問題 1

つぎの文の(  )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。
問01:
昨日きのうよるはとてもつかれていたので、夕飯ゆうはんあと電気でんき(  )さないでソファでてしまった。
Vì tối hôm qua rất là mệt, sau khi ăn tối tôi nằm ngủ trên ghế sofa mà cũng không tắt đèn luôn.
問02:
となりせき山田やまださんは、文句もんくおおい。いつも(  )っている。
Anh Yamada ngồi ghế bên cạnh rất hay than phiền. Thường hay nói là mệt mỏi hay công việc nhiều.
つかれて仕事しごとおおくて
つかれて仕事しごとおおくて
つかれたり仕事しごとおおかったり
つかれたり仕事しごとおおかったり
つかれたし仕事しごとおおいし
つかれたり仕事しごとおおかったり
つかれたとか仕事しごとおおいとか
つかれたり仕事しごとおおかったり
問03:
最近さいきんできたケーキ今日きょうはじめてってみたが、(  )んでいたので、なにわずにかえってきた。
Hôm nay, lần đầu tôi thử đi đến tiệm bánh ngọt mới mở gần đây, nhưng vì quá đông nên đã về mà chẳng mua được gì.
ちっとも
ちっとも
せっかく
せっかく
ようやく
せっかく
あまりにも
せっかく
問04:
わたし大学だいがく国際こくさい政治せいじ学部がくぶは、ほか学部がくぶ(  )留学生りゅうがくせい割合わりあいたかい。
Khoa chính trị quốc tế ở trường đại học của tôi, so sánh với các khoa khác thì có tỉ lệ du học sinh cao hơn.
において
において
によって
によって
にくらべて
によって
にしたがって
によって
問05:
昨日きのう、1かげつまえからんでいたセーターが完成かんせいした。途中とちゅう間違まちがえて、何度なんどか(  )けれど、完成かんせいさせることができてよかった。
Hôm qua, tôi đã hoàn thành chiếc áo len đã đan từ 1 tháng trước. Giữa chừng có nhầm lẫn, tôi đã đan lại mấy lần, thật tốt vì có thể hoàn thành.
やりおわった
やりおわった
やりなおした
やりなおした
やっておいた
やりなおした
やってあった
やりなおした
問06:
高校こうこうで)
先生せんせい大学だいがく合格ごうかくおめでとう。よく頑張がんばったね。」 
生徒せいと「ありがとうございます。先生せんせいがいつも丁寧ていねいおしえてくださった(  )。」
(Tại trường học) Giáo viên: "Chúc mừng em đỗ đại học. Em đã rất cố gắng nhỉ." Học sinh: "Em cảm ơn cô ạ. Là nhờ cô lúc nào cũng chỉ dạy em tận tình."
ようです
ようです
せいです
せいです
はずです
せいです
おかげです
せいです
問07:
祖母そぼは20ねん以上いじょうまえった掃除機そうじきをまだ(  )。こわれて使つかえなくなるまで、あたらしいのはわないとっていた。
Bà tôi vẫn còn đang dùng chiếc máy hút bụi đã mua từ hơn 20 năm trước. Bà nói rằng cho đến khi nó bị hỏng không dùng được nữa thì sẽ không mua cái mới.
使つかった
使つかった
使つかわない
使つかわない
使つかっている
使つかわない
使つかっていなかった
使つかわない
問08:
(レストランで) 
店員てんいん「いらっしゃいませ。2めいさまですか。」 
きゃく「はい。」 店員てんいん「こちらへどうぞ。おせきにご案内あんない(  )。」
(Tại nhà hàng) Nhân viên: "Xin chào quý khách. Quý khách đi 2 người ạ?" Khách hàng: "Vâng" Nhân viên:"Mời đi bên này. Tôi sẽ hướng dẫn chỗ ngồi cho quý khách."
いたします
いたします
なさいます
なさいます
うかがいます
なさいます
いらっしゃいます
なさいます
問09:
わたしはダンスが大好だいすきで、毎日まいにち練習れんしゅうしている。わたしより上手じょうずひとはたくさんいるが、ダンスがきだという気持きもちは(  )けない。
Tôi thích nhảy nên luyện tập mỗi ngày. Tuy có rất nhiều người giỏi hơn tôi nhưng về tấm lòng yêu thích nhảy thì không thua một ai.
だれには
だれには
だれにも
だれにも
だれかは
だれにも
だれかも
だれにも
問10:
(さくらホテルのホームページで)
さくらホテルの会員かいいんに(  )、「ホームページからのおもうみ」、または、「郵送ゆうそうでのおもうみ」のふたつの方法ほうほうがあります。
(Trên trang web của khách sạn Sakura) Để trở thành hội viên của khách sạn Sakura, có 2 cách đó là "đăng ký từ trang web" hay "đăng ký qua bưu điện".
なるには
なるには
するよりは
するよりは
なるかどうかは
するよりは
することは
するよりは
問11:
自分じぶんのレストランを(  )実際じっさいみせをオープンするまで5ねん以上いじょうかかったが、自分じぶんみせててとてもうれしい。
Từ khi tôi dự định mở nhà hàng của mình đến khi thực tế mở được cửa tiệm thì đã mất hơn 5 năm, tôi rất vui vì mình đã có được cửa tiệm cho riêng mình.
ひらこうとおもえば
ひらこうとおもえば
ひらこうとおもってから
ひらこうとおもってから
ひらくようになれば
ひらこうとおもってから
ひらくようになってから
ひらこうとおもってから
問12:
会社かいしゃで)
前川まえかわもりさん、この書類しょるい、ここにもサインを(  )ですか。」 
もり「あ、わすれてました。すぐします。」
(Tại công ty) Maekawa: "Anh Mori, tài liệu này, anh có thể kí vào đây giúp tôi được không?" Mori: "A, tôi quên mất. Tôi kí ngay đây."
してあげてもいい
してあげてもいい
してくれたらいい
してくれたらいい
してやったらいい
してくれたらいい
してもらってもいい
してくれたらいい
問13:
会社かいしゃで)
青木あおきみなみさん、今日きょうはもうおかえりますか。」 
みなみ「ええ、これから子供こども保育園ほいくえんむかえに(  )。おさき失礼しつれいします。」
(Tại công ty) Aoki: "Mimani, Hôm nay cô về à?" Minami: "Vâng, từ giờ tôi phải đi đón con ở nhà trẻ. Tôi xin phép về trước."
っているところなんです
っているところなんです
っているところですね
っているところですね
かなければならないんです
っているところですね
かなければならないですね
っているところですね



問題 2

つぎの文の に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。
問14:
なかなか英語えいご単語たんごおぼえられないので、英語えいご得意とくい友達ともだちが___  ★ ___    ___ した。
Vì mãi mà chẳng thế nhớ được từ vựng tiếng Anh, nên tôi quyết định thử viết ra nhiều lần giống như người bạn giỏi Tiếng Anh đã làm.
ことに
ことに
やっていた
やっていた
ように
やっていた
何度なんどいてみる
やっていた
問15:
半年前はんとしまえから___   ___   ★  ___ わってしまった。
Bộ phim truyền hình yêu thích mà tôi xem hàng tuần từ nửa năm trước cuối cùng cũng đã kết thúc mất rồi.
とうとう
とうとう
ていた
ていた
毎週まいしゅう
ていた
大好だいすきなドラマが
ていた
問16:
大川おおかわばしは___   ___   ★  ___「めがねばし」ともばれている。
Vì chiếc cầu Okawa có hình dạng như chiếc kính nên nó cũng được gọi là "Cầu kính".
している
している
かたち
かたち
ことから
かたち
めがねのような
かたち
問17:
田中たなか木村きむらさん、仕事しごとはどうですか。」 
木村きむら会社かいしゃはいってまだすこししか___   ___   ★  ___ ですが、毎日まいにちたのしいです。」
Tanaka: "Kimura, công việc thế nào?" Kimura: "Vì mới vào công ty chỉ được thời gian ngắn nên toàn là những điều mình không biết, nhưng mỗi ngày đều vui."
ので
ので
たっていない
たっていない
ばかり
たっていない
わからないこと
たっていない
問18:
会社かいしゃで)
西川にしかわはやしさん、来週らいしゅうのセミナーのポスター、りませんか。さっき___   ___   ★  ___ はいってたんですけど、づいたらはこがなくなってて。」 
はやし「ああ、山下やましたさんがどこかにってきましたよ。」
(Tại công ty) Nishikawa: "Hayashi, anh có biết poster của cuộc hội thảo tuần sau không? Mới khi nãy tôi để trong cái hộp các tông trắng có ở chỗ đằng kia, giờ để ý thì cái hộp biến mất rồi." Hayashi: "À, Yamashita đã mang đi đâu rồi ấy."
まで
まで
あった
あった
あそこに
あった
しろだんボールはこ
あった



問題 3

つぎの文章を読んで、文全体の内容を考えて、[19]から[23]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。

以下いかは、留学生りゅうがくせい作文さくぶんである。

以下いかは、留学生りゅうがくせい作文さくぶんである。
Dưới đây là bài văn của một du học sinh.
たたみ部屋へや
ジョーンズ リサ

わたしは6がつ日本人にほんじん友達ともだちいえあそびにって、めてもらいました。友達ともだちいえあたらしいマンションの9かいにありました。最初さいしょに、リビングで友達ともだち友達ともだちのおかあさんと3人さんにんでおちゃみながらはなしました。それから、となり部屋へやに[19]。そこはたたみ部屋へやでした。たたみふるいえにあるものだとおもっていたのですが、あたらしいマンションにあったのでおどろきました。
友達ともだちわたしたたみ部屋へやでDVDをたり、ゲームをしたりごしました。たたみすわるとかわいたくさのようなかおりがして、とてもきました。[20]、たたみ部屋へやはリビングよりすこすずしいとおもいました。友達ともだちいたら、たたみには湿気しっけって湿度しつどげる効果こうかがあるそうです。
よるになって、友達ともだちたたみ部屋へやれから布団ふとんしました。そして、今日きょうは[21]でようといました。
わたしすこ心配しんぱいになりました。そこまで、ベッド[22]たことがなかったからです。でも、実際じっさいてみるととても気持きもちがよく、ぐっすりねむれました。
たたみ部屋へやごすことで、わたしたたみのよさをることができました。わたしたたみ部屋へやがあるいえに[23]。
たたみ部屋へや
Phòng trải chiếu
ジョーンズ リサ
Jones Lisa

わたしは6がつ日本人にほんじん友達ともだちいえあそびにって、めてもらいました。
Vào tháng 6, tôi đến chơi nhà một người bạn người Nhật rồi trọ lại.
友達ともだちいえあたらしいマンションの9かいにありました。
Nhà của bạn tôi nằm ở tầng 9 của tòa chung cư mới.
最初さいしょに、リビングで友達ともだち友達ともだちのおかあさんと3人さんにんでおちゃみながらはなしました。
Ban đầu, cùng với người bạn và mẹ bạn ấy, 3 người chúng tôi vừa uống trà vừa nói chuyện ở phòng khách.
それから、となり部屋へやに[19]。
Sau đó, tôi được hướng dẫn đến phòng bên cạnh.
そこはたたみ部屋へやでした。
Đó là một căn phòng trải chiếu.
たたみふるいえにあるものだとおもっていたのですが、あたらしいマンションにあったのでおどろきました。
Tôi đã nghĩ chiếu là thứ có ở những căn nhà cũ mà thôi, tôi đã ngạc nhiên bởi nó lại có trong tòa chung cư mới.

友達ともだちわたしたたみ部屋へやでDVDをたり、ゲームをしたりごしました。
Tôi cùng người bạn xem DVD, chơi game trong căn phòng chiếu.
たたみすわるとかわいたくさのようなかおりがして、とてもきました。
Khi ngồi xuống chiếu thì có mùi hương như mùi cỏ khô, cảm giác thật thư thái.
[20]、たたみ部屋へやはリビングよりすこすずしいとおもいました。
Bên cạnh đó, tôi nghĩ căn phòng trải chiếu mát hơn một chút so với phòng khách.
友達ともだちいたら、たたみには湿気しっけって湿度しつどげる効果こうかがあるそうです。
Hỏi người bạn thì mới biết rằng chiếu có công dụng hút hơi ẩm và làm giảm độ ẩm xuống.

よるになって、友達ともだちたたみ部屋へやれから布団ふとんしました。
Đến tối, người bạn lấy ra chiếc chăn từ tủ âm tường của căn phòng trải chiếu.
そして、今日きょうは[21]でようといました。
Rồi nói rằng hôm nay sẽ cùng ngủ trong căn phòng này.

わたしすこ心配しんぱいになりました。
Tôi cảm thấy hơi lo lắng một chút.
そこまで、ベッド[22]たことがなかったからです。
Bởi trước giờ tôi chỉ ngủ trên giường thôi.
でも、実際じっさいてみるととても気持きもちがよく、ぐっすりねむれました。
Nhưng mà, thực tế khi ngủ thử thì lại rất thoải mái, tôi đã ngủ thật ngon.

たたみ部屋へやごすことで、わたしたたみのよさをることができました。
Nhờ vào việc ở trong căn phòng trải chiếu, tôi có thể biết được điểm tốt của những cái chiếu.
わたしたたみ部屋へやがあるいえに[23]。
Tôi cũng muốn thử sống trong ngôi nhà có căn phòng trải chiếu.

問19:
[19]
案内あんないされました
案内あんないされました
案内あんないしてあげました
案内あんないしてあげました
案内あんないしていました
案内あんないしてあげました
案内あんないさせてくれました
案内あんないしてあげました
問20:
[20]
それに
それに
一方いっぽう
一方いっぽう
つまり
一方いっぽう
ところが
一方いっぽう
問21:
[21]
部屋へや
部屋へや
この部屋へや
この部屋へや
あの部屋へや
この部屋へや
その部屋へや
この部屋へや
問22:
[22]
では
では
でなら
でなら
でだけ
でなら
でしか
でなら
問23:
[23]
むならいいです
むならいいです
むつもりだからです
むつもりだからです
んでみたいです
むつもりだからです
もうとすることです
むつもりだからです



問題 4

つぎの(1)から(4)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 


(1)

わたしひと名前なまえがなかなかおぼえられない。先日せんじつまちで、わたしつけて、わたし名前なまえんではなしかけてくれたひとがいたのに、わたしはそのひと名前なまえおもせなくてあわててしまった。一方いっぽうわたしははは、すこはなしただけのひとでも、一度いちど名前なまえおぼえてしまう。「なに工夫くふうしているの。」といたら、「なんにも。自然しぜんおぼえちゃうのよ。」とわらっていた。わたしはそんなははがとてもうらやましい。
わたしひと名前なまえがなかなかおぼえられない。
Tôi không thể nhớ được tên của người khác.
先日せんじつまちで、わたしつけて、わたし名前なまえんではなしかけてくれたひとがいたのに、わたしはそのひと名前なまえおもせなくてあわててしまった。
Ngày hôm trước, ở trên phố có người bắt gặp tôi, gọi tên rồi bắt chuyện, nhưng tôi lại luống cuống vì không nhớ được tên của người đó.
一方いっぽうわたしははは、すこはなしただけのひとでも、一度いちど名前なまえおぼえてしまう。
Ngược lại, mẹ của tôi thì dù là người chỉ nói chuyện chốc lát, một lần là đã nhớ tên rồi.
なに工夫くふうしているの。」といたら、「なんにも。自然しぜんおぼえちゃうのよ。」とわらっていた。
Tôi hỏi mẹ rằng "Mẹ có bí quyết gì thế?" thỉ mẹ cười và nói rằng "Chả có gì. Tự nhiên nhớ vậy đó."
わたしはそんなははがとてもうらやましい。
Tôi thèm muốn được như mẹ tôi vậy.

問24:
わたし」はははのどんなてんをうらやましいとおもっているか。
"Tôi" thèm muốn điểm gì ở mẹ tôi?
ひと名前なまえをすぐにおぼえられるてん
ひと名前なまえをすぐにおぼえられるてん
Ở điểm mẹ có thể nhớ ngay tên của người khác.
まちで、っているひとをすぐにつけられてん
まちで、っているひとをすぐにつけられてん
Ở điểm mẹ có thể phát hiện thấy người quen ở trên phố.
はじめてったひととすぐにしたしくはなせるようになるてん
まちで、っているひとをすぐにつけられてん
Ở điểm mẹ có thể phát hiện thấy người quen ở trên phố.
すぐにひと名前なまえおもせなくてもあわてないてん
まちで、っているひとをすぐにつけられてん
Ở điểm mẹ có thể phát hiện thấy người quen ở trên phố.


(2)


これは大学だいがくにはってあるおらせである。

これは大学だいがくにはってあるおらせである。
Đây là thông báo dán ở trường đại học.
自動車じどうしゃ通学つうがくをしている学生がくせいみなさんへ

大学だいがく駐車場ちゅうしゃじょう工事こうじおこないます。日程にってい以下いかのとおりです。
工事こうじ期間きかんちゅうは、工事こうじをしていないほかふたつの駐車場ちゅうしゃじょうのどちらかにくるまをとめてください(教師きょうしよう駐車場ちゅうしゃじょう利用りようできます。)
 3がつ18にちげつ)~19にち) 第一だいいち駐車場ちゅうしゃじょう
 3がつ20にちすい)~21にちもく) 教師用きょうしよう駐車場ちゅうしゃじょう
 3がつ22にちきん)~23にち) 第二だいに駐車場ちゅうしゃじょう
 なお、以前いぜんから注意ちゅういしているように、スーパー「東鉄とうてつ」の駐車場ちゅうしゃじょうには絶対ぜったいにとめないでください。
岩村いわむら大学だいがく
自動車じどうしゃ通学つうがくをしている学生がくせいみなさんへ
Gửi đến những bạn sinh viên sử dụng xe ô tô đi đến trường.

大学だいがく駐車場ちゅうしゃじょう工事こうじおこないます。
Sẽ thi công công trường xây dựng bãi đỗ xe ở đại học.
日程にってい以下いかのとおりです。
Lịch trình theo như dưới đây.

工事こうじ期間きかんちゅうは、工事こうじをしていないほかふたつの駐車場ちゅうしゃじょうのどちらかにくるまをとめてください(教師きょうしよう駐車場ちゅうしゃじょう利用りようできます。)
Trong thời gian thi công, các bạn hãy đỗ xe ở một trong 2 bãi xe đang không thi công (có thể sử dụng cả bãi đỗ xe của giáo viên)

3がつ18にちげつ)~19にち) 第一だいいち駐車場ちゅうしゃじょう
Từ ngày 18 tháng 3 (thứ hai) ~ ngày 19 (thứ ba) Bãi đỗ xe số 1

3がつ20にちすい)~21にちもく) 教師用きょうしよう駐車場ちゅうしゃじょう
Từ ngày 20 tháng 3 (thứ tư) ~ ngày 21 (thứ năm) Bãi đỗ xe giáo viên

3がつ22にちきん)~23にち) 第二だいに駐車場ちゅうしゃじょう
Từ ngày 22 tháng 3 (thứ sáu) ~ ngày 23 (thứ bảy) Bãi đỗ xe số 2

なお、以前いぜんから注意ちゅういしているように、スーパー「東鉄とうてつ」の駐車場ちゅうしゃじょうには絶対ぜったいにとめないでください。
Ngoài ra, theo như đã cảnh báo từ trước thì tuyệt đối không đỗ xe ở bãi đỗ xe của siêu thị "Totetsu".
岩村いわむら大学だいがく
Trường đại học Iwamura.

問25:
3がつ22にち学生がくせい利用りようできる駐車場ちゅうしゃじょうはどこか。
Vào ngày 22 tháng 3, bãi đỗ xe mà sinh viên có thể sử dụng là ở đâu?
第一だいいち駐車場ちゅうしゃじょうだけ
第一だいいち駐車場ちゅうしゃじょうだけ
Chỉ bãi đỗ xe số 1
第一駐車場だいいちちゅうしゃじょう教師用きょうしよう駐車場ちゅうしゃじょう
第一駐車場だいいちちゅうしゃじょう教師用きょうしよう駐車場ちゅうしゃじょう
Bãi đỗ xe số 1 và bãi đỗ xe giáo viên
第一駐車場だいいちちゅうしゃじょう教師用駐車場きょうしようちゅうしゃじょうとスーパー「東鉄とうてつ」の駐車場ちゅうしゃじょう
第一駐車場だいいちちゅうしゃじょう教師用きょうしよう駐車場ちゅうしゃじょう
Bãi đỗ xe số 1 và bãi đỗ xe giáo viên
第二だいに駐車場ちゅうしゃじょうだけ
第一駐車場だいいちちゅうしゃじょう教師用きょうしよう駐車場ちゅうしゃじょう
Bãi đỗ xe số 1 và bãi đỗ xe giáo viên


(3)


会社かいしゃで) これは大西おおにしさんがはらさんにいたメールである。

会社かいしゃで) これは大西おおにしさんがはらさんにいたメールである。
(Ở công ty) Đây là email Onishi viết cho Hara.
はらさん
 おつかれさまです。
再来週さらいしゅう24新商品しんしょうひん発表はっぴょうかいのことで、おねがいがあります。
いま発表会はっぴょうかい準備じゅんびをしているところなのですが、おもった以上いじょう参加者さんかしゃえてしまい、当日とうじつ会場かいじょう受付うけつけをしてくれるひとが、あと二人ふたり必要ひつようになりました。黒川くろかわ課長かちょう相談そうだんした結果けっかはらさんと木村きむらさんにたのもうということになりました。いそがしいとはおもいますが、おねがいします。木村きむらさんには、もうけてもらっています。
くわしいことは来週らいしゅう説明せつめいします。
 よろしくおねがいします。
大西おおにし
はらさん
Gửi Hara.

つかれさまです。
Cô đã vất vả rồi.

再来週さらいしゅう24新商品しんしょうひん発表はっぴょうかいのことで、おねがいがあります。
Tôi có việc muốn nhờ vả ở buổi thuyết trình sản phẩm mới vào ngày 24 của 2 tuần kia.

いま発表会はっぴょうかい準備じゅんびをしているところなのですが、おもった以上いじょう参加者さんかしゃえてしまい、当日とうじつ会場かいじょう受付うけつけをしてくれるひとが、あと二人ふたり必要ひつようになりました。
Hiện tại, tôi đang chuẩn bị cho buổi thuyết trình, tuy nhiên lượng người tham gia tăng nhiều hơn dự kiến, cho nên cần thêm 2 người làm lễ tân trong hội trường vào hôm đó.
黒川くろかわ課長かちょう相談そうだんした結果けっかはらさんと木村きむらさんにたのもうということになりました。
Sau khi thảo luận với trưởng phòng Kurokawa, thì đưa đến quyết định nhờ cô Hara và anh Kimura.
いそがしいとはおもいますが、おねがいします。
Tôi nghĩ là cô bận rộn, nhưng xin nhờ vào cô.
木村きむらさんには、もうけてもらっています。
Anh Kimura thì đã đảm nhận giúp rồi.

くわしいことは来週らいしゅう説明せつめいします。
Những điều chi tiết tôi sẽ giải thích vào tuần sau.

よろしくおねがいします。
Rất mong nhận được sự giúp đỡ của cô.

大西おおにし
Onishi

問26:
大西おおにしさんがはらさんにたのんだことはなにか。
Onishi nhờ Hara việc gì?
新商品しんしょうひん発表会はっぴょうかい準備じゅんび手伝てつだってくれるひとさがすこと
新商品しんしょうひん発表会はっぴょうかい準備じゅんび手伝てつだってくれるひとさがすこと
Tìm người giúp đỡ cho việc chuẩn bị buổi thuyết trình sản phẩm mới.
新商品発表しんしょうひんはっぴょうかい当日とうじつ会場かいじょう受付うけつけをすること
新商品発表しんしょうひんはっぴょうかい当日とうじつ会場かいじょう受付うけつけをすること
Làm lễ tân trong hội trường vào ngày diễn ra buổi thuyết trình sản phẩm mới.
新商品発表会しんしょうひんはっぴょうかいについて、黒川くろかわ課長かちょう説明せつめいすること
新商品発表しんしょうひんはっぴょうかい当日とうじつ会場かいじょう受付うけつけをすること
Làm lễ tân trong hội trường vào ngày diễn ra buổi thuyết trình sản phẩm mới.
新商品しんしょうひん発表会はっぴょうかいでの仕事しごとについて、木村きむらさんに説明せつめいすること
新商品発表しんしょうひんはっぴょうかい当日とうじつ会場かいじょう受付うけつけをすること
Làm lễ tân trong hội trường vào ngày diễn ra buổi thuyết trình sản phẩm mới.


(4)

 どのようなどもが、社会しゃかいつよきていくちからつようになるのだろうか。ある調査ちょうさによると、子供こどものころにひとから「ほめられた経験けいけんおおひと」は、「ほめられた経験けいけんすくないひと」より、このちからつよかったそうだ。そして、「ほめられた経験けいけんおおひと」のなかでは、「しかられた経験けいけんおおひと」が「しかられた経験けいけんすくないひと」より、このちからつよかったそうだ。いちばんこのちからよわかったのは、「ほめられた経験けいけんも、しかられた経験けいけんすくないひと」だった。
どのようなどもが、社会しゃかいつよきていくちからつようになるのだろうか。
Nhưng đứa trẻ con như thế nào thì có được năng lực sinh tồn mạnh mẽ trong xã hội nhỉ?
ある調査ちょうさによると、子供こどものころにひとから「ほめられた経験けいけんおおひと」は、「ほめられた経験けいけんすくないひと」より、このちからつよかったそうだ。
Theo một cuộc điều tra nọ, "người được khen nhiều" bởi người khác từ khi còn bé sẽ có năng lực này mạnh mẽ hơn "người ít được khen".
そして、「ほめられた経験けいけんおおひと」のなかでは、「しかられた経験けいけんおおひと」が「しかられた経験けいけんすくないひと」より、このちからつよかったそうだ。
Rồi thì, trong số những "người được khen nhiều", "người bị mắng nhiều" sẽ có năng lực đó mạnh mẽ hơn "người ít bị mắng".
いちばんこのちからよわかったのは、「ほめられた経験けいけんも、しかられた経験けいけんすくないひと」だった。
Người có năng lực này kém nhất chính là "người ít được khen và cũng ít bị mắng".

問27:
社会しゃかいつよきていくちからがいちばんつよくなるのは、どのような子供こどもか。
Đứa trẻ như thế nào sẽ có năng lực sinh tồn mạnh mẽ trong xã hội mạnh nhất?
ほめられた経験けいけんも、しかられた経験けいけんすくない子供こども
ほめられた経験けいけんも、しかられた経験けいけんすくない子供こども
Trẻ ít được khen và cũng ít bị mắng
ほめられた経験けいけんすくないが、しかられた経験けいけんおお子供こども
ほめられた経験けいけんすくないが、しかられた経験けいけんおお子供こども
Trẻ ít được khen và hay bị mắng
ほめられた経験けいけんおおいが、しかられた経験けいけんすくない子供こども
ほめられた経験けいけんすくないが、しかられた経験けいけんおお子供こども
Trẻ ít được khen và hay bị mắng
ほめられた経験けいけんもしかられた経験けいけんおお子供こども
ほめられた経験けいけんすくないが、しかられた経験けいけんおお子供こども
Trẻ ít được khen và hay bị mắng



問題 5

つぎの(1)から(2)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 


(1)

 わがいえ来月らいげつしをします。ほとんどの家具かぐあたらしいいえってきますが、ソファだけはいにえる予定よていです。
 このソファは、おっとわたしはいっているので、本当ほんとうってきたかったです。でも、今度こんどいえいまいえよりせまいので、あきらめました
 それで、いまあたらしいものをさがしているところです。でも、なかなか二人ふたり納得なっとくできるものがなくてこまっています。おっとこしわるいので、よい姿勢しせいすわれることが大事だいじだとかんがえています。そういうソファは、すこかためものがおおいのですが、わたしやわらかいソファがきです。いまのソファは、やわらかくて気持きもちがいいけれど、よい姿勢しせいすわれるので、二人ふたりともとても満足まんぞくしています。家具かぐてん何軒なんけんまわってやっとつけたものです。
今回こんかいも、まあまあいいとおもえるソファはありました。一度いちどはそれをおうかともおもいましたが、やめました。やはりわたしたちにぴったりのソファがつかるまで、しばらくはソファのない生活せいかつ我慢がまんしようとおもいます。
わがいえ来月らいげつしをします。
Tháng sau chúng tôi sẽ chuyển nhà.
ほとんどの家具かぐあたらしいいえってきますが、ソファだけはいにえる予定よていです。
Hầu hết vật dụng chúng tôi sẽ mang đến nhà mới, chỉ sofa thì dự định mua mới.

このソファは、おっとわたしはいっているので、本当ほんとうってきたかったです。
Sofa này thì cả tôi và chồng đều thích, thật sự rất muốn mang nó theo.
でも、今度こんどいえいまいえよりせまいので、あきらめました
Nhưng mà, vì căn nhà lần này lại nhỏ hơn căn nhà hiện tại nên đã từ bỏ.

それで、いまあたらしいものをさがしているところです。
Vì vậy, bây giờ chúng tôi đang tìm sofa mới.
でも、なかなか二人ふたり納得なっとくできるものがなくてこまっています。
Thế nhưng, thật khó xử bởi vì mãi mà không có sofa nào cả 2 vợ chồng ưng ý.
おっとこしわるいので、よい姿勢しせいすわれることが大事だいじだとかんがえています。
Chồng tôi thì lưng không được khỏe nên anh ấy cho rằng việc có thể ngồi đúng tư thế mới là quan trọng.
そういうソファは、すこかためものがおおいのですが、わたしやわらかいソファがきです。
Những loại sofa như thế phần lớn lại hơi cứng, nhưng tôi thì lại thích loại sofa mềm.
いまのソファは、やわらかくて気持きもちがいいけれど、よい姿勢しせいすわれるので、二人ふたりともとても満足まんぞくしています。
Sofa bây giờ vừa mềm mại tạo cảm giác thoải mái vừa lại có thể ngồi đúng tư thế, cho nên cả 2 vợ chồng đều rất hài lòng.
家具かぐてん何軒なんけんまわってやっとつけたものです。
Là sofa mà chúng tôi đi quanh vài cửa hàng nội thất và cuối cùng cũng tìm được.

今回こんかいも、まあまあいいとおもえるソファはありました。
Lần này cũng đã có chiếc ghế sofa mà có thể cho là tạm ổn.
一度いちどはそれをおうかともおもいましたが、やめました。
Cũng có một lần tôi đã định mua cái đó nhưng rồi đã từ bỏ.
やはりわたしたちにぴったりのソファがつかるまで、しばらくはソファのない生活せいかつ我慢がまんしようとおもいます。
Sau cùng thì chúng tôi định sẽ chịu đựng cuộc sống không có sofa một thời gian cho đến khi tìm được chiếc ghế ưng ý.

問28:
あきらめましたとあるが、なにをあきらめたか。
"Đã từ bỏ" là từ bỏ điều gì?
来月らいげつしをすること
来月らいげつしをすること
Việc chuyển nhà vào tháng sau.
いまいえよりひろいえしをすること
いまいえよりひろいえしをすること
Việc chuyển đến căn nhà rộng hơn so với căn nhà hiện tại.
ほとんどの家具かぐあたらしいいえっていくこと
いまいえよりひろいえしをすること
Việc chuyển đến căn nhà rộng hơn so với căn nhà hiện tại.
いま使つかっているソファをあたらしいいえってくこと
いまいえよりひろいえしをすること
Việc chuyển đến căn nhà rộng hơn so với căn nhà hiện tại.
問29:
おっとがソファをえらぶときに、大切たいせつだとかんがえていることはなにか。
Người chồng xem điều quan trọng là gì khi lựa chọn sofa?
やわらかいこと
やわらかいこと
Mềm mại.
すこかためであること
すこかためであること
Hơi cứng một chút.
よい姿勢しせいすわれること
すこかためであること
Hơi cứng một chút.
すわったとき気持きもちがいいこと
すこかためであること
Hơi cứng một chút.
問30:
わたし」はしをしたあと、どのように生活せいかつするつもりか。
Sau khi chuyển nhà, "tôi" định sống cuộc sống như thế nào?
いま使つかっているソファを、これからもずっと使つかって生活せいかつする。
いま使つかっているソファを、これからもずっと使つかって生活せいかつする。
Từ giờ sẽ sinh sống mà tiếp tục sử dụng chiếc sofa đang dùng.
まあまあいいとおもえるソファをって、そのソファを使つかって生活せいかつする。
まあまあいいとおもえるソファをって、そのソファを使つかって生活せいかつする。
Mua chiếc ghế sofa mà mình nghĩ là tạm ổn và dùng sử dụng nó rồi sinh sống.
納得なっとくできるソファがつかるまで、ソファがない状態じょうたい生活せいかつする。
まあまあいいとおもえるソファをって、そのソファを使つかって生活せいかつする。
Mua chiếc ghế sofa mà mình nghĩ là tạm ổn và dùng sử dụng nó rồi sinh sống.
ソファをうのをあきらめて、これからはソファのない生活せいかつをする。
まあまあいいとおもえるソファをって、そのソファを使つかって生活せいかつする。
Mua chiếc ghế sofa mà mình nghĩ là tạm ổn và dùng sử dụng nó rồi sinh sống.


(2)

先日せんじつわたしむかし新聞しんぶんのページを印刷いんさつするサービスがあるのをり、ちち誕生日たんじょうびのプレゼントしました。はじめはちちまれた新聞しんぶんのコピーにしようとおもいましたが、ちち中学生ちゅうがくせいになって最初さいしょ誕生たんじょう新聞しんぶんにしました。ふだんはあまりしゃべらないちちが、そのなか記事きじて、「これ、なつかしいな。」とむかしはなしはじめました。
ちちによると、一流店いちりゅうてんなら東京とうきょう中心地ちゅうしんちに、日本にほんではまだめずらしかったファストフードてんができたとき、おおきなニュースになったらしいのです。じつやすみせだったのに、ちちは「そんな場所ばしょにできたのだから、お金持かねもちしかけないたかいレストランなのだろう。」とおもってあこがれたそうです。「ファストフードてんやすいって、いまなら小学生しょうがくせいでもっているのに、そんなイメージをっていたんだから、おかしいだろう。」とわらいました。
ちちから子供こども時代じだいはなしいたのははじめてでした。ちち身近みぢかかんじられてうれしかったです。また、こんなはなしけたらいいなとおもいました。むかし新聞しんぶんのおかげです。
先日せんじつわたしむかし新聞しんぶんのページを印刷いんさつするサービスがあるのをり、ちち誕生日たんじょうびのプレゼントしました。
Hôm trước, tôi biết được có dịch vụ in những trang báo ngày xưa và quyết định làm quà sinh nhật cho bố.
はじめはちちまれた新聞しんぶんのコピーにしようとおもいましたが、ちち中学生ちゅうがくせいになって最初さいしょ誕生たんじょう新聞しんぶんにしました。
Đầu tiên thì tôi định làm bản photo tờ báo vào ngày bố ra đời, nhưng rồi quyết định làm tờ báo vào ngày sinh nhật đầu tiên khi bố trở thành học sinh trung học.
ふだんはあまりしゃべらないちちが、そのなか記事きじて、「これ、なつかしいな。」とむかしはなしはじめました。
Người bố bình thường ít khi nói chuyện khi nhìn vào những bài kí sự trong đó đã bắt đầu kể những câu chuyện ngày xưa "Cái này…Nhớ thật đó".

ちちによると、一流店いちりゅうてんなら東京とうきょう中心地ちゅうしんちに、日本にほんではまだめずらしかったファストフードてんができたとき、おおきなニュースになったらしいのです。
Theo lời kể của bố, ở vùng trung tâm của Tokyo nơi có những cửa tiệm cao cấp, khi xuất hiện những cửa hàng đồ ăn nhanh mà ở Nhật Bản vẫn còn là thứ hiếm có, lúc đó đã trở thành một tin tức nổi bật.
じつやすみせだったのに、ちちは「そんな場所ばしょにできたのだから、お金持かねもちしかけないたかいレストランなのだろう。」とおもってあこがれたそうです。
Nghe nói thật ra thì là những cửa hàng giá rẻ, nhưng bố tôi lại ngưỡng mộ bởi nghĩ rằng "Vì nó được mở ra ở những nơi như vậy, có lẽ là những nhà hàng sang trọng mà chỉ những người giàu mới có thể đến được".
「ファストフードてんやすいって、いまなら小学生しょうがくせいでもっているのに、そんなイメージをっていたんだから、おかしいだろう。」とわらいました。
Tôi cười và nói: "Cửa hàng đồ ăn nhanh rẻ lắm, bây giờ ngay cả học sinh tiểu học cũng biết đến, vậy mà bố lại có ấn tượng như thế, thật lạ nhỉ!".

ちちから子供こども時代じだいはなしいたのははじめてでした。
Đó là lần đầu tiên tôi nghe câu chuyện hồi nhỏ từ bố.
ちち身近みぢかかんじられてうれしかったです。
Tôi vui vì cảm thấy mình đã gần gũi hơn với bố.
また、こんなはなしけたらいいなとおもいました。
Hơn nữa, tôi nghĩ thật tuyệt nếu có thể nghe được câu chuyện như thế này.
むかし新聞しんぶんのおかげです。
Là nhờ vào tờ báo ngày xưa.

問31:
わたし」はちち誕生日たんじょうびなにをプレゼントしたか。
"Tôi" đã tặng bố món quà gì vào ngày sinh nhật?
ちちまれたとし誕生たんじょう新聞しんぶんのコピー
ちちまれたとし誕生たんじょう新聞しんぶんのコピー
Bản photo tờ báo vào ngày bố sinh ra.
ちち中学生ちゅうがくせいになって最初さいしょ誕生日たんじょうび新聞しんぶんのコピー
ちち中学生ちゅうがくせいになって最初さいしょ誕生日たんじょうび新聞しんぶんのコピー
Bản photo tờ báo vào ngày sinh nhật đầu tiên khi bố trở thành học sinh trung học.
ちち希望きぼうしたとし誕生日たんじょうび新聞しんぶんのコピー
ちち中学生ちゅうがくせいになって最初さいしょ誕生日たんじょうび新聞しんぶんのコピー
Bản photo tờ báo vào ngày sinh nhật đầu tiên khi bố trở thành học sinh trung học.
今年ことしちち誕生たんじょう新聞しんぶんのコピー
ちち中学生ちゅうがくせいになって最初さいしょ誕生日たんじょうび新聞しんぶんのコピー
Bản photo tờ báo vào ngày sinh nhật đầu tiên khi bố trở thành học sinh trung học.
問32:
ちち子供こどものころ、ファストフードてんにどのようなイメージをっていたか。
Lúc còn nhỏ, bố mang ấn tượng như thế nào về cửa hàng đồ ăn nhanh?
金持かねもちしかけないたかみせ
金持かねもちしかけないたかみせ
Cửa hàng đắt đỏ mà chỉ có người giàu mới có thể đến.
日本にほんのどこにでもあるみせ
日本にほんのどこにでもあるみせ
Cửa hàng có bất cứ nơi đâu tại Nhật Bản.
やす食事しょくじができるみせ
日本にほんのどこにでもあるみせ
Cửa hàng có bất cứ nơi đâu tại Nhật Bản.
子供こどもでもはいりやすいみせ
日本にほんのどこにでもあるみせ
Cửa hàng có bất cứ nơi đâu tại Nhật Bản.
問33:
むかし新聞しんぶんのおかげとあるが、なにむかし新聞しんぶんのおかげなのか。
"Nhờ vào tờ báo ngày xưa", điều gì nhờ vào tờ báo ngày xưa?
ちち子供こどものころの社会しゃかいについてよくわかったこと
ちち子供こどものころの社会しゃかいについてよくわかったこと
Hiểu rõ hơn về xã hội lúc bố còn nhỏ.
ちち自分じぶん子供こども時代じだいちがうことがはじめてわかったこと
ちち自分じぶん子供こども時代じだいちがうことがはじめてわかったこと
Lần đầu tiên hiểu ra sự khác nhau giữa thời thơ ấu của bố và mình.
ちち子供こどものころのはなしけて、ちち身近みぢかかんじたこと
ちち自分じぶん子供こども時代じだいちがうことがはじめてわかったこと
Lần đầu tiên hiểu ra sự khác nhau giữa thời thơ ấu của bố và mình.
ちちが「わたし」の子供こども時代じだいおもして、なつかしがってくれたこと
ちち自分じぶん子供こども時代じだいちがうことがはじめてわかったこと
Lần đầu tiên hiểu ra sự khác nhau giữa thời thơ ấu của bố và mình.



問題 6

つぎの文章を読んで、質問に 答えてください。答えは 1・2・3・4から 最もよいものを 一つ えらびなさい。
わたしいえちかくにある小学校しょうがっこうでは、最近さいきん校庭こうていつちから芝生しばふわった。きれいなみどりひろがる芝生しばふ校庭こうてい、とても気持きもちがいい。
いま日本にほん各地かくち学校がっこう校庭こうてい芝生しばふにしようといううごきがあるそうだ。芝生しばふにすると、どもたちはつち校庭こうていのときより、積極的せっきょくてきそとあそぶようになる。また、芝生しばふには、あついときに校庭こうてい気温きおんがりにくくしたり、校庭こうていかわいたつちかぜ近所きんじょいえんでいくのをふせいだりする効果こうかもある。
じつは、わたしいえせまにわ芝生しばふにしてみたことがある。だが、すぐにれてしまった。あんなにひろ校庭こうてい芝生しばふにして大丈夫だいじょうぶなのだろうか。ちょっと心配しんぱいになって調しらべてみた。
芝生しばふには、そだつのがはや種類しゅるいおそ種類しゅるいがある。そして、それぞれてんわるてんがある。そだつのがはや種類しゅるい芝生しばふは、状態じょうたいわるくなってもなおりやすいが、ながびすぎないように何度なんどらなければならず、世話せわをする時間じかんとおかねがかかる。一方いっぽうおそ種類しゅるい芝生しばふは、世話せわをする時間じかんとおかねはあまりかからないが、状態じょうたいわるくなるとなかなかなおらない。また、どちらの種類しゅるい芝生しばふでも、1ねんに1かげつぐらいはだれまない期間きかんつくり、やすませる必要ひつようがあるそうだ。そのあいだは、子供こどもたちも校庭こうていあそぶのを我慢がまんしなけらばならない。
 「芝生しばふ校庭こうてい」が成功せいこうした学校がっこうは、まち人々ひとびと芝生しばふ世話せわ手伝てつだってもらっているところがおおいようだ。きっと、いえちかくの小学校しょうがっこうでも芝生しばふ世話せわをしてくれるひと募集ぼしゅうしているにちがいない。子供こどもたちが元気げんきあそべる校庭こうていつくれるよう、わたし協力きょうりょくできたらいいとおもっている。
わたしいえちかくにある小学校しょうがっこうでは、最近さいきん校庭こうていつちから芝生しばふわった。
Tại ngôi trường tiểu học gần nhà, gần đây, trên sân trường đã thay thế từ bãi đất sang bãi cỏ.
きれいなみどりひろがる芝生しばふ校庭こうてい、とても気持きもちがいい。
Sân trường cỏ rộng rãi xanh tươi, cảm giác thật thoải mái.

いま日本にほん各地かくち学校がっこう校庭こうてい芝生しばふにしようといううごきがあるそうだ。
Nghe nói hiện nay, ở các trường học tại các vùng ở Nhật Bản đều có hoạt động phủ bãi cỏ cho sân trường.
芝生しばふにすると、どもたちはつち校庭こうていのときより、積極的せっきょくてきそとあそぶようになる。
Khi làm bãi cỏ, các em học sinh tích cực ra chơi ngoài trời hơn so với khi sân trường là bãi đất.
また、芝生しばふには、あついときに校庭こうてい気温きおんがりにくくしたり、校庭こうていかわいたつちかぜ近所きんじょいえんでいくのをふせいだりする効果こうかもある。
Hơn nữa, bãi cỏ còn có hiệu quả hạn chế tăng nhiệt độ trên sân trường khi trời nóng, tránh việc bụi đất khô của sân trường theo gió bay đến những nhà xung quanh.

じつは、わたしいえせまにわ芝生しばふにしてみたことがある。
Thật ra, tôi cũng đã từng thử phủ bãi cỏ cho khu vườn nhỏ trong nhà.
だが、すぐにれてしまった。
Nhưng mà, nó lại nhanh chóng khô héo mất.
あんなにひろ校庭こうてい芝生しばふにして大丈夫だいじょうぶなのだろうか。
Phủ bãi cỏ cho sân trường rộng lớn như thế kia liệu có sao không?
ちょっと心配しんぱいになって調しらべてみた。
Tôi hơi lo lắng nên đã thử tìm hiểu.

芝生しばふには、そだつのがはや種類しゅるいおそ種類しゅるいがある。
Bãi cỏ thì có loại sinh trưởng nhanh và loại sinh trưởng chậm.
そして、それぞれてんわるてんがある。
Rồi thì, mỗi loại đều có điểm tốt và điểm xấu.
そだつのがはや種類しゅるい芝生しばふは、状態じょうたいわるくなってもなおりやすいが、ながびすぎないように何度なんどらなければならず、世話せわをする時間じかんとおかねがかかる。
Loại bãi cỏ sinh trưởng nhanh dẫu tình trạng trở nên xấu đi thì có thể dễ dàng hồi phục, cần phải cắt tỉa nhiều lần để cỏ không vươn lên quá cao, tốn nhiều thời gian và tiền bạc để chăm sóc.
一方いっぽうおそ種類しゅるい芝生しばふは、世話せわをする時間じかんとおかねはあまりかからないが、状態じょうたいわるくなるとなかなかなおらない。
Mặt khác, loại có sinh trưởng chậm tuy không tốn nhiều thời gian và tiền bạc để chăm sóc nhưng khi tình trạng trở nên xấu đi thì sẽ khó mà hồi phục.
また、どちらの種類しゅるい芝生しばふでも、1ねんに1かげつぐらいはだれまない期間きかんつくり、やすませる必要ひつようがあるそうだ。
Hơn nữa, nghe nói loại cỏ nào cũng cần tạo ra một khoảng thời gian nghỉ ngơi mà không ai giẫm đạp lên tầm 1 tháng trong năm.
そのあいだは、子供こどもたちも校庭こうていあそぶのを我慢がまんしなけらばならない。
Trong khoảng thời gian đó, bọn trẻ cũng phải nhẫn nại không được ra chơi ở sân trường.

芝生しばふ校庭こうてい」が成功せいこうした学校がっこうは、まち人々ひとびと芝生しばふ世話せわ手伝てつだってもらっているところがおおいようだ。
Những ngôi trường đã thành công với "Thảm cỏ sân trường" dường như phần lớn là những nơi nhận được sự giúp đỡ của người dân sống ở khu phố trong việc chăm sóc bãi cỏ.
きっと、いえちかくの小学校しょうがっこうでも芝生しばふ世話せわをしてくれるひと募集ぼしゅうしているにちがいない。
Chắc chắn ngôi trường tiểu học ở gần nhà cũng đang tuyển dụng những chăm sóc thảm cỏ.
子供こどもたちが元気げんきあそべる校庭こうていつくれるよう、わたし協力きょうりょくできたらいいとおもっている。
Để có thể tạo ra sân trường mà bọn trẻ có thể vui chơi lành mạnh, tôi nghĩ thật tuyệt nếu mình có thể chung sức.

問34:
この文章ぶんしょうでは、校庭こうてい芝生しばふになることでどのような変化へんかがあるとっているか。
Theo bài viết này, đã có những thay đổi như thế nào nhờ vào việc sân trường phủ bãi cỏ?
芝生しばふ気持きもちがいいとおも子供こどもえる。
芝生しばふ気持きもちがいいとおも子供こどもえる。
Những đứa trẻ cho rằng thoải mái khi nhìn vào bãi cỏ tăng lên.
子供こどもたちが校庭こうていて、よくあそぶようになる。
子供こどもたちが校庭こうていて、よくあそぶようになる。
Bọn trẻ dần ra sân trường, thường chơi đùa hơn.
なつ校庭こうてい気温きおんがって、子供こどもたちがそとにくくなる。
子供こどもたちが校庭こうていて、よくあそぶようになる。
Bọn trẻ dần ra sân trường, thường chơi đùa hơn.
校庭こうていつちだけでなく、かわいた芝生しばふ近所きんじょぶようになる。
子供こどもたちが校庭こうていて、よくあそぶようになる。
Bọn trẻ dần ra sân trường, thường chơi đùa hơn.
問35:
心配しんぱいになってとあるが、なにについて心配しんぱいになったのか。
"Lo lắng", lo lắng về điều gì?
つち校庭こうていがなくなることがいかどうか
つち校庭こうていがなくなることがいかどうか
Việc sân trường đất không còn nữa thì có tốt hay không.
校庭こうてい芝生しばふにするうごきが日本にほんひろがるかどうか
校庭こうてい芝生しばふにするうごきが日本にほんひろがるかどうか
Hành động phủ bãi cỏ cho sân trường liệu có lan rộng khắp Nhật Bản hay không.
わたし」のいえにわ芝生しばふをうまくそだてられるかどうか
校庭こうてい芝生しばふにするうごきが日本にほんひろがるかどうか
Hành động phủ bãi cỏ cho sân trường liệu có lan rộng khắp Nhật Bản hay không.
ひろ校庭こうてい芝生しばふがうまくそだつかどうか
校庭こうてい芝生しばふにするうごきが日本にほんひろがるかどうか
Hành động phủ bãi cỏ cho sân trường liệu có lan rộng khắp Nhật Bản hay không.
問36:
芝生しばふ特徴とくちょうについて、っているものはどれか。
Điều nào đúng với đặc trưng của bãi cỏ?
そだつのがはや種類しゅるい芝生しばふは、状態じょうたいわるくなるとなおりにくい。
そだつのがはや種類しゅるい芝生しばふは、状態じょうたいわるくなるとなおりにくい。
Loại cỏ sinh trưởng nhanh thì khi tình trạng trở nên xấu đi thì rất khó hồi phục.
そだつのがはや種類しゅるい芝生しばふは、やすませる期間きかんつくらなくてもよい。
そだつのがはや種類しゅるい芝生しばふは、やすませる期間きかんつくらなくてもよい。
Loại cỏ sinh trưởng nhanh thì không tạo ra thời hạn cho nó nghỉ ngơi cũng không sao.
そだつのがおそ種類しゅるい芝生しばふは、芝生しばふみじか回数かいすうおおい。
そだつのがはや種類しゅるい芝生しばふは、やすませる期間きかんつくらなくてもよい。
Loại cỏ sinh trưởng nhanh thì không tạo ra thời hạn cho nó nghỉ ngơi cũng không sao.
そだつのがおそ種類しゅるい芝生しばふは、世話せわをする時間じかんとおかねがあまりかからない。
そだつのがはや種類しゅるい芝生しばふは、やすませる期間きかんつくらなくてもよい。
Loại cỏ sinh trưởng nhanh thì không tạo ra thời hạn cho nó nghỉ ngơi cũng không sao.
問37:
いえちかくにある小学校しょうがっこうの「芝生しばふ校庭こうてい」について、「わたし」はいま、どうかんがえているか。
"Tôi" suy nghĩ như thế nào về "Thảm cỏ sân trường" của ngôi trường tiểu học gần nhà?
芝生しばふ世話せわをするのは大変たいへんだとおもうので、つち校庭こうていもどしてもらいたい。
芝生しばふ世話せわをするのは大変たいへんだとおもうので、つち校庭こうていもどしてもらいたい。
Vì nghĩ rằng việc chăm sóc bãi cỏ là vất vả nên muốn quay trở lại sân trường đất.
わたし」だけで芝生しばふ世話せわをするのは大変たいへんなので、努力どりょくしてくれるひと募集ぼしゅうしたい。
わたし」だけで芝生しばふ世話せわをするのは大変たいへんなので、努力どりょくしてくれるひと募集ぼしゅうしたい。
Vì nghĩ rằng một mình "tôi" chăm sóc bãi cỏ là vất vả, nên đã kêu gọi người đến giúp sức.
芝生しばふ世話せわをするのは大変たいへんだとおもうので、できれば「わたし」も手伝てつだいたい。
わたし」だけで芝生しばふ世話せわをするのは大変たいへんなので、努力どりょくしてくれるひと募集ぼしゅうしたい。
Vì nghĩ rằng một mình "tôi" chăm sóc bãi cỏ là vất vả, nên đã kêu gọi người đến giúp sức.
大人おとなだけで芝生しばふ世話せわをするのは大変たいへんなので、子供こどもたちにも手伝てつだいもらいたい。
わたし」だけで芝生しばふ世話せわをするのは大変たいへんなので、努力どりょくしてくれるひと募集ぼしゅうしたい。
Vì nghĩ rằng một mình "tôi" chăm sóc bãi cỏ là vất vả, nên đã kêu gọi người đến giúp sức.



問題 7

次は、市民マラソン大会の案内である。いての講座の案内である。これを読んで、質問に答えなさい。答えは 1・2・3・4から最もよいものを一つ 選びなさい。 
問38:
キニーさんは小学生しょうがくせい息子むすこ一緒いっしょ二人ふたりはしり、そのあとで一人ひとりでもはしりたいとかんがえている。キニーさんの希望きぼううものはどれか。
Kinney muốn chạy 2 người, anh ấy cùng đứa con trai học tiểu học, sau đó muốn chạy một mình. Cái nào sau đây phù hợp với mong muốn của Kinney?
親子おやこはしろうA」 と「ハーフマラソン」
親子おやこはしろうA」 と「ハーフマラソン」
"Bố mẹ và bé cùng chạy A" và "Half marathon"
親子おやこはしろうA」 と「10キロ」
親子おやこはしろうA」 と「10キロ」
"Bố mẹ và bé cùng chạy A" và "10km"
親子おやこはしろうB」 と「ハーフマラソン」
親子おやこはしろうA」 と「10キロ」
"Bố mẹ và bé cùng chạy A" và "10km"
親子おやこはしろうB」 と「10キロ」
親子おやこはしろうA」 と「10キロ」
"Bố mẹ và bé cùng chạy A" và "10km"
問39:
島原しまはらさんは「10キロ」に参加さんかしようとおもっている。島原しまはらさんはクレジットカードをっていないので、参加費さんかひをクレジットカードではらうことができない。島原しまはらさんに可能かのうもう方法ほうほうはどれか。
Shimahara định tham gia hạng mục "10 km". Nhưng vì Shimahara không có thẻ tín dụng nên không thể trả phí tham gia qua thẻ tín dụng được. Đâu là cách đăng ký mà Shimahara có thể?
がつ23にちから2がつ7日なのかあいだ郵便局ゆうびんきょくもうむ。
がつ23にちから2がつ7日なのかあいだ郵便局ゆうびんきょくもうむ。
Đăng ký qua bưu điện trong khoảng thời gian từ ngày 23 tháng 1 đến ngày 7 tháng 2.
がつ23にちから2がつ7日なのかあいだ電話でんわもうむ。
がつ23にちから2がつ7日なのかあいだ電話でんわもうむ。
Đăng ký qua điện thoại trong khoảng thời gian từ ngày 23 tháng 1 đến ngày 7 tháng 2.
がつ23にちから2がつ21にちあいだにインターネットでもうむ。
がつ23にちから2がつ7日なのかあいだ電話でんわもうむ。
Đăng ký qua điện thoại trong khoảng thời gian từ ngày 23 tháng 1 đến ngày 7 tháng 2.
マラソンだい当日とうじつ会場かいじょうもうむ。
がつ23にちから2がつ7日なのかあいだ電話でんわもうむ。
Đăng ký qua điện thoại trong khoảng thời gian từ ngày 23 tháng 1 đến ngày 7 tháng 2.

わかば市 市民マラソン大会
2019年5月12日 (日)
~わかば市で自然を感じながら走りませんか~
種目 参加できる人 スタート予定時間 参加費
ハーフマラソン
(21.0975キロ) 
高校生以上 8:30 4000円
10キロ 高校生以上 13:30 2000円
2キロ 小学生・中学生 12:30 500円
親子で走ろう
A(1キロ)
小学生1名と親1名 9:30 無料
親子で走ろう
B(50メートル)
小学校に入る前の子ども1名と親1名 11:30 無料
コース
わかば公園内のグラウンドをスタートし、わかば市内を走り、グラウンドに戻ります。
詳しいコースは、下のホームページから確認してください。
申し込みと参加費の支払いについて
①インターネット(すべての種目)
<時間> 1月23日(火)から2月21日(木)まで
下のホームページから申し込んでください。参加費が必要な種目は、クレジットカードで支払ってください。
②郵便局(参加費が有料の種目だけ)
<時間> 1月23日(火)から2月7日(木)まで
パンフレットの中にある指定の用紙を使って参加費を郵便局で振り込み、申し込みをしてください。(パンフレットはわかば市役所、わかば市内の郵便局、わかば市内の学校にあります。)
③電話(参加費が無料の種目だけ)
<時間> 1月23日(火)から2月7日(木)まで
「わかば市 市民マラソン係」に電話をしてください。
※マラソン大会当日に、会場で申し込むことはできません。
※申し込み後に種目を変えることはできません。
わかば市 市民マラソン係 電話 091-846-8460
http://www.wakaba.lg.jp/hashirou

わかば市 市民マラソン大会
Thành phố Wakaba Đại hội marathon thị dân
2019年5月12日 (日)
Ngày 12/05/2019 (chủ nhật)
~わかば市で自然を感じながら走りませんか~
~ Bạn có vừa chạy vừa cảm nhận thiên thiên ở thành phố Kawaba không ~
種目
Hạng mục
参加できる人
Người có thể tham gia
スタート予定時間
Thời gian bắt đầu dự kiến
参加費
Phí tham gia
ハーフマラソン
Nội dung tiếng Việt

(21.0975キロ)
(21.0975km)
 
高校生以上
Học sinh trung học phổ thông trở lên
8:30
4000円
4000 yên
10キロ
10 km
高校生以上
Học sinh trung học phổ thông trở lên
13:30
2000円
2000 yên
2キロ
2km
小学生・中学生
NHọc sinh tiểu học - trung học
12:30
500円
500 yên
親子で走ろう
Bố mẹ và bé cùng chạy

A(1キロ)
A(1km)
小学生1名と親1名
Một học sinh tiểu học và một bố/mẹ
9:30
無料
Miễn phí
親子で走ろう
Bố mẹ và bé cùng chạy

B(50メートル)
B (50m)
小学校に入る前の子ども1名と親1名
Một bé chưa vào tiểu học và một bố/mẹ
11:30
無料
Miễn phí
コース
Đường chạy
わかば公園内のグラウンドをスタートし、わかば市内を走り、グラウンドに戻ります。
Xuất phát từ sân bóng trong công viên Wakaba, chạy trong thành phố Wakaba rồi quay lại sân bóng.
詳しいコースは、下のホームページから確認してください。
Về đường chạy chi tiết, hãy xác nhận từ trang web bên dưới.
申し込みと参加費の支払いについて
Về đăng ký và trả phí tham gia
①インターネット(すべての種目)
① Internet (tất cả các hạng mục)
<時間> 1月23日(火)から2月21日(木)まで
23/01 (thứ tư) ~ 21/02 (thứ năm)
下のホームページから申し込んでください。参加費が必要な種目は、クレジットカードで支払ってください。
Hãy đăng kí qua trang web dưới đây. Với những hạng mục cần trả phí, hãy trả bằng thẻ tín dụng.
②郵便局(参加費が有料の種目だけ)
② Bưu điện (chỉ đối với những hạng mục có phí tham gia)
<時間> 1月23日(火)から2月7日(木)まで
23/01 (thứ tư) ~ 07/02 (thứ năm)
パンフレットの中にある指定の用紙を使って参加費を郵便局で振り込み、申し込みをしてください。(パンフレットはわかば市役所、わかば市内の郵便局、わかば市内の学校にあります。)
Hãy đăng ký bằng tờ giấy chỉ định có trong tờ rơi quảng cáo, chuyển khoản phí tham gia qua bưu điện. (Tờ rơi quảng cáo có ở trung tâm hành chính, bưu điện và trường học trong thành phố Wakaba).
③電話(参加費が無料の種目だけ)
③ Điện thoại (chỉ đối với những hạng mục miễn phí tham gia)
<時間> 1月23日(火)から2月7日(木)まで
23/01 (thứ tư) ~ 07/02 (thứ năm)
「わかば市 市民マラソン係」に電話をしてください。
Hãy gọi điện đến "Thành phố Wakaba Phụ trách Marathon thị dân".
※マラソン大会当日に、会場で申し込むことはできません。
※Không thể đăng kí tại hội trường vào ngày diễn ra đại hội Marathon.
※申し込み後に種目を変えることはできません。
※Không thể thay đổi hạng mục sau khi đăng ký.
わかば市 市民マラソン係 電話 091-846-8460
Thành phố Wakaba Phụ trách Marathon thị dân Điện thoại 091-846-8460
http://www.wakaba.lg.jp/hashirou
Sửa lần cuối: Thứ Ba, 2 tháng 8 2022, 9:21 PM