ったらいい
|
行
ってみて
行
ったらいい
|
問11:
今日
の夕方
、聞
きたいことがあって営業
部
の南
さんのところに行
ったが、もう( )いなかった。
Chiều tối hôm nay, có chuyện muốn hỏi nên tôi đã di đến
chỗ Minami của phòng kinh doanh, nhưng cô ấy đã về mất rồi,
không có ở đó.
帰
っていく前
に
帰
っていく前
に
|
帰
っている間
は
帰
っている間
は
|
帰
ってきたまま
帰
っている間
は
|
帰
ってしまっていて
帰
っている間
は
|
問12:
(公園
で)山下 「この木 は本当 に大 きいですね。」
林 「そうですね。ここまで( )20年 ぐらいかかったそうですよ。」
(Tại công viên) Yamashita:"Cái cây này to thật nhỉ."
Hayashi:"Ừ nhỉ. Nghe nói đã mất khoảng 20 năm để nó trở nên to
lớn đến bây giờ.
大
きくなるのに
大
きくなるのに
|
大
きいようだし
大
きいようだし
|
大
きくできて
大
きいようだし
|
大
きいほうがよければ
大
きいようだし
|
問13:
医者
「この薬
を、3日間
、1日
3回
飲 んでください。」 患者 「わかりました。痛 みがないときも、( )。」
医者 「はい、必 ず飲 んでください。」
Bác sĩ: "Thuốc này hãy uống trong vòng 3 ngày, 1 ngày
uống 3 lần." Bệnh nhân: "Tôi hiểu rồi. Ngay cả khi không đau
cũng phải uống đúng không ạ?" Bác sĩ:"Ừ, nhất định hãy
uống."
飲
まないほうがよさそうですね
飲
まないほうがよさそうですね
|
飲
まないといけないでしょうか
飲
まないといけないでしょうか
|
飲
まなくてもしかたないですね
飲
まないといけないでしょうか
|
飲
まなければいいんでしょうか
飲
まないといけないでしょうか
|
問題 2
つぎの文の ★ に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。
問14:
私 ___
___ ★ ___ なのは、家族
の幸
せだ。
Đối với tôi, điều quan trọng nhất trong đời người đó là
hạnh phúc gia đình.
で
で
|
人生
人生
|
にとって
人生
|
いちばん大切
人生
|
問15:
この映画
は昔
から大好
きで今 まで___ ___
★ ___ 感動
して泣 いてしまう。
Vì bộ phim này từ ngày xưa tôi đã rất thích rồi, đến bây
giờ đã xem đi xem lại nhiều lần nhưng lần nào xem thì cũng cảm
động mà khóc.
見
ても
見
ても
|
何度
も
何度
も
|
見
たけれど
何度
も
|
何度
何度
も
|
問16:
新
しい家
は、駅
に近
くて便利
なのだが、窓 が___ ___
★ ___ 聞
こえてきて、うるさいと感
じることがある。
Nhà mới ở gần ga tàu nên tiện lợi, nhưng tại vì cửa sổ
lại nằm ở phía đại lộ nên nghe được tiếng xe ô tô, có lúc thấy
thật ồn ào.
ある
ある
|
大通
り側
に
大通
り側
に
|
せいで
大通
り側
に
|
車
の音
が
大通
り側
に
|
問17:
林
さんの奥
さんは料理
がとても上手
で、ハンバーグが特
においしいらしい。林
さんは奥 さんの___ ___
★ ___ ものはないとよく言
っている。
Nghe nói vợ của Hayashi nấu ăn rất giỏi, Hamburger thì
đặc biệt ngon. Hayashi thường nói rằng không có món nào ngon
hơn Hamburger mà vợ làm cả.
作
る
作
る
|
ほど
ほど
|
ハンバーグ
ほど
|
おいしい
ほど
|
問18:
___ ___ ★ ___ のことを思
い出
す。
Cứ mỗi lần dùng bữa ở nhà hàng này, tôi lại nhớ về lúc
đến đây trong lần hẹn hò đầu tiên với vợ.
食事
をするたび
食事
をするたび
|
妻
と初
めてのデートで
妻
と初
めてのデートで
|
来
たとき
妻
と初
めてのデートで
|
このレストランで
妻
と初
めてのデートで
|
問題 3
つぎの文章を読んで、文全体の内容を考えて、[19]から[23]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。
以下 は留学生 の作文 である。
以下
は留学生
の作文 である。
Dưới đây là bài văn của du học sinh.
箸
ハーバート マーテイン
私 は箸 を使 うのが苦手 でした。大好 きなラーメンもフォークで食 べていました。でも、日本 のラーメン屋 には箸 [19]ないことが多 く、食 べるのが大変 でした。
日本 に来 て2か月 ぐらいたったころ、箸 の専門店 を見 つけました。店 に入 ると、長 さや太 さ、サイズや色 の違 う箸 が何百 種類 もありました。その数 に驚 いていたら、店 の人 に「どれでも自由 に持 ってみてください。」と言 われました。[20]、いくつか実際 に持 ってみました。その中 に持 ちやすい箸 がありました。
それまで、箸 を使 うのはめんどうくさいと思 っていましたが、そのときは、「これで練習 したら、箸 が上手 に使 えるようになるかもしれない」と思 いました。私 はその箸 を買 って帰 りました。
それから毎日 、家 でその箸 を[21]。
1カ月 ぐらい慣 れたところ、ラーメンを食 べに行 きました。すると、[22]箸 も楽 に使 えるようになっていました。
私 はずっと、箸 をうまく使 うことはあきらめていました。うまく使 えるようになったのは、専門店 で買 った[23]。今 は前 よりもラーメン屋 に行 くのが楽 しみになりました。
問19:
[19]
だけ
だけ
|
しか
しか
|
でも
しか
|
まで
しか
|
問20:
[20]
例
えば
例
えば
|
一方
で
一方
で
|
ところが
一方
で
|
そこで
一方
で
|
問21:
[21]
使
うようにしました
使
うようにしました
|
使
ってもいいです
使
ってもいいです
|
使
うようになっています
使
ってもいいです
|
使
ってほしかったです
使
ってもいいです
|
問22:
[22]
この
この
|
こういう
こういう
|
箸
の専門店
の
こういう
|
ラーメン屋
の
こういう
|
問23:
[23]
箸
のほうです
箸
のほうです
|
箸
だったのです
箸
だったのです
|
箸
のおかげです
箸
だったのです
|
箸
だったはずです
箸
だったのです
|
問題 4
つぎの(1)から(4)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。
(1)
これはカレンさんが田中先生 に書 いた手紙 である。
これはカレンさんが田中先生
に書
いた手紙
である。
Đây là bức thư của Karen viết cho giáo viên Tanaka.
田中
先生
ごぶさたしております。お元気 ですか。
帰国 してから、もう半年 が過 ぎましたが、日本語 クラスで勉強 していたころのことをいつもなつかしく思 い出 しています。7月 から大学 が休 みになるので、2週間 くらい、姉 と日本 を旅行 します。京都 や広島 を回 る予定 ですが、13日 から15日 の間 は東京 にいます。東京 にいる間 に大学 に伺 って、ぜひ先生 にお目 にかかりたいと思 っています。もしご都合 のいい日 がありましたら、メールでお返事 をいただけないでしょうか。
よろしくお願 いいたします。
ごぶさたしております。お元気 ですか。
帰国 してから、もう半年 が過 ぎましたが、日本語 クラスで勉強 していたころのことをいつもなつかしく思 い出 しています。7月 から大学 が休 みになるので、2週間 くらい、姉 と日本 を旅行 します。京都 や広島 を回 る予定 ですが、13日 から15日 の間 は東京 にいます。東京 にいる間 に大学 に伺 って、ぜひ先生 にお目 にかかりたいと思 っています。もしご都合 のいい日 がありましたら、メールでお返事 をいただけないでしょうか。
よろしくお願 いいたします。
4月
10日
カレン・コルベイ
問24:
カレンさんが田中先生
に最
も聞
きたいことは何
か。
Điều mà Karen muốn hỏi thầy Tanaka nhất là gì?
自分
が日本
にいる間
で、田中先生
が大学
にいる日
はいつか
自分
が日本
にいる間
で、田中先生
が大学
にいる日
はいつか
Trong thời gian mà mình ở Nhật, ngày
mà thầy Tanaka có ở trường là lúc nào?
|
自分
が休
みの間
に、田中先生
と京都
か広島
で会
えるかどうか
自分
が休
みの間
に、田中先生
と京都
か広島
で会
えるかどうか
Trong thời gian nghỉ học, có thể gặp
thầy Tanaka ở Kyoto hay Hiroshima hay không?
|
7月
13日
から15日
の間
で、田中先生
と会
える日
があるかどうか
自分
が休
みの間
に、田中先生
と京都
か広島
で会
えるかどうか
Trong thời gian nghỉ học, có thể gặp
thầy Tanaka ở Kyoto hay Hiroshima hay không?
|
7月
に田中先生
に会
うためには、いつ東京
に行
けばいいか
自分
が休
みの間
に、田中先生
と京都
か広島
で会
えるかどうか
Trong thời gian nghỉ học, có thể gặp
thầy Tanaka ở Kyoto hay Hiroshima hay không?
|
(2)
私
にとって、部屋
が片付
いてないことほどストレスのたまることはない。でも、夫
も子供
も「片付
けられない人
」で、服
は脱
いだまま、おもちゃは出
したままで全
く平気
だ。文句
を言
うと、入
れる場所
が少
なすぎるとか、すぐ使
うからとか、いろいろなことを言
う。片付
けは片付
が得意
な人
がやればいいと言
われた時
は、本当
に嫌
になった。使
い終
わったら、それをあった所
に戻
すだけでいいのに、なぜこんな簡単
なことができないのだろう。
問25:
「私
」は、自分
の家
が片付
いていない状態
になるのは、なぜだと考
えているか。
"Tôi" nghĩ rằng việc ngôi nhà của mình ở thành trạng thái
không dọn dẹp là vì sao?
「私
」も夫
も子供
も、みんな「片付
けられない人
」だから
「私
」も夫
も子供
も、みんな「片付
けられない人
」だから
Vì cả tôi, chồng và con đều là những
"người không biết dọn dẹp".
|
部屋
が狭
すぎて、物
を入
れる場所
が少
なすぎるから
部屋
が狭
すぎて、物
を入
れる場所
が少
なすぎるから
Vì căn phòng quá hẹp, có quá ít chỗ
để đồ.
|
「私
」が、あまり部屋
の片付
けをしようとしないから
部屋
が狭
すぎて、物
を入
れる場所
が少
なすぎるから
Vì căn phòng quá hẹp, có quá ít chỗ
để đồ.
|
夫
と子供
が、物
を使
った後
で初
めにあった場所
に戻
さないから
部屋
が狭
すぎて、物
を入
れる場所
が少
なすぎるから
Vì căn phòng quá hẹp, có quá ít chỗ
để đồ.
|
(3)
キャッシュカードなどを作
る時
に必要
な暗証番号
を決
めるのは意外
に難
しい。電話
番号
などの自分
に関係
のある数字
を使
えば忘
れにくいが、他人
に知
られる危険
がある。でも、自分
に関係
の数字
や、不規則
に並
んだ数字
にすると忘
れやすい。では、自分
に関係
のある数字
に単純
な数字
を足
すのはどうだろか。例
えば、誕生日
の数字
「1025」に「1111」を足
した「2136」を暗証
番号
にするのだ。これなら、他人
にはわかりにくく、自分
には思
い出 しやすくてよいだろう。
問26:
この文章
を書
いた人
は、どのように暗証番号
を決
めるのがよいと言
っているか。
Người viết bài văn này nói rằng nên đặt mật khẩu như thế
nào?
自分
に関係
のある数字
や単純
な数字
にする
自分
に関係
のある数字
や単純
な数字
にする
Chọn con số liên quan đến bản thân
hay con số đơn giản.
|
自分
に関係
のある数字
に単純
な数字
を足
す。
自分
に関係
のある数字
に単純
な数字
を足
す。
Cộng con số đơn giản vào con số liên
quan đến bản thân.
|
自分
に関係
のない数字
や不規則
に並
んだ数字
にする。
自分
に関係
のある数字
に単純
な数字
を足
す。
Cộng con số đơn giản vào con số liên
quan đến bản thân.
|
自分
に関係
のある数字
に不規則
に並
んだ数字
を足
す。
自分
に関係
のある数字
に単純
な数字
を足
す。
Cộng con số đơn giản vào con số liên
quan đến bản thân.
|
(4)
これは野村 課長 が、同 じ会社 の内田 さんに書 いたメールである。
これは野村
課長
が、同
じ会社
の内田
さんに書 いたメールである。
Đây là email của trưởng phòng Nomura viết cho Udeda cùng công
ty.
内田 さん
今 、池原 駅 に向 かう電車 の中 にいます。信号 故障 の影響 で、電車 が止 まってしまいました。車内 アナウンスによると、動 きだすまで30分 くらいかかるそうです。
オオタ工業 を訪問 する前 に、駅前 の喫茶店 で最終 確認 する約束 でしたが、その時間 はなさそうです。私 は駅 から直接 向 かうので、先 にオオタ工業 に行 って、入口 前 で待 っていてください。もし時間 があれば、そこで簡単 に最終 確認 をしましょう。
訪問 する時間 に間 に合 わない場合 は、また連絡 します。
よろしくお願 いします。
野村
今 、池原 駅 に向 かう電車 の中 にいます。信号 故障 の影響 で、電車 が止 まってしまいました。車内 アナウンスによると、動 きだすまで30分 くらいかかるそうです。
オオタ工業 を訪問 する前 に、駅前 の喫茶店 で最終 確認 する約束 でしたが、その時間 はなさそうです。私 は駅 から直接 向 かうので、先 にオオタ工業 に行 って、入口 前 で待 っていてください。もし時間 があれば、そこで簡単 に最終 確認 をしましょう。
訪問 する時間 に間 に合 わない場合 は、また連絡 します。
よろしくお願 いします。
野村
問27:
野村
課長
がこのメールで伝
えたいこととして、合
っていることはどれか。
Điều nào đúng với điều mà trưởng phòng Nomura muốn truyền
tải trong email này?
オオタ工業
への到着
時間
が、訪問
する時間
より30分
ぐらい遅
くなりそうなこと
オオタ工業
への到着
時間
が、訪問
する時間
より30分
ぐらい遅
くなりそうなこと
Thời gian đến nhà máy Ooda có vẻ sẽ
trễ hơn 30 phút so với thời gian đến thăm.
|
持
ち合
わせる所
を、駅前
の喫茶店
からオオタ工業
の入口
前
に変
えること
持
ち合
わせる所
を、駅前
の喫茶店
からオオタ工業
の入口
前
に変
えること
Địa điểm hẹn gặp sẽ thay đổi từ quán
nước trước ga tàu sang trước cửa ra vào nhà máy
Ooda.
|
時間
がないので、最終
確認
をせずにオオタ工業
を訪問
することにしたこと。
持
ち合
わせる所
を、駅前
の喫茶店
からオオタ工業
の入口
前
に変
えること
Địa điểm hẹn gặp sẽ thay đổi từ quán
nước trước ga tàu sang trước cửa ra vào nhà máy
Ooda.
|
オオタ工業
を訪問
する前
の最終
確認
ができないときは、もう一度
連絡
すること。
持
ち合
わせる所
を、駅前
の喫茶店
からオオタ工業
の入口
前
に変
えること
Địa điểm hẹn gặp sẽ thay đổi từ quán
nước trước ga tàu sang trước cửa ra vào nhà máy
Ooda.
|
問題 5
つぎの(1)から(2)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。
(1)
秋
になり、文房具屋
に来年
の手帳
が並
ぶようになった。一般的
に、手帳
を選
ぶ場合
に重要
なのは、書
きやすさ、見
やすさだろう。大
きさも大切
な点
だ。だが、私
が一番
大切
にしているのは、表紙
だ。絵
や柄
で選
ぶ人
もいるが、私
は色
で選 ぶ。
いつも手帳 を持 ち歩 く私 は、手帳 の色 に影響 を受 けていると感 じることがある。予定 を書 いたり、友達 と会 う場所 を確認 したるするため、一日 に何度 もかばんから取 り出 すが、そのたびに表紙 の色 が目 に入 るからだ。それで、この数年 は元気 が出 るように派手 な表紙 のものを選 んできた。今 使 っているもの、明 るいオレンジ色 だ。考 えてみると、手帳 は家族 や親友 より、一緒 にいる時間 も長 いのだ。
でも、今年 は手帳 選 びに時間 がかかっている。30歳 になり、もっと落 ち着 いた気持 ちで仕事 をしたいと思 うようになってきたのだ。そうは言 っても、ストレスのたまる仕事 なので、やはりこのまま元気 の出 る赤 や黄 か、気分 の落 ち着 く黒 や茶 か、なかなか決 められないでいる。
いつも手帳 を持 ち歩 く私 は、手帳 の色 に影響 を受 けていると感 じることがある。予定 を書 いたり、友達 と会 う場所 を確認 したるするため、一日 に何度 もかばんから取 り出 すが、そのたびに表紙 の色 が目 に入 るからだ。それで、この数年 は元気 が出 るように派手 な表紙 のものを選 んできた。今 使 っているもの、明 るいオレンジ色 だ。考 えてみると、手帳 は家族 や親友 より、一緒 にいる時間 も長 いのだ。
でも、今年 は手帳 選 びに時間 がかかっている。30歳 になり、もっと落 ち着 いた気持 ちで仕事 をしたいと思 うようになってきたのだ。そうは言 っても、ストレスのたまる仕事 なので、やはりこのまま元気 の出 る赤 や黄 か、気分 の落 ち着 く黒 や茶 か、なかなか決 められないでいる。
問28:
「私
」が手帳
を選
ぶときに最
も大切
だと感
じているのは何 か。
Điều mà "tôi" cảm thấy quan trọng nhất khi lựa chọn sổ
tay là gì?
書
きやすさ、見
やすさ
書
きやすさ、見
やすさ
Độ dễ viết, dễ nhìn
|
大
きさ
大
きさ
Độ lớn
|
表紙
の絵
や柄
大
きさ
Độ lớn
|
表紙
の色
大
きさ
Độ lớn
|
問29:
「私
」にとって、手帳
はどのようなものか。
Đối với "tôi", sổ tay là thứ như thế nào?
いつも身近
にあって、自分
が家族
や親友
の次
に大切
にしているもの
いつも身近
にあって、自分
が家族
や親友
の次
に大切
にしているもの
Lúc nào cũng ở bên cạnh, là thứ bản
thân xem trọng chỉ sau gia đình hay bạn bè.
|
いつも身近
にあって、自分
の気持
ちに影響
を与
えるもの
いつも身近
にあって、自分
の気持
ちに影響
を与
えるもの
Lúc nào cũng ở bên cạnh, là thứ ảnh
hưởng đến cảm xúc của bản thân.
|
いつも身近
にあって、自分
にきちんとした生活
をさせてくれるもの
いつも身近
にあって、自分
の気持
ちに影響
を与
えるもの
Lúc nào cũng ở bên cạnh, là thứ ảnh
hưởng đến cảm xúc của bản thân.
|
いつも身近
にあって、自分
の生
き方
を示
してくれるもの
いつも身近
にあって、自分
の気持
ちに影響
を与
えるもの
Lúc nào cũng ở bên cạnh, là thứ ảnh
hưởng đến cảm xúc của bản thân.
|
問30:
今年
は手帳
選
びに時間
がかかっているのはなぜか。
"Năm nay mất thời gian hơn cho việc chọn sổ tay" lý do vì
sao?
時間
に対
する考
え方
が少
し変
わってきたから
時間
に対
する考
え方
が少
し変
わってきたから
Vì cách suy nghĩ đối với thời gian
đã thay đổi một chút.
|
仕事
に対
する気持
ちが少
し変
わってきたから
仕事
に対
する気持
ちが少
し変
わってきたから
Vì cảm xúc đối với công việc đã thay
đổi một chút.
|
ストレスに対
する姿勢
が少
し変
わってきたから
仕事
に対
する気持
ちが少
し変
わってきたから
Vì cảm xúc đối với công việc đã thay
đổi một chút.
|
色
に対
する感覚
が少
し変
わってきたから
仕事
に対
する気持
ちが少
し変
わってきたから
Vì cảm xúc đối với công việc đã thay
đổi một chút.
|
(2)
「負
けないで。君
は一人
はない。」今朝
、車
で駅
に向
かっている時
、赤信号
で止
まっていると、ラジオから懐
かしい曲
が流
れてきました。ずっと聞
いていなかった曲
です。隣
に座
る高校生
の娘
に「これ、お母
さんの若
いころの応援歌
だったのよ。」と言
ってしばらく聞
いていると、涙
が出
そうになって困
りました。①「お母
さん、青
。」という娘
の声
で、慌
ててアクセルを踏
んだのですが、娘
に笑
われてしまいました。
20代 の初 め、会社 に勤 め始 めてすぐのころの私 は、毎日 失敗 ばかりして泣 いていました。よくしかられ、人間 関係 にも悩 んでいました。そんな時 、いつも②この曲 を聞 いていたのです。「負 けないで。君 は一人 じゃない。」という言葉 に慰 められ、この曲 を聞 くと、頑張 ろうという気持 ちになりました。
あれからもう20年 です。泣 きたくなるような苦 しいことも、いつのまにかなくなりました。③今 はきっと幸 せなのだと思 います。今日 、本当 に久 しぶりにこの曲 を聞 いたのですから。
20代 の初 め、会社 に勤 め始 めてすぐのころの私 は、毎日 失敗 ばかりして泣 いていました。よくしかられ、人間 関係 にも悩 んでいました。そんな時 、いつも②この曲 を聞 いていたのです。「負 けないで。君 は一人 じゃない。」という言葉 に慰 められ、この曲 を聞 くと、頑張 ろうという気持 ちになりました。
あれからもう20年 です。泣 きたくなるような苦 しいことも、いつのまにかなくなりました。③今 はきっと幸 せなのだと思 います。今日 、本当 に久 しぶりにこの曲 を聞 いたのですから。
問31:
娘
が①「お母
さん、青
。」と言
ったのは、なぜか。
Vì sao cô con gái lại nói rằng "Mẹ ơi, đèn xanh"?
青信号
なのに、「私
」が車
を止
めたから
青信号
なのに、「私
」が車
を止
めたから
Vì đang đèn xanh nhưng "tôi" lại
dừng xe.
|
「私
」が慌
ててアクセルを踏
んだから
「私
」が慌
ててアクセルを踏
んだから
Vì "tôi" luống cuống đạp ga.
|
涙
が出
そうになったことを「私
」に知
られたくなかったから
「私
」が慌
ててアクセルを踏
んだから
Vì "tôi" luống cuống đạp ga.
|
信号
が変
わったことに「私
」が気
づいていなかったから
「私
」が慌
ててアクセルを踏
んだから
Vì "tôi" luống cuống đạp ga.
|
問32:
「私
」にとって、②この曲
はどんな曲
か。
Đối với "tôi", "ca khúc này" là ca khúc như thế
nào?
苦
しい時
に自分
を慰
めてくれた思
い出
の曲
苦
しい時
に自分
を慰
めてくれた思
い出
の曲
Là ca khúc mang hồi ức đã an ủi bản
thân vào lúc khó khăn.
|
苦
しい時代
の自分
を思
い出
させる嫌
いな曲
苦
しい時代
の自分
を思
い出
させる嫌
いな曲
Là ca khúc đáng ghét vì đã làm nhớ
lại bản thân thời khó khăn.
|
若
いころの自分
を思
い出
したい時
に聞
く大切
な曲
苦
しい時代
の自分
を思
い出
させる嫌
いな曲
Là ca khúc đáng ghét vì đã làm nhớ
lại bản thân thời khó khăn.
|
若
いころの悩
んでいた自分
に聞
かせたい曲
苦
しい時代
の自分
を思
い出
させる嫌
いな曲
Là ca khúc đáng ghét vì đã làm nhớ
lại bản thân thời khó khăn.
|
問33:
③今
はきっと幸
せなのだとあるが、なぜそう思
うのか。
"Bây giờ chắc hẳn hạnh phúc rồi", vì sao lại nghĩ như
thế?
今
は家族
を応援
してあげられるようになったから
今
は家族
を応援
してあげられるようになったから
Vì bây giờ đã có thể động viên cho
gia đình.
|
今
は「応援歌
」を聞
く必要
のない毎日
が過
ごせているから
今
は「応援歌
」を聞
く必要
のない毎日
が過
ごせているから
Vì bây giờ có thể trải qua mỗi ngày
mà không cần phải nghe "bài hát động viên"
nữa.
|
今
でも苦
しいことがあるが、「応援歌
」を聞
くと頑張
れるから
今
は「応援歌
」を聞
く必要
のない毎日
が過
ごせているから
Vì bây giờ có thể trải qua mỗi ngày
mà không cần phải nghe "bài hát động viên"
nữa.
|
今
でも泣
きたくなるようなことはあるが、応援
してくれる家族
がいるから
今
は「応援歌
」を聞
く必要
のない毎日
が過
ごせているから
Vì bây giờ có thể trải qua mỗi ngày
mà không cần phải nghe "bài hát động viên"
nữa.
|
問題 6
つぎの文章を読んで、質問に 答えてください。答えは 1・2・3・4から 最もよいものを 一つ えらびなさい。
川村
さんは都会
のマンションに住
んでいる。野菜
や花
を育
てることが好
きなのだが、マンションのベランダでは十分
に楽
しむことができない。広
い庭
のある家
で、野菜
や花
を育
てることが、川村
さんの長
い間
の夢 だった。
川村 さんは、今 、広 い「庭 」で、野菜 や花 を育 てている。近 くに「みんなの庭 」ができたのだ。「みんなの庭 」は、市 の土地 を市民 が借 りて、共同 の「庭 」を作 っていくものである。利用 する人 たちが話 し合 って、みんなで野菜 や花 を育 てて楽 しむ。
「みんなの庭 」で野菜 や花 を作 るようになって、川村 さんは友達 がたくさんできたそうだ。それまでは、近所 の人 にあいさつはしても、なかなか友達 になるのは難 しかった。しかし、①「みんなの庭 」では違 う。同 じようにこの庭 を利用 して野菜 や花 を作 っている人 に、「きれいに咲 きましたね。」とか「りっぱなトマトになりましたね。」と話 しかけたりする。また、普段 あまり付 き合 うことがない人 とお茶 を飲 んだり、おしゃべりをしたりすることも、ここなら自然 にできるそうだ。都会 では少 なくなった近所 の人 との交流 の機会 が生 まれているのだ。
川村 さんたちは、「みんなの庭 」で近所 の人 の付 き合 っているうちに、子供 の教育 や町 の安全 など、生活 のこともいろいろ話 すようになった。このような付 き合 いが続 けていけば、将来 は、自分 たちの町 をもっと住 みやすくしていこうという話 し合 いができるようになるかもしれない。川村 さんは、「みんなの庭 」で汗 を流 しながら、②そう感 じている。
川村 さんは、今 、広 い「庭 」で、野菜 や花 を育 てている。近 くに「みんなの庭 」ができたのだ。「みんなの庭 」は、市 の土地 を市民 が借 りて、共同 の「庭 」を作 っていくものである。利用 する人 たちが話 し合 って、みんなで野菜 や花 を育 てて楽 しむ。
「みんなの庭 」で野菜 や花 を作 るようになって、川村 さんは友達 がたくさんできたそうだ。それまでは、近所 の人 にあいさつはしても、なかなか友達 になるのは難 しかった。しかし、①「みんなの庭 」では違 う。同 じようにこの庭 を利用 して野菜 や花 を作 っている人 に、「きれいに咲 きましたね。」とか「りっぱなトマトになりましたね。」と話 しかけたりする。また、普段 あまり付 き合 うことがない人 とお茶 を飲 んだり、おしゃべりをしたりすることも、ここなら自然 にできるそうだ。都会 では少 なくなった近所 の人 との交流 の機会 が生 まれているのだ。
川村 さんたちは、「みんなの庭 」で近所 の人 の付 き合 っているうちに、子供 の教育 や町 の安全 など、生活 のこともいろいろ話 すようになった。このような付 き合 いが続 けていけば、将来 は、自分 たちの町 をもっと住 みやすくしていこうという話 し合 いができるようになるかもしれない。川村 さんは、「みんなの庭 」で汗 を流 しながら、②そう感 じている。
問34:
川村
さんは、どうして「みんなの庭
」に参加 したのか。
Vì sao Kamakura lại tham gia vào "Khu vườn chung"?
広
い場所
で野菜
や花
を育
てたかったから
広
い場所
で野菜
や花
を育
てたかったから
Vì muốn trồng hoa hay rau xanh ở nơi
rộng rãi.
|
マンションで野菜
を作
ってはいけないから
マンションで野菜
を作
ってはいけないから
Vì trong chung cư cấm trồng rau
xanh.
|
「みんなの庭
」を借
りるのが夢
だったから
マンションで野菜
を作
ってはいけないから
Vì trong chung cư cấm trồng rau
xanh.
|
近所
の人
と友達
になりたかったから
マンションで野菜
を作
ってはいけないから
Vì trong chung cư cấm trồng rau
xanh.
|
問35:
「みんなの庭
」はどのようなものか。
"Khu vườn chung" là khu vườn như thế nào?
市
から借
りた土地
で、市
の意見
を聞
いてみんなで野菜
や花
を育
てる庭
市
から借
りた土地
で、市
の意見
を聞
いてみんなで野菜
や花
を育
てる庭
Là khu vườn mà đất đai mượn từ thành
phố, nghe theo ý kiến của thành phố rồi mọi người
trồng hoa hay rau xanh.
|
市
から借
りた土地
で、一人
一人
が好
きなように野菜
や花
を育
てていく庭
市
から借
りた土地
で、一人
一人
が好
きなように野菜
や花
を育
てていく庭
Là khu vườn mà đất đai mượn từ thành
phố, mỗi người trồng hoa hay rau xanh mà mình
thích.
|
市
から借
りた土地
で、使
う人
が話
し合
って一緒
に野菜
や花
を育
てていく庭
市
から借
りた土地
で、一人
一人
が好
きなように野菜
や花
を育
てていく庭
Là khu vườn mà đất đai mượn từ thành
phố, mỗi người trồng hoa hay rau xanh mà mình
thích.
|
市
から借
りた土地
で、市
が立
てた計画
に従
って一人
ずつ野菜
や花
を育
てる庭
市
から借
りた土地
で、一人
一人
が好
きなように野菜
や花
を育
てていく庭
Là khu vườn mà đất đai mượn từ thành
phố, mỗi người trồng hoa hay rau xanh mà mình
thích.
|
問36:
①「みんなの庭
」では違
うとあるが、どんな点
が違
うのか。
Ở "Khu vườn chung" thì khác, khác ở điểm nào?
野菜
や花
がたくさん作
れる点
野菜
や花
がたくさん作
れる点
Ở điểm có thể tạo ra nhiều hoa và
rau củ.
|
花
の名前
を教
えてもらえる点
花
の名前
を教
えてもらえる点
Ở điểm được dạy về tên của các loài
hoa.
|
近所
の人
とあいさつができる点
花
の名前
を教
えてもらえる点
Ở điểm được dạy về tên của các loài
hoa.
|
いろいろな人
と友達
になれる点
花
の名前
を教
えてもらえる点
Ở điểm được dạy về tên của các loài
hoa.
|
問37:
②そう感
じているとあるが、どのように感
じているのか。
"Cảm thấy như thế" là cảm thấy như thế nào?
もっとたくさんの野菜
や花
が作
れるようになるかもしれない。
もっとたくさんの野菜
や花
が作
れるようになるかもしれない。
Có thể là sẽ trồng được thêm nhiều
hoa hay rau xanh hơn nữa.
|
近所
の人
ともっと交流
することができるようになるかもしれない。
近所
の人
ともっと交流
することができるようになるかもしれない。
Có thể là sẽ giao lưu được nhiều hơn
với những người hàng xóm.
|
町
をもっとよくするための話
し合
いもできるようになるかもしれない。
近所
の人
ともっと交流
することができるようになるかもしれない。
Có thể là sẽ giao lưu được nhiều hơn
với những người hàng xóm.
|
「みんなの庭
」をもっとよくすることができるようになるかもしれない。
近所
の人
ともっと交流
することができるようになるかもしれない。
Có thể là sẽ giao lưu được nhiều hơn
với những người hàng xóm.
|
問題 7
次のAとBは、クリーニング店にはいってある二つのお知らせである。これを読んで、質問に答えなさい。答えは 1・2・3・4から最もよいものを一つ
選びなさい。
問38:
ロアンさんは、はらクリーニングの会員
で、4月
3日
(火
)にセーターとコートを1枚
ずつクリーニングに出
したいと思
っている。ロアンさんは、いくら支払
わなければならないか。
Loan là hội viên của tiệm giặt ủi Hara, cô ấy muốn giặt
một chiếc áo len và một chiếc áo khoác vào ngày 3 tháng 4 (thứ
ba). Loan phải trả bao nhiêu tiền?
セーター240円
とコート780円
セーター240円
とコート780円
Áo len 240 yên và áo khoác 780
yên.
|
セーター400円
とコート1300円
セーター400円
とコート1300円
Áo len 400 yên và áo khoác 1300
yên.
|
セーター240円
とコート780円
と会費
300円
セーター400円
とコート1300円
Áo len 400 yên và áo khoác 1300
yên.
|
セーター400円
とコート1300円
と会費
300円
セーター400円
とコート1300円
Áo len 400 yên và áo khoác 1300
yên.
|
問39:
はらクリーニングの訪問
サービスを利用
したいと考
えている人
が、気
をつけらなければならないことはどれか。
Những người muốn sử dụng dịch vụ giao nhận tận nhà của
tiệm giặt ủi Hara thì phải chú ý điều gì?
電話
で申
し込
んで日
の翌日
以降
ではなければ、取
りに来
てもらえないこと
電話
で申
し込
んで日
の翌日
以降
ではなければ、取
りに来
てもらえないこと
Kể từ ngày hôm sau của ngày đăng ký
qua điện thoại, sẽ được đến lấy tận nhà.
|
午前
10時
から午後
6時
の間
でなければ、取
りに来
てもらえないこと
午前
10時
から午後
6時
の間
でなければ、取
りに来
てもらえないこと
Được đến lấy tận nhà trong khoảng 10
giờ sáng đến 6 giờ tối.
|
土曜日
と日曜日
、届
けてもらえないこと
午前
10時
から午後
6時
の間
でなければ、取
りに来
てもらえないこと
Được đến lấy tận nhà trong khoảng 10
giờ sáng đến 6 giờ tối.
|
届
けてもらう日
は、指定
できないこと
午前
10時
から午後
6時
の間
でなければ、取
りに来
てもらえないこと
Được đến lấy tận nhà trong khoảng 10
giờ sáng đến 6 giờ tối.
|
A | ||||
はらクリーニング 特別セール | ||||
3月24日(土) ~ 4月10日(火) | ||||
セール期間中、会員の方はクリーニング料金が基本料金の40%割引になります! | ||||
料金の例 | ||||
基本料金 | 40%割引後の料金 | |||
ブラウス | 180円 | 108円 | ||
セーター | 400円 | 240円 | ||
ズボン | 480円 | 288円 | ||
スーツ | 1100円 | 660円 | ||
コート | 1300円 | 780円 | ||
・会員ではない方でも、店で申し込めば、すぐに会員になっていただけます。 | ||||
お申し込みには、会費300円が必要です。 | ||||
・会員になると、いつでも5%割引の会員料金になります。 (特別セール期間以外) | ||||
営業日・時間 月曜日~土曜日 10:00~18:00 休み 日曜・祝日 | ||||
電話 077-133-4646 住所 山上区緑町3-1 | ||||
B | ||||
訪問サービスを始めました | ||||
はらクリーニングの店員が、お客様のご自宅を訪問してお洋服をお預かりし、クリーニング後に、ご自宅までお届けするサービスです。 | ||||
申し込み 営業時間内に、お電話でお申し込みください。翌日以降、お客様が指定された日の訪問時間内に、ご自宅まで取りに伺います。 | ||||
お届け日 お預かりした日の約1週間後から、ご自宅へのお届けができます。お申込みのときに、営業日の中からお届けの日と時間をご指定ください。 | ||||
訪問時間 営業日の午後6時から午後10時の間で、自由に選べます。 | ||||
ご自宅の住所によっては、お引き受けできないもございます。詳しい事は、店員にご確認ください。 | ||||
はらクリーニング |
Sửa lần cuối: Thứ Ba, 2 tháng 8 2022, 9:12 PM